← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
26 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 26 APRIL 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche maritime et de la Politique de la ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst |
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du | wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het |
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; | sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; |
Vu le règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 | Gelet op verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 |
établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering |
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat | van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid artikel 19; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, |
2005 et 30 mars 2005; | 25 februari 2005 en 30 maart 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'enfin de simplifier la réglementation, la définition | Overwegende dat met het oog op de vereenvoudiging van de regelgeving |
d'un jour de navigation doit être modifiée à partir du 1er avril 2005 | de definitie van een vaartdag vanaf 1 april 2005 moet aangepast worden |
en concordance à la loi du 3 mai 2003; | in overeenstemming met de wet van 3 mei 2003; |
Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'une meilleure répartition des apports de flets communs | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van bot en schar |
et de limandes II, IV peut être obtenue par la modification de | II, IV kan bewerkstelligd worden door het aanpassen van maximale |
captures maximales par jour de navigation, | vangsten per vaartdag, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 |
2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves | december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel |
2005, l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant à partir du 1er | besluit van 25 januari 2005, wordt het lid 4 met ingang van 1 april |
avril 2005 : | 2005 vervangen door het volgend lid : |
« 4° jour de navigation : une journée de voyage en mer comme | « 4° vaartdag : een dag van de zeereis zoals bepaald in artikel 30, § |
déterminée par l'article 30, § 2 alinéa 2 de la loi du 3 mai 2003, | 2, lid 2 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. » | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. » |
Art. 2.Dans l'article 20 du même arrêté ministériel, modifié par |
Art. 2.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
l'arrêté ministériel du 25 janvier 2005, sont apportées les | ministerieel besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans le § 4 les mots "31 décembre 2005" sont remplacés par les mots | 1° in § 4 worden de woorden "31 december 2005" vervangen door de |
"30 avril 2005", | woorden "30 april 2005", |
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 4 wordt aangevuld met volgend lid : |
« Dans la période du 1er mai 2005 jusqu'à 31 décembre 2005 inclus, il | « In de periode van 1 mei 2005 tot en met 31 december 2005 is het |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
l'Estuarie de l'Escaut) les captures totales de flets communs et de | Schelde-estuarium) de totale vangsten van bot en schar per zeereis |
limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent | door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden, die gelijk is |
une quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre de jours de | aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » |
zones-c.i.e.m. en question". Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2005, à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2005 met uitzondering |
l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er avril 2005. | van artikel 1 dat in werking treedt op 1 april 2005. Dit besluit |
Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. | treedt buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur. |
Bruxelles, le 26 avril 2005. | Brussel, 26 april 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |