← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation des membres de la Cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat "
Arrêté ministériel portant désignation des membres de la Cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat | Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de leden van de Ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
26 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel portant désignation des membres de | 26 APRIL 2007. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de leden |
la Cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat | van de Ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la loi organique du 30 novembre 1998 des services de renseignement | Gelet op de wet van 30 november 1998, houdende regeling van de |
et de sécurité, notamment les articles, 5, § 3 et 6; | inlichtingen- en veiligheidsdienst, inzonderheid op de artikelen 5, § 3 en 6; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2006 relatif à l'administration | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2006 betreffende het |
générale et à la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat, notamment les | algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de |
articles 5 à 13; | Staat, inzonderheid op de artikelen 5 tot 13; |
Vu l'appel aux candidats pour les fonctions d'expert auprès de la | Gelet op de oproep tot kandidaten voor de functies van expert in de |
cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat, publié au Moniteur belge du 8 décembre 2006; | ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2006; |
Considérant que plusieurs personnes ont fait acte de candidature; | Overwegende dat meerdere personen zich kandidaat stelden; |
Considérant que l'article 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006 | Overwegende dat artikel 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 |
précité, précise les conditions de recevabilité de ces candidatures; | december 2006 de voorwaarden preciseert voor de ontvankelijkheid van |
qu'il s'impose d'évaluer objectivement les connaissances et les | de kandidaturen; dat het noodzakelijk is dat de vereiste kennis en |
expériences professionnelles requises des différents candidats; | professionele ervaring van de verschillende kandidaten objectief wordt geëvalueerd; |
Considérant qu'à cet effet, l'article 11 de l'arrêté royal du 5 | Overwegende dat hiertoe artikel 11 van het voornoemde koninklijk |
décembre 2006, précité, a prévu la création d'un comité de sélection | besluit van 5 december 2006 de oprichting voorziet van een |
chargé de donner un avis circonstancié au Ministre de la Justice sur | selectiecomité, belast met het verlenen van een uitvoerig advies aan |
les différentes candidatures; que sur la base de ces propositions, le | de Minister van Justitie over de verschillende kandidaturen; dat de |
Ministre de la Justice procède à la désignation des membres de la | Minister van Justitie op basis van deze voorstellen de leden van de |
cellule d'appui; | ondersteuningscel aanwijst; |
Considérant que le Comité de sélection a transmis le 8 mars 2007 à la | Overwegende dat het selectiecomité op 8 maart 2007 haar voorstellen |
Ministre de la Justice ses propositions sur les candidats à une | over de kandidaten voor een functie van expert in de ondersteuningscel |
fonction au sein de la Cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat; que de | van de Veiligheid van de Staat aan de Minister van Justitie heeft |
ces propositions, il ressort que les personnes dont le nom est repris | overgemaakt; dat op basis van deze voorstellen blijkt dat de personen |
ci-après ont reçu un avis favorable eu égard aux exigences fixées à | wiens naam hierna wordt hernomen een gunstig advies kregen ten aanzien |
l'article 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006, précité; | van de vereisten vastgelegd in artikel 9 van het voornoemde koninklijk |
besluit van 5 december 2006; | |
Considérant que Monsieur Jean-Jacques Legrand, agent de niveau A au | Overwegende dat de heer Jean-Jacques Legrand, ambtenaar van niveau A |
SPF P&O, de régime linguistique francophone, a posé sa candidature en | bij de FOD P&O, van de Franse taalrol, zich kandidaat stelde als |
tant qu'expert en management auprès de la Cellule d'appui; qu'il | expert in management in de ondersteuningscel; dat uit de voorstellen |
ressort des propositions du Comité de sélection qu'il répond à | van het selectiecomité blijkt dat hij beantwoordt aan alle vereisten |
l'ensemble des exigences prévues à l'article 9 de l'arrêté royal du 5 | voorzien in artikel 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 |
décembre 2006, précité; que Monsieur Jean-Jacques Legrand dispose, | december 2006; dat de heer Jean-Jacques Legrand, naast de velerlei |
outre les multiples expériences acquises dans d'autres départements | ervaringen die hij opdeed in andere ministeriële departementen, over |
ministériels, d'une très bonne connaissance du fonctionnement de la | een zeer goede kennis beschikt van de werking van de Veiligheid van de |
Sûreté de l'Etat dans la mesure où il a participé à l'élaboration du | Staat, doordat hij deelnam aan de uitwerking van het nieuwe statuut |
nouveau statut des agents des services extérieurs et aide depuis plus | van de beambten van de buitendiensten en hij sedertdien de directie |
d'un an la direction de la Sûreté de l'Etat notamment dans la | van de Veiligheid van de Staat sedert meer dan een jaar heeft |
bijgestaan, onder meer bij het ontwerpen van een nieuwe organisatie | |
conception d'une nouvelle organisation des formations du personnel; | van de opleidingen van het personeel; dat voor het selectiecomité de |
que pour le Comité de sélection, Monsieur Jean-Jacques Legrand dispose | heer Jean-Jacques Legrand over de eigenschappen en de theoretische |
des qualités et des connaissances théoriques nécessaires dans la phase | kennis beschikt die nodig is in de huidige fase van de hervorming van |
actuelle de la réforme de la Sûreté de l'Etat; qu'il pourra dans cet | de Veiligheid van de Staat; dat hij in dit verband zal kunnen |
ordre d'idées, participer à l'élaboration de la nouvelle structure des | deelnemen aan het uitwerken van de nieuwe structuur van de |
différents services de la Sûreté de l'Etat et qu'il est en conséquence | verschillende diensten van de Veiligheid van de Staat en hij bijgevolg |
apte à exercer la fonction pour laquelle il postule; | geschikt is om de functie uit te oefenen waarvoor hij solliciteert; |
Considérant que Madame Françoise Lejeune, agent de niveau A au SPF | Overwegende dat mevrouw Françoise Lejeune, ambtenaar van niveau A bij |
P&O, de régime linguistique francophone, a posé sa candidature en tant | de FOD P&O, van de Franse taalrol, zich kandidaat stelde als juridisch |
qu'expert en droit, spécialisé en droit constitutionnel et en droit | expert, die in het bijzonder gespecialiseerd is in grondwettelijk en |
administratif auprès de la Cellule d'appui; qu'il ressort des | administratief recht, in de ondersteuningscel; dat uit de voorstellen |
propositions du Comité de sélection qu'elle répond à l'ensemble des | van het selectiecomité blijkt dat zij beantwoordt aan alle vereisten |
exigences prévues à l'article 9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006, | voorzien in artikel 9 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 |
précité; que Madame Françoise Lejeune dispose d'une expérience | december 2006; dat mevrouw Françoise Lejeune over een juridische |
juridique de 30 ans dans la fonction publique et, qu'à ce titre, elle | ervaring van 30 jaar beschikt in het openbaar ambt en dat ze in dat |
a participé aux différentes réformes qui ont marqué la fonction | opzicht deelnam aan de verschillende hervormingen van het Belgisch |
publique belge; qu'elle dispose, en outre, d'une très bonne | openbaar ambt; dat ze bovendien over een zeer goede kennis beschikt |
connaissance du fonctionnement de la Sûreté de l'Etat dans la mesure | van de werking van de Veiligheid van de Staat, doordat zij deelnam aan |
où elle a participé à l'élaboration du nouveau statut des agents des | de uitwerking van het nieuwe statuut van de beambten van de |
services extérieurs; que pour le Comité de sélection, Madame Françoise | buitendiensten; dat voor het selectiecomité mevrouw Françoise Lejeune |
Lejeune dispose des connaissances juridiques nécessaires pour aider | over de juridische kennis beschikt die nodig is om de directie van de |
notamment la direction de la Sûreté de l'Etat dans l'implémentation du | Veiligheid van de Staat onder meer bij te staan bij de implementering |
nouveau statut des agents des services extérieurs de la Sûreté de | van het nieuwe statuut van de beambten van de buitendiensten van de |
l'Etat; qu'elle est en conséquence apte à exercer la fonction pour | Veiligheid van de Staat; dat zij bijgevolg geschikt is om de functie |
laquelle elle postule; | uit te oefenen waarvoor ze solliciteert; |
Considérant que Monsieur Sven Lemmens, agent de niveau A à la police | Overwegende dat de heer Sven Lemmens, ambtenaar van niveau A bij de |
fédérale auprès de DSU, de régime linguistique néerlandophone, a posé | DSU van de federale politie, van de Nederlandse taalrol, zich |
sa candidature en tant qu'expert en stratégies opérationnelles auprès | kandidaat stelde als expert in operationele strategieën in de |
de la Cellule d'appui; qu'il ressort des propositions du Comité de | ondersteuningscel; dat uit de voorstellen van het selectiecomité |
sélection qu'il répond à l'ensemble des exigences prévues à l'article | blijkt dat hij beantwoordt aan alle vereisten voorzien in artikel 9 |
9 de l'arrêté royal du 5 décembre 2006, précité; que Monsieur Sven | van het voornoemde koninklijk besluit van 5 december 2006; dat de heer |
Lemmens dispose d'une très large expérience dans la mise en oeuvre des | Sven Lemmens over een zeer ruime ervaring beschikt inzake de |
méthodes particulières de recherche; que Monsieur Sven Lemmens dispose | aanwending van de bijzondere opsporingsmethoden; dat de heer Sven |
également d'une bonne connaissance des mécanismes de collaboration | Lemmens eveneens over een goede kennis beschikt van de |
entre la Sûreté de l'Etat et les services de police; qu'il a exprimé | samenwerkingsmechanismen tussen de Veiligheid van de Staat en de |
une vision à long terme du travail du renseignement qui est en | politiediensten; dat hij een langetermijnvisie vertolkte over het |
adéquation avec les objectifs fixés par la direction de la Sûreté de | inlichtingenwerk die afgestemd is op de door de directie van de |
l'Etat; que pour le Comité de sélection ce candidat assumera sa tâche | Veiligheid van de Staat vastgelegde doelstellingen; dat voor het |
selectiecomité deze kandidaat zijn taak loyaal zal uitvoeren en aan de | |
avec loyauté en apportant à la Sûreté de l'Etat une expertise | Veiligheid van de Staat een niet te verwaarlozen technische expertise |
technique non négligeable et qu'il est en conséquence très apte à | zal verschaffen en dat hij bijgevolg ten zeerste geschikt is om de |
exercer la fonction pour laquelle il postule; | functie uit te oefenen waarvoor hij solliciteert; |
Considérant qu'aucune candidature n'a été jugée recevable pour la | Overwegende dat geen enkele kandidatuur als ontvankelijk werd |
fonction d'expert en relations internationales; qu'un nouvel appel à | beschouwd voor de functie van expert in internationale betrekkingen; |
dat een nieuwe oproep tot kandidaten derhalve bekendgemaakt werd in | |
candidats a dès lors été publié au Moniteur belge du 16 février 2007; | het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2007; dat een tweede rapport |
Qu'un second rapport du Comité de sélection a été transmis à la | |
Ministre de la Justice ce 26 avril 2007 relatif à la sélection des | van het Selectiecomité op 26 april 2007 werd overgemaakt aan de |
candidats à la fonction d'expert en relations internationales; qu'il | Minister van Justitie, inzake de selectie van de kandidaten voor de |
functie van expert in internationale betrekkingen; dat uit deze | |
ressort de cette sélection que Monsieur Carl Peeters, agent de niveau | selectie blijkt dat de heer Carl Peeters, ambtenaar van niveau A, |
A, diplomate appartenant au rôle linguistique néerlandophone, présente | diplomaat van de Nederlandse taalrol, over alle vereiste kwaliteiten |
toutes les qualités requises pour occuper cette fonction d'expert en | beschikt om deze functie van expert in internationale betrekkingen uit |
relations internationales; que le Comité de sélection a estimé qu'il | te oefenen; dat het Selectiecomité van mening was dat deze kandidaat |
s'agit d'un candidat tout à fait apte parce qu'il dispose de toutes les compétences techniques nécessaires pour la fonction, qu'il peut se prévaloir d'une bonne expérience du travail avec les services de renseignement, qu'il fait preuve d'une très grande loyauté dans sa manière de concevoir son rôle, qu'il a une bonne connaissance des secteurs dans lesquels il devra travailler, qu'il connaît les acteurs stratégiques avec lesquels il devra collaborer et établir des relations, qu'il dispose d'une vision stratégique suffisante et est un excellent communicateur et que ses connaissances linguistiques notamment de l'anglais sont optimales. Considérant qu'il est indispensable que la Cellule d'appui puisse le | ten zeerste geschikt was, omdat hij over alle technische competenties beschikt die nodig zijn voor de functie, dat hij zich kan beroepen op een goede ervaring van het werk met de inlichtingendiensten, dat hij het bewijs van een grote loyaliteit leverde in zijn manier om zijn rol te zien, dat hij over een goede kennis beschikt van de sectoren waarin hij zal moeten werken, dat hij de strategische actoren kent waarmee hij zal moeten samenwerken, dat hij over een voldoende strategische visie beschikt, dat hij uitstekend communiceert en dat zijn taalkennis, onder meer van het Engels, optimaal is. Overwegende dat het onmisbaar is dat de Ondersteuningscel zo snel |
plus rapidement possible fonctionner pour assister au mieux la | mogelijk kan werken om zo goed mogelijk de algemene directie van de |
direction générale de la Sûreté de l'Etat notamment dans l'élaboration | Veiligheid van de Staat te ondersteunen, onder meer bij het uitwerken |
d'un plan stratégique quadriennal déterminant les priorités de la | van een strategisch vierjarenplan dat de prioriteiten vastlegt van de |
Sûreté de l'Etat ainsi que les stratégies opérationnelles pour | Veiligheid van de Staat, evenals de operationele strategieën om deze |
atteindre ces priorités; qu'il convient dès lors, sans tarder, de | prioriteiten te bereiken; dat het derhalve passend is om onverwijld de |
désigner les quatre experts qui ont été considérés comme aptes à | vier experts aan te wijzen die geschikt geacht werden om hun functie |
remplir leur fonction au sein de la Cellule d'appui, | binnen de Ondersteuningscel uit te oefenen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité d'expert au sein de la Cellule |
Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen als expert in de |
d'appui de la Sûreté de l'Etat prévue à l'article 5 de l'arrêté royal | ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat, bedoeld in artikel 5 |
du 5 décembre 2006, les personnes suivantes : | van het koninklijk besluit van 5 december 2006 : |
1. M. Jean-Jacques Legrand, en tant qu'expert en management; | 1. De heer Jean-Jacques Legrand, als expert in management; |
2. Mme F. Lejeune, en tant qu'expert en droit et en particulier en | 2. Mev. Françoise Lejeune, als juridisch expert, in het bijzonder in |
droit constitutionnel et en droit administratif; | grondwettelijk en administratief recht; |
3. M. Sven Lemmens, en tant qu'expert en stratégies opérationnelles; | 3. De heer Sven Lemmens, als expert in operationele strategieën. |
4. M. Carl Peeters, en tant qu'expert en relations internationales. | 4. De heer Carl Peeters, als expert in internationale betrekkingen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2007. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2007. |
Bruxelles, le 26 avril 2007. | Gegeven te Brussel, op 26 april 2007. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |