Arrêté ministériel établissant un règlement de compétition pour la désignation du candidat pour participer au Prix du Paysage du Conseil de l'Europe | Ministerieel besluit tot vaststelling van een wedstrijdreglement voor de aanwijzing van de kandidaat voor deelname aan de Landschapsprijs van de Raad van Europa |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Environnement et Aménagement du Territoire 26 AVRIL 2018. - Arrêté ministériel établissant un règlement de compétition pour la désignation du candidat pour participer au Prix du Paysage du Conseil de l'Europe LE MINISTRE FLAMAND DE LA POLITIQUE ETRANGERE ET DU PATRIMOINE IMMOBILIER, | VLAAMSE OVERHEID Omgeving 26 APRIL 2018. - Ministerieel besluit tot vaststelling van een wedstrijdreglement voor de aanwijzing van de kandidaat voor deelname aan de Landschapsprijs van de Raad van Europa DE VLAAMSE MINISTER VAN BUITENLANDS BELEID EN ONROEREND ERFGOED, |
Vu le Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, | Gelet op het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 9.1.1, |
l'article 9.1.1, modifié par le décret du 15 juillet 2016 ; | gewijzigd bij het decreet van 15 juli 2016; |
Vu l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014, l'article 9.2.3 ; | Gelet op het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014, artikel 9.2.3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 mars 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'avis 63.204/1 du Conseil d'Etat, rendu le 24 avril 2018, en | maart 2018; Gelet op advies 63.204/1 van de Raad van State, gegeven op 24 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, le 19 juillet 2000, le Comité des Ministres du | Overwegende dat het Comité van Ministers van de Raad van Europa op 19 |
Conseil de l'Europe a adopté la Convention relative au paysage, telle | juli 2000 de Conventie met betrekking tot het landschap heeft |
que signée à Florence le 20 octobre 2000 ; | aangenomen, zoals ondertekend in Firenze op 20 oktober 2000; |
Considérant que, le 20 février 2008, le Comité des Ministres du | Overwegende dat het Comité van Ministers van de Raad van Europa op 20 |
Conseil de l'Europe a adopté la Résolution CM/Res (2008)3 sur le | februari 2008 de Resolutie CM/Res (2008)3 betreffende het reglement |
Règlement relatif au Prix du paysage, | van de Landschapsprijs uitvaardigde, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Qualifications, droits et obligations des candidats | HOOFDSTUK 1. - Kwalificaties, rechten en plichten van de kandidaten |
Article 1er.§ 1er. Conformément à l'article 9.2.2 de l'Arrêté sur le |
Artikel 1.§ 1. Overeenkomstig artikel 9.2.2 van het |
Patrimoine immobilier du 16 mai 2014, le Prix du Paysage est accordé à | Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014 wordt de Landschapsprijs |
des associations, des groupements, des partenariats, des autorités | toegekend aan verenigingen, groeperingen, partnerschappen, lokale |
locales ou des autorités qui, soit sur une base individuelle, soit en | overheden of autoriteiten die ofwel op individuele basis, ofwel in |
concertation avec d'autres acteurs locaux ou régionaux, ont traduit | overleg met andere lokale of regionale actoren een beleid of |
une politique ou des mesures en pratique en vue de la protection, de | maatregelen in de praktijk omgezet hebben met het oog op de |
la gestion, du développement ou de l'aménagement du paysage en Région | bescherming, het beheer, de ontwikkeling of de inrichting van het |
flamande. La politique ou les mesures font preuve de durabilité et | landschap in het Vlaamse Gewest. Het beleid of de maatregelen geven |
peuvent servir d'exemple à d'autres acteurs européens concernés. | blijk van duurzaamheid en kunnen zodoende als voorbeeld dienen voor |
andere betrokken Europese actoren. | |
Des projets transnationaux ou transrégionaux sont éligibles à | Land- of gewestgrensoverschrijdende projecten komen in aanmerking op |
condition qu'ils fassent l'objet d'une gestion coordonnée. | voorwaarde dat ze het voorwerp uitmaken van een gecoördineerd beheer. |
§ 2. En participant au Prix du Paysage, le candidat accepte ce | § 2. Door de deelname aan de Landschapsprijs accepteert de kandidaat |
règlement de compétition. Le candidat peut valoriser sa participation | dit wedstrijdreglement. De kandidaat mag zijn deelname aan de |
au Prix du Paysage. | Landschapsprijs valoriseren. |
CHAPITRE 2. - Candidature | HOOFDSTUK 2. - Kandidaatstelling |
Art. 2.Le candidat introduit un dossier en néerlandais et un dossier |
Art. 2.De kandidaat dient een dossier in in het Nederlands en in één |
en une des deux langues officielles du Conseil de l'Europe, à savoir | van de twee officiële talen van de Raad van Europa, namelijk het Frans |
le français ou l'anglais. | of het Engels. |
Art. 3.§ 1er. Une candidature complète comprend : |
Art. 3.§ 1. Een volledige kandidatuur bestaat uit: |
1° une fiche de candidat correctement remplie du Conseil de l'Europe, | 1° een correct ingevulde kandidaatfiche van de Raad van Europa, van |
contenant au maximum dix pages tapées à la machine ; | maximaal tien getypte bladzijden; |
2° au moins quatre et au plus dix photos représentatives du projet, | 2° minstens vier en hoogstens tien representatieve foto's van het |
avec une résolution minimale de 2000 x 3000 pixels ; | project, met een minimale resolutie van 2000 x 3000 pixels; |
3° un texte de cinq pages au maximum, illustrations comprises, qui peut être utilisé par la Région flamande à des fins de publication ; 4° une déclaration sur l'honneur que le projet respecte la législation existante ; 5° le cas échéant, l'accord de l'initiateur ou du donneur d'ordre qui est présenté par un tiers. La fiche de candidat, visée à l'alinéa 1er, 1°, est disponible sur le site web de l'agence Patrimoine de Flandre. Le candidat peut en outre documenter la candidature par des cartes, des illustrations vieilles ou récentes et d'autres informations utiles. Le matériel introduit doit être libre de droits en vue de l'utilisation à des fins de communication, de promotion, de publication ou d'actions liées à la Convention européenne relative au | 3° een tekst van maximaal vijf bladzijden, afbeeldingen inbegrepen, die door het Vlaamse Gewest voor publicatie kan worden aangewend; 4° een verklaring op erewoord dat het project de bestaande wetgeving respecteert; 5° in voorkomend geval, het akkoord van de initiatiefnemer of opdrachtgever van het project die door een derde wordt voorgedragen. De kandidaatfiche, vermeld in het eerste lid, 1°, is beschikbaar op de website van het agentschap Onroerend Erfgoed. De kandidaat mag de kandidatuur bijkomend documenteren met kaarten, oude of recente afbeeldingen en andere nuttige informatie. Het ingediende materiaal moet vrij zijn van rechten met het oog op het gebruik voor communicatie, promotie, publicatie of acties die gelinkt |
paysage, signée à Florence le 20 octobre 2000, tant par le Conseil de | zijn aan het Europees Landschapsverdrag, ondertekend in Firenze op 20 |
l'Europe que par la Région flamande. | oktober 2000, door zowel de Raad van Europa als door het Vlaamse |
§ 2. Le Conseil de l'Europe et la Région flamande s'engagent à | Gewest. § 2. De Raad van Europa en het Vlaamse Gewest engageren zich ertoe de |
mentionner le nom de l'auteur. | naam van de auteur te vermelden. |
Art. 4.Les candidats introduisent leur candidature par voie |
Art. 4.De kandidaten dienen hun kandidatuur digitaal in, op de wijze |
numérique, de la manière prescrite dans l'appel. | die de oproep voorschrijft. |
CHAPITRE 3. - Procédure | HOOFDSTUK 3. - Procedure |
Art. 5.Au plus tard le 30 avril, le secrétariat visé à l'article 12, |
Art. 5.Uiterlijk op 30 april lanceert het secretariaat, vermeld in |
lance un appel à participation, au nom de la Région flamande. Cet | artikel 12, in naam van het Vlaamse Gewest een oproep tot deelname. |
appel est distribué par un communiqué de presse et un avis sur le site | Die wordt verspreid via een persbericht en een bericht op de website |
web de l'agence Patrimoine de Flandre. L'Association des Villes et | van het agentschap Onroerend Erfgoed. De Vereniging voor Steden en |
Communes flamandes et les associations actives dans le domaine des | Gemeenten en verenigingen die actief zijn in de landschapszorg worden |
soins paysagers sont encouragées à diffuser cet appel. | aangespoord om die oproep te verspreiden. |
L'appel mentionne la date limite d'introduction, l'adresse à laquelle | De oproep vermeldt de uiterste indiendatum, het adres waar men het |
on peut introduire le dossier, les coordonnées de la personne qui peut | dossier kan indienen, de contactgegevens van de persoon die informatie |
fournir des informations sur la procédure et le site web où on peut | kan geven over de procedure en de website waar men het reglement kan |
consulter le règlement. | raadplegen. |
Art. 6.Le secrétariat, visé à l'article 12, contrôle la recevabilité |
Art. 6.Het secretariaat, vermeld in artikel 12, controleert de |
des candidatures introduites. Une candidature est recevable si elle | ontvankelijkheid van de ingediende kandidaturen. Een kandidatuur is |
est complète et répond aux dispositions générales et aux conditions de | ontvankelijk als ze volledig is en voldoet aan de algemene bepalingen |
participation du règlement de la compétition. | en de deelnemingsvoorwaarden van het wedstrijdreglement. |
Seules les candidatures recevables seront présentées au jury, visé à | Alleen de ontvankelijke kandidaturen worden voorgelegd aan de jury, |
l'article 11. | vermeld in artikel 11. |
Art. 7.Le secrétariat examine les dossiers et fait rapport au jury. |
Art. 7.Het secretariaat onderzoekt de dossiers en brengt verslag uit |
Le jury évalue les candidatures. | bij de jury. De jury evalueert de kandidaturen. |
Art. 8.§ 1er. Le secrétariat établit le rapport du jury. Le rapport |
Art. 8.§ 1. Het secretariaat maakt het juryrapport op. Het |
du jury comprend le rapport de la concertation du jury, la proposition | juryrapport omvat het verslag van het juryoverleg, het voorstel van de |
du jury et la motivation de la proposition. | jury en de motivering van het voorstel. |
Le jury approuve le rapport du jury. | De jury keurt het juryrapport goed. |
Sur la base du rapport du jury, le Ministre flamand chargé du | De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, wijst op |
patrimoine immobilier désigne le gagnant. | basis van het juryrapport de winnaar aan. |
§ 2. Le prix se compose d'un diplôme. | § 2. De prijs bestaat uit een diploma. |
Le gagnant sera, au nom de la Belgique, le candidat pour le Prix du | De winnaar wordt namens België de kandidaat voor de Landschapsprijs |
Paysage du Conseil de l'Europe. | van de Raad van Europa. |
§ 3. Le projet gagnant fait l'objet d'une publication dans une des publications éditées par la Région flamande ou d'une présentation sur un site web de la Région flamande. La Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne sont invitées à également donner un écho à l'attribution du prix et au projet du lauréat. Art. 9.Le Ministre flamand chargé du patrimoine immobilier annonce le gagnant. Si je jury honore un projet d'une mention spéciale, le Ministre flamand chargé du patrimoine immobilier, décerne une Mention honorable. |
§ 3. Het winnende project maakt voorwerp uit van een publicatie in één van de publicaties uitgegeven door het Vlaamse Gewest of van een voorstelling op een website van het Vlaamse Gewest. Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en het Waalse Gewest worden uitgenodigd eveneens weerklank te geven aan de toekenning van de prijs en het project van de laureaat. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, maakt de winnaar bekend. Als de jury een project honoreert met een speciale vermelding, reikt de Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, een Eervolle Vermelding uit. |
CHAPITRE 4. - Critères d'évaluation | HOOFDSTUK 4. - Beoordelingscriteria |
Art. 10.Le jury évalue les candidatures à l'aide des critères |
Art. 10.De jury beoordeelt de kandidaturen aan de hand van de |
d'évaluation suivants : | volgende beoordelingscriteria: |
1° développement spatial durable : les projets introduits doivent | 1° duurzame ruimtelijke ontwikkeling: de ingediende projecten moeten |
concrétiser la protection, la gestion ou l'aménagement du paysage en | de bescherming, het beheer of de inrichting van het landschap in |
question. Les projets doivent : | kwestie concretiseren. De projecten moeten: |
a) être achevés et ouverts au public depuis au moins trois années | a) voltooid zijn en open voor het publiek sinds minstens drie jaren |
précédant la participation au Prix du Paysage ; | voorafgaand aan de deelname aan de Landschapsprijs; |
b) s'inscrire dans une politique de développement durable et | b) zich inschrijven in een beleid van duurzame ontwikkeling en zich |
s'intégrer harmonieusement dans l'organisation spatiale de la région | harmonieus integreren in de ruimtelijke organisatie van het gebied in |
en question ; | kwestie; |
c) faire preuve d'une durabilité écologique, sociale, économique, | c) blijk geven van ecologische, sociale, economische, culturele en |
culturelle et esthétique ; | esthetische duurzaamheid; |
d) prévenir ou réparer des dégâts à des structures paysagères ; | d) schade aan landschappelijke structuren tegengaan of verhelpen; |
e) contribuer à l'amélioration et à l'enrichissement du paysage et | e) bijdragen aan het verbeteren en het verrijken van het landschap en |
développer de nouvelles qualités ; | nieuwe kwaliteiten ontwikkelen; |
2° fonction exemplaire : la mise en oeuvre de la politique ou des | 2° voorbeeldfunctie: de implementatie van het beleid of de maatregelen |
mesures ayant contribué à l'amélioration de la protection, de la | die hebben bijgedragen tot een verbetering van de bescherming, het |
gestion et de l'aménagement du paysage en question doivent être un | beheer en de inrichting van het landschap in kwestie moeten een |
exemple de bonne pratique qui peut inspirer d'autres acteurs ; | voorbeeld van goede praktijk zijn, dat andere actoren kan inspireren; |
3° participation du public : la politique ou les mesures qui sont | 3° publieksparticipatie: het beleid of de maatregelen die zijn |
exécutées en vue de la protection, de la gestion ou de l'aménagement | uitgevoerd met het oog op de bescherming, het beheer of de inrichting |
du paysage en question doivent associer activement le public, les | van het landschap in kwestie, moeten het publiek, de lokale en |
autorités locales et régionales et les autres acteurs concernés, et | regionale overheden en de andere betrokken actoren actief betrekken, |
clairement indiquer les objectifs de qualité paysagère. Le public doit | en de landschappelijke kwaliteitsdoelstellingen duidelijk weergeven. |
pouvoir participer de deux manières en même temps : | Het publiek moet op twee manieren tegelijk kunnen participeren: |
a) via le dialogue et l'échange d'idées entre les membres de la | a) via dialoog en gedachtewisseling tussen de leden van de samenleving |
société en participant à des réunions publiques, des débats, des | door deelname aan publieke bijeenkomsten, debatten, |
procédures de participation et des consultations sur le terrain ; | participatieprocedures en consultaties op het terrein; |
b) via des procédures de participation et le droit d'expression dans | b) via participatieprocedures en inspraak in het regionale of lokale |
la politique régionale ou locale en matière de paysages ; | landschapsbeleid; |
4° sensibilisation : l'article 6A de la Convention précitée du 19 | 4° sensibilisering: artikel 6A van de voormelde Conventie van 19 juli |
juillet 2000 stipule que les parties signataires s'engagent à | 2000 bepaalt dat de ondertekende partijen zich ertoe verbinden het |
sensibiliser la société civile, les organisations privées et les | maatschappelijk middenveld, de private organisaties en de |
instances publiques à la valeur de paysages, à leur rôle et à leur | overheidsinstanties bewust te maken van de waarde van landschappen, |
évolution. Le projet est évalué quant aux actions sensibilisatrices | hun rol en hun verandering. Het project wordt beoordeeld op de genomen |
prises. | sensibiliseringsacties. |
CHAPITRE 5. - Jury et secrétariat | HOOFDSTUK 5. - Jury en secretariaat |
Art. 11.§ 1er. Le jury comprend neuf personnes au maximum et se |
Art. 11.§ 1. De jury bestaat uit maximaal negen personen en is |
compose de : | samengesteld uit: |
1° un représentant de chaque région qui n'organise pas le prix ; | 1° een vertegenwoordiger van elk gewest dat de prijs niet organiseert; |
2° un représentant de la Communauté flamande ; | 2° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Gemeenschap; |
3° un représentant d'un organe consultatif relatif au patrimoine | 3° een vertegenwoordiger van een adviesorgaan betreffende onroerend |
immobilier ; | erfgoed; |
4° un représentant d'un organe consultatif relatif à l'aménagement du territoire ; 5° un représentant d'un organe consultatif relatif à la nature ; 6° un représentant d'une association professionnelle opérant dans les soins paysagers ; 7° un représentant d'une association opérant dans les soins paysagers ; 8° une personne choisie en raison de sa compétence relative au paysage. Les fonctionnaires qui font partie de l'agence qui assurent le secrétariat, ne peuvent pas être membre du jury. Le secrétariat convoque le jury. Le jury désigne un président. Le jury examine les dossiers jugés recevables par le secrétariat. | 4° een vertegenwoordiger van een adviesorgaan betreffende ruimtelijke ordening; 5° een vertegenwoordiger van een adviesorgaan betreffende natuur; 6° een vertegenwoordiger van een beroepsvereniging die actief is in de landschapszorg; 7° een vertegenwoordiger van een vereniging die actief is in de landschapszorg; 8° een persoon die gekozen wordt vanwege zijn competentie betreffende het landschap. De ambtenaren die deel uitmaken van het agentschap die het secretariaat verzekeren, kunnen geen lid zijn van de jury. Het secretariaat roept de jury samen. De jury duidt een voorzitter aan. De jury onderzoekt de door het secretariaat ontvankelijk bevonden dossiers. |
§ 2. Le jury prend les décisions par consensus. Si un consensus paraît | § 2. De jury neemt de beslissingen met consensus. Als een consensus |
impossible, il est procédé au scrutin secret. Dans ce cas, la décision | onmogelijk blijkt, wordt een geheime stemming gehouden. De beslissing |
est prise à la majorité simple. En cas d'égalité des voix, la voix du | wordt in dat geval met gewone meerderheid genomen. Bij een gelijk |
président est prépondérante. | aantal stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
Chaque membre du jury qui est associé à un projet participant | Elk jurylid dat betrokken is bij een deelnemend project onthoudt zich |
s'abstient de participer à la décision relative à ce projet. | van deelname aan de beslissing over dat project. |
§ 3. Le jury désigne le gagnant et justifie le choix. Le gagnant est | § 3. De jury duidt de winnaar aan en verantwoordt de keuze. De winnaar |
le candidat dont le projet répond le mieux aux critères décrits à | is de kandidaat waarvan het project het best beantwoordt aan de |
l'article 10. | criteria die omschreven zijn in artikel 10. |
Le jury peut proposer d'attribuer une mention spéciale aux projets qui | De jury kan voorstellen een speciale vermelding te geven aan de |
répondent d'une manière particulièrement remarquable à un des critères | projecten die op een bijzonder opmerkelijke manier voldoen aan één van |
décrits à l'article 10. | de criteria die omschreven zijn in artikel 10. |
Lorsque le jury estime le niveau de qualité insuffisant, il peut | Als de jury het kwaliteitsniveau onvoldoende acht, kan ze gemotiveerd |
décider de manière motivée de ne pas sélectionner un gagnant et de ne | voorstellen om geen winnaar te selecteren en geen Landschapsprijs toe |
pas octroyer de Prix du Paysage. | te kennen. |
§ 4. Le président et les membres du jury ont droit au remboursement de | § 4. De voorzitter en leden van de jury hebben recht op de |
leurs frais de déplacement. Les frais de déplacement sont remboursés | terugbetaling van hun reiskosten. De reiskosten worden terugbetaald |
conformément aux articles VII 80 et VII 82 du statut du personnel | conform artikel VII 80 en VII 82 van het Vlaams personeelsstatuut van |
flamand du 13 janvier 2006. Pour le calcul des indemnités de parcours, | 13 januari 2006. Voor de berekening van de reisvergoedingen wordt de |
le domicile est considéré comme résidence administrative. | woonplaats als standplaats beschouwd. |
Art. 12.L'agence Patrimoine de Flandre assure le secrétariat. |
Art. 12.Het agentschap Onroerend Erfgoed verzekert het secretariaat. |
Le secrétariat : | Het secretariaat: |
1° lance l'appel à participation ; | 1° lanceert de oproep tot deelname; |
2° contrôle la recevabilité des candidatures introduites et informe | 2° controleert de ontvankelijkheid van de ingediende kandidaturen en |
chaque candidat de la réception du dossier et de la décision motivée | brengt elke kandidaat op de hoogte van de ontvangst van het dossier en |
sur la recevabilité ; | van de gemotiveerde beslissing over de ontvankelijkheid; |
3° examine les dossiers et fait rapport au jury ; | 3° onderzoekt de dossiers en brengt verslag uit bij de jury; |
4° assure le secrétariat des réunions du jury ; | 4° verzekert het secretariaat van de bijeenkomsten van de jury; |
5° établit le rapport du jury ; | 5° maakt het juryrapport op; |
6° transmet les propositions du jury au Ministre chargé du patrimoine | 6° overhandigt de voorstellen van de jury aan de minister, bevoegd |
immobilier ; | voor Onroerend Erfgoed; |
7° informe les candidats de la décision du Ministre ; | 7° informeert de kandidaten over de beslissing van de minister; |
8° informe le gagnant sur les modalités de la remise du prix ; | 8° informeert de winnaar over de modaliteiten van de overhandiging van |
9° transmet le dossier du gagnant au Conseil de l'Europe en tant que | de prijs; 9° bezorgt het dossier van de winnaar aan de Raad van Europa als |
candidat pour le Prix du Paysage du Conseil de l'Europe. | kandidaat voor de Europese Landschapsprijs. |
CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 avril 2018. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 26 april 2018. |
Bruxelles, le 26 avril 2018. | Brussel, 26 april 2018. |
Le Ministre flamand de la Politique étrangère et du Patrimoine immobilier, | De Vlaamse minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |