Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 25 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pèche maritime et de la Politique de la Ruralite, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst |
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du | wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het |
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; | sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering |
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat | van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | |
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op |
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; | artikel 19; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril 2006 et 23 juin 2006; | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 23 juni 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari |
établissant des mesures de restauration de certaines ressources de | 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde |
cabillauds; | kabeljauwbestanden; |
Vu le Règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre 2005 | Gelet op Verordening (EG) nr. 51/2006 van de Raad van 22 december 2005 |
établissant pour 2006 les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2006, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture, notamment les annexes IIa et IIc; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid de bijlagen IIa en IIc; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2006 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2006 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui | Overwegende dat beperkende maatregelen dienen gedefinieerd te worden |
sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les | die van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de |
navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une | vaartuigen die onder een collectief benuttingssysteem of een |
attribution individuelle de quota; | individuele quotatoewijzing vallen; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles VIIa, | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIIa, |
de plies VIIf,g et de soles limandes peut être réalisé en modifiant | schol VIIf,g en tongschar II, IV kan bewerkstelligd worden door het |
des maxima de captures par voyage en mer, calculés par jour de | aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag |
navigation de présence dans la zone concernée; | aanwezigheid in betrokken gebied; |
Considérant que la consommation des quota de la sole et du plie, les | Overwegende de matige quotaopname van de belangrijkste soorten tong en |
espèces les plus importantes et la réduction de la capacité de pêche, | schol en de afname van de visserijcapaciteit, bestaat de mogelijkheid |
il est possible de modifier le nombre maximal de jours de navigation | om het maximumaantal vaartdagen per vissersvaartuig 2006 aan te |
par bateau de pêche en 2006, | passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté ministériel du 26 janvier |
Artikel 1.In het artikel 10 van het ministerieel besluit van 26 |
2006, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves | januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
de poisson en mer, les mots "deux cent cinquante" sont remplaçés par | behoud van de visbestanden in zee, wordt het getal "250" vervangen |
le nombre "260". | door het getal "260" |
Art. 2.l'Article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Het artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 23 juin 2006 est complété par l'alinéa suivant : | ministerieel besluit van 23 juni 2006, wordt aangevuld met het volgend |
« En dérogation à l'alinéa précédent, dans la période du 1er octobre | lid : « In afwijking van vorig lid mogen in de periode van 1 oktober 2006 |
2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. | tot en met 31 december 2006 de tongvangsten van de vissersvaartuigen |
concernée les captures de soles des bateaux de pêche par voyage en mer | per zeereis in het betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden |
ne peuvent dépasser les quantités suivantes multipliées par le nombre | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
de jours de navigation pendant le voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question : | zeereis in betreffend i.c.e.s.-gebied niet overschrijden : |
400 kg par jour de navigation dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas d'une | 400 kg per vaartdag in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval het |
puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW, | motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
800 kg par jour de navigation dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas d'une | 800 kg per vaartdag in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval het |
puissance motirice supérieure à 221 kW. » | motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt. » |
Art. 3.A l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 5 avril 2006 et 23 juin 2006, sont apportées les | ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 23 juni 2006, worden met |
modifications suivantes à partir du 1er octobre 2006 : | ingang van 1 oktober 2006 de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 3 le nombre "60" est remplacé par le nombre "20", | 1° in § 3 wordt het getal "60" vervangen door het getal "20", |
2° dans le § 4 le nombre "120" est remplacé par le nombre "40". | 2° in § 4 wordt het getal "120" vervangen door het getal "40". |
Art. 4.Dans l'article 26 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In het artikel 26 van hetzelfde besluit, worden met ingang van |
modifications suivantes à partir du 1er octobre 2006 : | 1 oktober 2006 volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 5 le nombre "200" est remplacé par le nombre "225", | 1° in § 5 wordt het getal "200" vervangen door het getal "225", |
2° dans le § 6 le nombre "400" est remplacé par le nombre "450". | 2° in § 6 wordt het getal "400" vervangen door het getal "450". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2006 et |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2006 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2006, à 24 heures. | buiten werking op 31 december 2006, om 24 uur. |
Bruxelles, le 25 septembre 2006. | Brussel, 25 september 2006. |
Y. LETERME | Y. LETERME |