Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/09/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
25 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 25 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pèche maritime et de la Politique de la Ruralite, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril 2006 et 23 juin 2006; in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 23 juni 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari
établissant des mesures de restauration de certaines ressources de 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde
cabillauds; kabeljauwbestanden;
Vu le Règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre 2005 Gelet op Verordening (EG) nr. 51/2006 van de Raad van 22 december 2005
établissant pour 2006 les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2006, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture, notamment les annexes IIa et IIc; bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid de bijlagen IIa en IIc;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2006 des limitations de captures pour la Overwegende het feit dat voor het jaar 2006 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui Overwegende dat beperkende maatregelen dienen gedefinieerd te worden
sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les die van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de
navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une vaartuigen die onder een collectief benuttingssysteem of een
attribution individuelle de quota; individuele quotatoewijzing vallen;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles VIIa, Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIIa,
de plies VIIf,g et de soles limandes peut être réalisé en modifiant schol VIIf,g en tongschar II, IV kan bewerkstelligd worden door het
des maxima de captures par voyage en mer, calculés par jour de aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag
navigation de présence dans la zone concernée; aanwezigheid in betrokken gebied;
Considérant que la consommation des quota de la sole et du plie, les Overwegende de matige quotaopname van de belangrijkste soorten tong en
espèces les plus importantes et la réduction de la capacité de pêche, schol en de afname van de visserijcapaciteit, bestaat de mogelijkheid
il est possible de modifier le nombre maximal de jours de navigation om het maximumaantal vaartdagen per vissersvaartuig 2006 aan te
par bateau de pêche en 2006, passen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté ministériel du 26 janvier

Artikel 1.In het artikel 10 van het ministerieel besluit van 26

2006, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
de poisson en mer, les mots "deux cent cinquante" sont remplaçés par behoud van de visbestanden in zee, wordt het getal "250" vervangen
le nombre "260". door het getal "260"

Art. 2.l'Article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 2.Het artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 23 juin 2006 est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 23 juni 2006, wordt aangevuld met het volgend
« En dérogation à l'alinéa précédent, dans la période du 1er octobre lid : « In afwijking van vorig lid mogen in de periode van 1 oktober 2006
2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. tot en met 31 december 2006 de tongvangsten van de vissersvaartuigen
concernée les captures de soles des bateaux de pêche par voyage en mer per zeereis in het betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden
ne peuvent dépasser les quantités suivantes multipliées par le nombre vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
de jours de navigation pendant le voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question : zeereis in betreffend i.c.e.s.-gebied niet overschrijden :
400 kg par jour de navigation dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas d'une 400 kg per vaartdag in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval het
puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW, motorvermogen 221 kW of minder bedraagt;
800 kg par jour de navigation dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas d'une 800 kg per vaartdag in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval het
puissance motirice supérieure à 221 kW. » motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt. »

Art. 3.A l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 5 avril 2006 et 23 juin 2006, sont apportées les ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 23 juni 2006, worden met
modifications suivantes à partir du 1er octobre 2006 : ingang van 1 oktober 2006 de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 3 le nombre "60" est remplacé par le nombre "20", 1° in § 3 wordt het getal "60" vervangen door het getal "20",
2° dans le § 4 le nombre "120" est remplacé par le nombre "40". 2° in § 4 wordt het getal "120" vervangen door het getal "40".

Art. 4.Dans l'article 26 du même arrêté, sont apportées les

Art. 4.In het artikel 26 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

modifications suivantes à partir du 1er octobre 2006 : 1 oktober 2006 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 5 le nombre "200" est remplacé par le nombre "225", 1° in § 5 wordt het getal "200" vervangen door het getal "225",
2° dans le § 6 le nombre "400" est remplacé par le nombre "450". 2° in § 6 wordt het getal "400" vervangen door het getal "450".

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2006 et

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2006 en treedt

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2006, à 24 heures. buiten werking op 31 december 2006, om 24 uur.
Bruxelles, le 25 septembre 2006. Brussel, 25 september 2006.
Y. LETERME Y. LETERME
^