← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2014 pris en exécution de l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2014 pris en exécution de l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 januari 2014 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende het recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 25 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2014 pris en exécution de l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières Le Ministre de la Défense, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 25 SEPTEMBER 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 januari 2014 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende het recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden De Minister van Defensie, |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, l'article 10bis, inséré par la loi du 27 mars 2003 et | de militairen, artikel 10bis, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003 |
modifié par les lois des 20 juillet 2005, 10 janvier 2010 et 31 | en gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2005, 10 januari 2010 en 31 |
juillet 2013, et l'article 12, modifié par la loi du 27 mars 2003; | juli 2013, en artikel 12, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende het |
charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans | recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen |
certaines situations particulières, l'article 4, modifié par l'arrêté | die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden, artikel 4, |
royal du 29 janvier 2016; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2016; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 janvier 2014 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 9 januari 2014 tot uitvoering |
l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à | van het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende het recht op |
charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans | voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen die zich |
certaines situations particulières; | in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden; |
Vu le protocole N-459 de négociation du Comité de négociation du | Gelet op het protocol N-459 van onderhandelingen van het |
personnel militaire, conclu le 7 septembre 2018; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 7 |
september 2018; | |
Considérant qu'un projet d'arrêté qui a pour seul but de déléguer des | Overwegende dat een ontwerpbesluit dat er enkel toe strekt bepaalde |
pouvoirs déterminés est dépourvu du caractère réglementaire requis par | bevoegdheden over te dragen geen reglementair besluit is in de zin van |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil | artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad |
d'Etat pour relever de la compétence d'avis de la section de | van State om te kunnen worden voorgelegd aan de sectie wetgeving van |
législation du Conseil d'Etat, | de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'article 1er de l'arrêté ministériel du 9 janvier | Enig artikel. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 9 januari |
2014 pris en exécution de l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au | 2014 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 9 januari 2014 |
droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui | betreffende het recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele |
se trouvent dans certaines situations particulières est remplacé par | van de militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden |
ce qui suit : | bevinden wordt vervangen als volgt : |
" Article 1er.En application de l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté |
" Artikel 1.In toepassing van het artikel 4, tweede lid, van het |
royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à charge de | koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende het recht op voeding |
l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines | ten laste van de militairen die zich in bepaalde bijzondere |
situations particulières, la compétence est déléguée, selon le cas : | omstandigheden bevinden, wordt delegatie verleend, volgens het geval : |
1° en cas d'un dépassement des montants maxima de moins de : | 1° bij overschrijding van de maximumbedragen van minder dan : |
a) 10 % : au chef d'un département d'état-major ou d'une direction | a) 10 % : aan de chef van een stafdepartement of een algemene |
générale; | directie; |
b) 20 % : au directeur général human resources; | b) 20 % : aan de directeur-generaal human resources; |
2° en cas d'un dépassement des montants maxima de plus de 20 % pour un | 2° bij overschrijding van de maximumbedragen met meer dan 20 % voor |
montant total de moins de 5.500 euros : au directeur général human | een totaal bedrag van minder dan 5.500 euro : aan de |
resources.". | directeur-generaal human resources.". |
Bruxelles, le 25 septembre 2018. | Brussel, 25 september 2018. |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT . |