Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/04/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
26 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 APRIL 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche maritime et de la Politique de la ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2;
Vu le règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 Gelet op verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004
établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005,
2005 et 30 mars 2005; 25 februari 2005 en 30 maart 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'enfin de simplifier la réglementation, la définition Overwegende dat met het oog op de vereenvoudiging van de regelgeving
d'un jour de navigation doit être modifiée à partir du 1er avril 2005 de definitie van een vaartdag vanaf 1 april 2005 moet aangepast worden
en concordance à la loi du 3 mai 2003; in overeenstemming met de wet van 3 mei 2003;
Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'une meilleure répartition des apports de flets communs Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van bot en schar
et de limandes II, IV peut être obtenue par la modification de II, IV kan bewerkstelligd worden door het aanpassen van maximale
captures maximales par jour de navigation, vangsten per vaartdag,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 décembre

Artikel 1.In het artikel 1 van het ministerieel besluit van 17

2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel
2005, l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant à partir du 1er besluit van 25 januari 2005, wordt het lid 4 met ingang van 1 april
avril 2005 : 2005 vervangen door het volgend lid :
« 4° jour de navigation : une journée de voyage en mer comme « 4° vaartdag : een dag van de zeereis zoals bepaald in artikel 30, §
déterminée par l'article 30, § 2 alinéa 2 de la loi du 3 mai 2003, 2, lid 2 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. » verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. »

Art. 2.Dans l'article 20 du même arrêté ministériel, modifié par

Art. 2.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

l'arrêté ministériel du 25 janvier 2005, sont apportées les ministerieel besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° dans le § 4 les mots "31 décembre 2005" sont remplacés par les mots 1° in § 4 worden de woorden "31 december 2005" vervangen door de
"30 avril 2005", woorden "30 april 2005",
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 4 wordt aangevuld met volgend lid :
« Dans la période du 1er mai 2005 jusqu'à 31 décembre 2005 inclus, il « In de periode van 1 mei 2005 tot en met 31 december 2005 is het
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
l'Estuarie de l'Escaut) les captures totales de flets communs et de Schelde-estuarium) de totale vangsten van bot en schar per zeereis
limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden, die gelijk is
une quantité égale à 800 kg multiplié par le nombre de jours de aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »
zones-c.i.e.m. en question".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2005, à

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2005 met uitzondering

l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er avril 2005. van artikel 1 dat in werking treedt op 1 april 2005. Dit besluit
Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. treedt buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur.
Bruxelles, le 26 avril 2005. Brussel, 26 april 2005.
Y. LETERME Y. LETERME
^