Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/04/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
26 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen
particulières de placement de la signalisation routière en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd
juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005; bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003 en 20
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur juli 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
publique, notamment l'article 60.2; openbare weg, inzonderheid op artikel 60.2;
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de
minimales et les conditions particulières de placement de la minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de
signalisation routière modifié par les arrêtés ministériels des 8 verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd bij de ministeriële besluiten
décembre 1977, 23 juin 1978, 14 décembre 1979, 25 novembre 1980, 11 van 8 december 1977, 23 juni 1978, 14 december 1979, 25 november 1980,
avril 1983, 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1er 11 april 1983, 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1
février 1991, 11 mars 1991, 27 juin 1991, 19 décembre1991, 11 mars februari 1991, 11 maart 1991, 27 juni 1991, 19 december 1991, 11 maart
1997, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998, 17 octobre 1998, 15 novembre 1997, 16 juli 1997, 9 oktober 1998, 17 oktober 1998, 15 november 2001,
2001, 14 mai 2002, 18 décembre 2002, 27 novembre 2003 et 26 avril 14 mei 2002, 18 december 2002, 27 november 2003 en 26 april 2004;
2004; Vu l'association des Gouvernements de régions à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 17 novembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 17
Vu l'avis n° 39.495/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2005 en november 2005; Gelet op het advies nr. 39.495/4 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur december 2005 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 12.5 de l'arrêté ministériel du 11 octobre

Artikel 1.In artikel 12.5 van het ministerieel besluit van 11 oktober

1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere
de placement de la signalisation routière, modifié par les arrêtés des plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd
16 juillet 1997 et 14 mai 2002, l'alinéa 4 est remplacé comme suit : bij de besluiten van 16 juli 1997 en 14 mei 2002, wordt het vierde lid
als volgt vervangen :
« Dit verkeersbord mag slechts aangevuld worden met het symbool van
« Ce signal ne peut être complété du symbole de la bicyclette que pour een fiets op voorwaarde dat de fietsers in dezelfde richting rijden
als de autobussen. »
autant que les cyclistes circulent dans le même sens que les bus. »

Art. 2.In artikel 12.5bis van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.A l'article 12.5bis du même arrêté, modifié par l'arrêté du 14

besluit van 14 mei 2002, wordt het vierde lid vervangen als volgt :
mai 2002, l'alinéa 4 est remplacé comme suit :
« Ce signal ne peut être complété du symbole de la bicyclette que pour « Dit verkeersbord mag slechts aangevuld worden met het symbool van
autant : een fiets voor zover :
1° que le site spécial franchissable ne soit pas emprunté par des 1° de bijzondere overrijdbare bedding niet gebruikt wordt door
trams; tramvoertuigen;
2° que le site spécial franchissable ne se trouve pas au milieu de la 2° de bijzondere overrijdbare bedding niet in het midden van de
chaussée; rijbaan ligt;
3° que les cyclistes circulent dans le même sens que les véhicules des 3° de fietsers in dezelfde richting van de voertuigen van geregelde
services réguliers des transports en commun. » diensten voor gemeenschappelijk vervoer rijden. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

au Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 26 avril 2006. Brussel, 26 april 2006.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^