← Retour vers "Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche en amont du lac de Neufchâteau "
Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche en amont du lac de Neufchâteau | Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst stroomopwaarts van het meer van Neufchâteau |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 AOUT 2021. - Arrêté ministériel interdisant temporairement la pêche en amont du lac de Neufchâteau Le Ministre de l'Agriculture, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 AUGUSTUS 2021. - Ministerieel besluit tot invoering van een tijdelijk verbod op visvangst stroomopwaarts van het meer van Neufchâteau De Minister van Landbouw, |
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion | Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, |
piscicole et aux structures halieutique, l'article 10, § 4 ; | het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 10, § |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux | 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 |
conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, | betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de |
l'article 7, 2° ; | beoefening van de visvangst, artikel 7, 2° ; |
Vu l'avis favorable de la fédération de pêche agréée du sous-bassin | Gelet op het gunstig advies van de erkende hengelfederatie van het |
Semois-Chiers, donné le 28 juillet 2021 ; | stroomgebied Semois-Chiers, gegeven op 28 juli 2021; |
Considérant la concentration importante de poissons dans le ruisseau | Gelet op de hoge concentratie van vis in de beek van Neufchâteau |
de Neufchâteau en aval du moulin Klepper et à l'amont du lac de | stroomafwaarts van de Klepper molen en stroomopwaarts van het meer van |
Neufchâteau ; | Neufchâteau; |
Considérant que cette concentration est due à l'attractivité des | Overwegende dat deze concentratie toe te schrijven is aan de |
chutes d'eau du moulin sur les populations de poissons et que cette | aantrekkingskracht van de watervallen van de molen op de visbestanden |
concentration est d'autant plus importante quand la température du lac | en dat deze concentratie des te omvangrijker is wanneer de temperatuur |
augmente ; | van het meer stijgt; |
Considérant la présence d'une frayère en amont du lac ; | Gelet op de aanwezigheid van een paaiplaats stroomopwaarts van het |
Considérant que dans l'intérêt de la conservation des populations de | meer; Overwegende dat het in het belang van de instandhouding van de |
poissons, il y a lieu de d'interdire la pêche du moulin Klepper jusque | vispopulaties noodzakelijk is de visserij te verbieden van de |
dans la zone d'embouchure du lac ainsi que dans la frayère. ; | Klepper-molen tot de monding van het meer, alsmede in de paaiplaats. ; |
Considérant la réunion de concertation du 31 mai 2021 entre la commune | Gelet op de overlegvergadering van 31 mei 2021 tussen de gemeente |
de Neufchâteau, la Fédération du sous-bassin Semois-Chiers, la société | Neufchâteau, de Federatie van het onderstroomgebied van de |
de pêche « La Chestrolaise », le service pêche du DNF et le | Semois-Chiers, de hengelvereniging "La Chestrolaise", de |
visserijdienst van het Departement Natuur en Bossen en de houtvesterij | |
cantonnement DNF de Neufchâteau, | van het Departement Natuur en Bossen van Neufchâteau, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La pêche est interdite dans le ruisseau de Neufchâteau en |
Artikel 1.Het is verboden te vissen in de beek van Neufchâteau |
aval du moulin Klepper et dans la partie amont du lac de Neufchâteau, | stroomafwaarts van de Klepper molen en in het stroomopwaartse gedeelte |
y compris la frayère. | van het meer van Neufchâteau, met inbegrip van de paaiplaats. |
La limite aval de l'interdiction de pêche dans le lac de Neufchâteau | De stroomafwaartse grens van het visverbod in het Meer van Neufchâteau |
est signalée par des panneaux placés en rive droite et gauche du lac. | wordt aangegeven door borden die op de rechter- en linkeroever van het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
meer zijn geplaatst. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
dans le Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2023. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2023. |
Namur, le 26 août 2021. | Namen, 26 augustus 2021. |
W. BORSUS | W. BORSUS |