Arrêté ministériel relatif aux bonus de démarrage et de stage | Ministerieel besluit betreffende de start- en stagebonus |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Emploi et Economie sociale | Werk en Sociale Economie |
25 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté ministériel relatif aux bonus de démarrage | 25 SEPTEMBER 2018. - Ministerieel besluit betreffende de start- en |
et de stage | stagebonus |
LE MINISTRE FLAMAND DE L'EMPLOI, DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION ET DES | DE VLAAMSE MINISTER VAN WERK, ECONOMIE, INNOVATIE EN SPORT, |
SPORTS, Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, l'article 59; | artikel 59; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 relatif aux | Gelet op Besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 betreffende |
bonus de démarrage et de stage, l'article 8, § 3 ; | de start- en stagebonus, artikel 8, § 3. |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 juillet 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juli |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, introduite auprès | 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen die op 24 juli 2018 bij |
du Conseil d'Etat le 24 juillet 2018, en application de l'article 84, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
§ 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973 ; | januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973, | gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Le bonus de démarrage | HOOFDSTUK 1. - De startbonus |
Article 1er.La demande de bonus de démarrage comprend au moins les |
Artikel 1.De aanvraag van de startbonus bevat ten minste onderstaande |
données suivantes : | gegevens: |
1° du jeune : | 1° van de jongere: |
a) le numéro du registre national : | a) het rijksregisternummer; |
b) le prénom et le nom ; | b) de voornaam en achternaam; |
c) l'adresse ; | c) het adres; |
d) le numéro de téléphone ; | d) het telefoonnummer; |
e) l'adresse e-mail ; | e) het e-mailadres; |
f) le numéro de compte IBAN et, dans le cas d'un numéro de compte IBAN | f) het IBAN-rekeningnummer en in geval van een buitenlands |
étranger, le code BIC ; | IBAN-rekeningnummer de BIC-code; |
2° le cas échéant, du représentant légal du jeune : | 2° in voorkomend geval van de wettelijke vertegenwoordiger van de jongere: |
a) le prénom et le nom ; | a) de voornaam en achternaam; |
b) le numéro de téléphone ; | b) het telefoonnummer; |
c) l'adresse e-mail ; | c) het e-mailadres; |
3° de l'établissement d'enseignement ou de formation : | 3° van de onderwijs- of opleidingsinstelling: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le nom du responsable; | b) de naam van de verantwoordelijke; |
c) l'adresse ; | c) het adres; |
d) le numéro de téléphone ; | d) het telefoonnummer; |
e) l'adresse e-mail ; | e) het e-mailadres; |
4° de l'entreprise : | 4° van de onderneming: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le numéro d'entreprise. | b) het ondernemingsnummer. |
Le jeune ou son représentant légal fournit les données visées à | De jongere of zijn wettelijke vertegenwoordiger levert de gegevens in |
l'alinéa 1er, 1° et 2°. L'établissement d'enseignement ou de formation | het eerste lid, 1° en 2°, aan. De onderwijs- of opleidingsinstelling |
fournit les données visées à l'alinéa 1er, 1°, a), b), 3° et 4°. | levert de gegevens in het eerste lid, 1°, a), b), 3° en 4°, aan. |
Art. 2.Le jeune date et signe la demande de bonus de démarrage et |
Art. 2.De jongere dateert en ondertekent de aanvraag van de |
déclare qu'il : | startbonus en verklaart dat hij: |
1° joint une copie du contrat à la demande ; | 1° een kopie van de overeenkomst toevoegt aan de aanvraag; |
2° sait que le bonus de démarrage est payé à condition que le jeune | 2° ervan op de hoogte is dat de startbonus betaald wordt op voorwaarde |
ait terminé l'année avec succès et ait été employé pendant au moins | dat de jongere het jaar met succes heeft beëindigd en ten minste drie |
trois mois pendant l'année scolaire ; | maanden tewerkgesteld is geweest tijdens het schooljaar; |
3° sait que s'il a indiqué une adresse e-mail, toute communication | 3° ervan op de hoogte is dat als hij een e-mailadres heeft ingevuld, |
concernant son dossier se fera par e-mail ; | alle communicatie omtrent zijn dossier via e-mail gebeurt; |
4° avise immédiatement le Département WSE de tout changement d'adresse | 4° elke wijziging van e-mailadres en IBAN-rekeningnummer onmiddellijk |
e-mail et de numéro de compte IBAN ; | aan het Departement WSE zal melden; |
5° autorise le Département WSE d'informer son école de son dossier. | 5° toestemming geeft aan het departement WSE om zijn school te |
informeren over zijn dossier. | |
Si le jeune est mineur d'âge, la demande est cosignée par son | Als de jongere minderjarig is, wordt de aanvraag meeondertekend door |
représentant légal. | zijn wettelijke vertegenwoordiger. |
CHAPITRE 2. - Le bonus de stage | HOOFDSTUK 2. - De stagebonus |
Art. 3.La demande de bonus de stage comprend au moins les données |
Art. 3.De aanvraag van de stagebonus bevat ten minste onderstaande |
suivantes : | gegevens: |
1° de l'entreprise : | 1° van de onderneming: |
a) le numéro d'entreprise ; | a) het ondernemingsnummer; |
b) le nom ; | b) de naam; |
c) le nom du représentant ; | c) de naam van de vertegenwoordiger; |
d) l'adresse ; | d) het adres; |
e) le numéro de téléphone ; | e) het telefoonnummer; |
f) l'adresse e-mail ; | f) het e-mailadres; |
g) le numéro de compte IBAN et, dans le cas d'un numéro de compte IBAN | g) het IBAN-rekeningnummer en in geval van een buitenlands |
étranger, le code BIC ; | IBAN-rekeningnummer de BIC-code; |
2° du jeune : | 2° van de jongere: |
a) le numéro du registre national : | a) het rijksregisternummer; |
b) le prénom et le nom ; | b) voornaam en achternaam; |
3° de l'établissement d'enseignement ou de formation : | 3° van de onderwijs- of opleidingsinstelling: |
a) le nom ; | a) de naam; |
b) le nom du représentant ; | b) de naam van de vertegenwoordiger; |
c) l'adresse ; | c) het adres; |
d) le numéro de téléphone ; | d) het telefoonnummer; |
e) l'adresse e-mail. | e) het e-mailadres. |
L'entreprise fournit les données visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°. | De onderneming levert de gegevens in het eerste lid, 1° en 2°, aan. De |
L'établissement d'enseignement ou de formation fournit les données | onderwijs- of opleidingsinstelling levert de gegevens in het eerste |
visées à l'alinéa 1er, 1°, a), b), 2° et 3°. | lid, 1°, a), b), 2° en 3°, aan. |
Art. 4.Le représentant de l'entreprise date et signe la demande de |
Art. 4.De vertegenwoordiger van de onderneming dateert en ondertekent |
bonus de stage et déclare qu'il : | de aanvraag van de stagebonus en verklaart dat hij: |
1° joint une copie du contrat à la demande ; | 1° een kopie van de overeenkomst toevoegt aan de aanvraag; |
2° sait que le bonus de stage est payé à condition que le jeune ait | 2° ervan op de hoogte is dat de stagebonus betaald wordt op voorwaarde |
été employé par lui pendant au moins trois mois pendant l'année | dat de jongere bij hem ten minste drie maanden tewerkgesteld is |
scolaire ; | geweest tijdens het schooljaar; |
3° sait que s'il a indiqué une adresse e-mail, toute communication | 3° ervan op de hoogte is dat als hij een e-mailadres heeft ingevuld, |
concernant son dossier se fera par e-mail ; | alle communicatie omtrent zijn dossier via e-mail gebeurt; |
4° avise immédiatement le Département WSE de tout changement d'adresse | 4° elke wijziging van e-mailadres en IBAN-rekeningnummer onmiddellijk |
e-mail et de numéro de compte IBAN ; | aan het Departement WSE zal melden; |
5° autorise le Département WSE d'informer l'école de son dossier. | 5° toestemming geeft aan het departement WSE om de school te informeren over zijn dossier. |
CHAPITRE 3. - Dispositions communes | HOOFDSTUK 3. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 5.Le demandeur joint une copie du contrat à la demande. |
Art. 5.De aanvrager voegt een kopie van de overeenkomst toe aan de |
Art. 6.Le représentant de l'établissement de formation date et signe |
aanvraag. Art. 6.De vertegenwoordiger van de opleidingsinstelling dateert en |
la demande de bonus de démarrage et la demande de bonus de stage et | ondertekent de aanvraag van de startbonus en de aanvraag van de |
déclare : | stagebonus en verklaart: |
1° pendant quelle année scolaire le jeune a suivi une formation en | 1° tijdens welk schooljaar de jongere een alternerende opleiding |
alternance dans l'établissement d'enseignement ou de formation ; | volgde in de onderwijs- of opleidingsinstelling; |
2° si le jeune a terminé l'année scolaire avec succès ou non. | 2° of de jongere het schooljaar al dan niet met vrucht heeft |
Art. 7.Le dossier de demande est soumis à l'aide du formulaire de |
beëindigd. Art. 7.Het aanvraagdossier wordt ingediend middels het |
demande fourni par le Département WSE. | aanvraagformulier dat ter beschikking wordt gesteld door het Departement WSE. |
Art. 8.Le demandeur envoie au Département WSE soit par courrier la |
Art. 8.De aanvrager bezorgt het Departement WSE ofwel per post de |
version papier signée et datée du formulaire de demande, soit par | ondertekende en gedateerde papieren versie van het aanvraagformulier |
e-mail une copie électronique du formulaire de demande signé et daté. | ofwel per e-mail een elektronische kopie van het ondertekende en |
S'il envoie le formulaire de demande par courrier électronique, il | gedateerde aanvraagformulier. Als hij het aanvraagformulier per e-mail |
conserve l'original du formulaire de demande. | verstuurt, bewaart hij het originele aanvraagformulier. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2018. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2018. |
Bruxelles, le 25 septembre 2018. | Brussel, 25 september 2018. |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |