Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/09/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux importations de certains produits "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux importations de certains produits Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
25 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 25 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de
relatives aux échanges et aux importations de certains produits veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het
handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi relative à la santé des animaux du 24 mars 1987, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998; december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998;
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt;
l'élevage; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; april 1983 en 29 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende
d'administration générale pour assurer la surveillance de la police reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie
sanitaire des animaux domestiques, modifié par les arrêtés royaux des
5 décembre 1952, 16 juin 1967, 19 avril 1974, 21 mars 1989, 16 mai gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december 1952, 16 juni
1989 et 11 juillet 1991; 1967, 19 april 1974, 21 maart 1989, 16 mei 1989 en 11 juli 1991;
Vu l'arrêté ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles Gelet op het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling
vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux importations van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het
de certains produits modifié par l'arrêté ministériel du 3 février 1995; handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 februari 1995;
Vu l'arrêté ministériel du 9 février 1996 portant des mesures de Gelet op het ministerieel besluit van 9 februari 1996 houdende
police sanitaire lors de l'importation d'animaux des espèces bovine, veterinairrechtelijke maatregelen bij de invoer van runderen, varkens,
porcine, ovine et caprine, de viandes fraîches et de produits à base de viande en provenance de pays tiers; schapen en geiten, van vers vlees en van vleesproducten uit derde landen;
Vu la décision de la Commission du 13 juillet 1994 modifiant l'annexe Gelet op de beschikking van de Commissie van 13 juli 1994 tot
I chapitre 13 de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les wijziging van bijlage I, hoofdstuk 13, van Richtlijn 92/118/EEG van de
conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de
régissant les échanges et les importations dans la Communauté de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de
produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften
réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage
chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en wat ziekteverwekkers
pathogènes, de la directive 90/425/CEE (94/466/CE); betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (94/466/EG);
Vu la décision de la Commission du 26 octobre 1994 modifiant l'annexe Gelet op de beschikking van de Commissie van 26 oktober 1994 houdende
I chapitre 3 de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les wijziging van bijlage I, hoofdstuk 3, van Richtlijn 92/118/EEG van de
conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de
régissant les échanges et les importations dans la Communauté de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de
produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften
réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage
chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers
pathogènes, de la directive 90/425/CEE (94/723/CE); betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (94/723/EG);
Vu la décision de la Commission du 27 juillet 1995 modifiant l'annexe Gelet op de beschikking van de Commissie van 27 juli 1995 houdende
I chapitre Ier de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les wijziging van bijlage I, hoofdstuk I, bij Richtlijn 92/118/EEG van de
conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de
régissant les échanges et les importations dans la Communauté de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de
produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften
réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage
chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers
pathogènes, de la directive 90/425/CEE (95/339/CE); betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (95/339/EG);
Vu la décision de la Commission du 25 janvier 1996 modifiant l'annexe Gelet op de beschikking van de Commissie van 25 januari 1996 houdende
I chapitre 14 de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les wijziging van bijlage I, hoofdstuk 14, van Richtlijn 92/118/EEG van de
conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de
régissant les échanges et les importations dans la Communauté de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de
produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften
réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage
chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers
pathogènes, de la directive 90/425/CEE (96/103/CE); betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (96/103/EG);
Vu la décision de la Commission du 21 juin 1996 modifiant l'annexe I Gelet op de beschikking van de Commissie van 21 juni 1996 houdende
chapitre 7 de la directive 92/118/CEE du Conseil définissant les wijziging van bijlage I, hoofdstuk 7, bij Richtlijn 92/118/EEG van de
conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires Raad tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de
régissant les échanges et les importations dans la Communauté de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de
produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften
réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A geen specifieke communautaire regelgeving geldt als bedoeld in bijlage
chapitre Ier de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les A, hoofdstuk I, van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers
pathogènes, de la directive 90/425/CEE (96/405/CE); betreft, van Richtlijn 90/425/EEG (96/405/EG);
Vu la directive du Conseil du 17 décembre 1996 modifiant la directive Gelet op de richtlijn van de Raad van 17 december 1996 houdende
92/118/CEE définissant les conditions de police sanitaire ainsi que wijziging van Richtlijn 92/118/EEG tot vaststelling van de
les conditions sanitaires régissant les échanges et les importations veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het
dans la Communauté de produits non soumis, en ce qui concerne lesdites handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van producten waarvoor
conditions, aux réglementations communautaires spécifiques visées à ten aanzien van deze voorschriften geen specifieke communautaire
l'annexe A chapitre I de la directive 89/662/CEE et, en ce qui regelgeving geldt als bedoeld in bijlage A, hoofdstuk I, van Richtlijn
concerne les pathogènes, de la directive 90/425/CEE (96/90/CE); 89/662/EEG, en, wat ziekteverwekkers betreft, van Richtlijn 90/428/EEG (96/90/EG);
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3 § 1 gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence; 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la directive 92/118/CEE du Conseil du 17 septembre Overwegende dat de Richtlijn 92/118/EEG van de Raad van 17 december
1992 définissant les conditions de police sanitaire ainsi que les 1992 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de
conditions sanitaires régissant les échanges et les importations dans gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de
la Communauté de produits non soumis, en ce qui concerne lesdites Gemeenschap van producten waarvoor ten aanzien van deze voorschriften
conditions, aux réglementations communautaires spécifiques visées à geen specifieke communautaire regelgeving geldt, als bedoeld in
l'annexe A chapitre I de la directive 89/662/CEE et, en ce qui bijlage A, hoofdstuk I van Richtlijn 89/662/EEG, en, wat
concerne les pathogènes, de la directive 90/425/CE, a été modifiée en ziekteverwekkers betreft, van Richtlijn 90/425/EEG, op verschillende
différents points. punten grondig werd gewijzigd;
Considérant que l'arrêté ministériel du 27 juin 1994 établissant les Overwegende dat het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot
règles vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux vaststelling van de veterinairrechtelijke en de
importations de certains produits, et transposant en droit belge la gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van
directive précitée, suite à cela, doit être modifié afin de garantir bepaalde producten, dat voornoemde richtlijn in Belgisch recht omzet,
bijgevolg onverwijld dient gewijzigd te worden, teneinde
la sécurité juridique, rechtszekerheid te garanderen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. L'article 11 § 2, b de l'arrêté ministériel du 27

Artikel 1.§ 1. Artikel 11 § 2, b van het ministerieel besluit van 27

juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires relatives juni 1994 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de
aux échanges et aux importations de certains produits est remplacé par gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van
la disposition suivante : bepaalde producten, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« b) - les produits tels que définis à l'annexe I, chapitre 3, « b) - de producten als bedoeld in bijlage I, hoofdstuk 3, hoofdstuk
chapitre 5, point B et aux chapitres 12, 13, 14, point I (lisier non 5, punt B en de hoofdstukken 12, 13, 14, punt I (niet verwerkte mest)
transformé), 15 et le miel, doivent provenir d'un établissement en 15, en honing, dienen afkomstig te zijn uit een inrichting die
enregistré par l'autorité compétente de ce pays tiers; geregistreerd is door de bevoegde autoriteit van het derde land;
- lorsqu'il s'agit d'autres produits que ceux repris au premier tiret, - wanneer het gaat om een andere dan in het eerste streepje bedoelde
ils doivent provenir d'un établissement repris sur une liste fixée ou producten, dienen deze afkomstig te zijn uit een inrichting die
restant à fixer au niveau communautaire;". voorkomt op een vastgestelde of vast te stellen communautaire lijst;".
§ 2. L'article 11 § 3, b est supprimé; le "c" du point suivant est § 2. Artikel 11 § 3, b wordt geschrapt; de voorletter "c" van het
remplacé par un "b". volgende punt wordt vervangen door de voorletter "b".

Art. 2.Les chapitres 1er, 3, 7, 13 et 14 de l'annexe I du même arrêté

Art. 2.De hoofdstukken 1, 3, 7, 13 en 14 van bijlage I van hetzelfde

sont remplacés par les chapitres 1, 3, 7, 13 et 14 de l'annexe à cet besluit worden vervangen door de hoofdstukken 1, 3, 7, 13 en 14 van de
arrêté. bijlage bij dit besluit.

Art. 3.L'arrêté ministériel du 3 février 1995 modifiant l'arrêté

Art. 3.Het ministerieel besluit van 3 februari 1995 tot wijziging van

ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de
sanitaires relatives aux échanges et aux importations de certains veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het
produits, est abrogé. handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten, wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 25 septembre 1998. Brussel, 25 september 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
Annexe à l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998 modifiant l'arrêté Bijlage bij het ministerieel besluit van 25 september 1998 tot
ministériel du 27 juin 1994 établissant les règles vétérinaires et sanitaires relatives aux échanges et aux importations de certains produits CHAPITRE Ier. - Lait, produits à base de lait et colostrum non destinés à la consommation humaine Les échanges intracommunautaires et les importations de lait, de produits à base de lait et de colostrum non destinés à la consommation humaine sont soumis aux conditions suivantes : 1. le récipient, quel qu'il soit, dans lequel le produit est transporté doit porter une indication précisant la nature du produit; wijziging van het ministerieel besluit van 27 juni 1994 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke en de gezondheidsvoorschriften voor het handelsverkeer en de invoer van bepaalde producten HOOFDSTUK I. - Niet voor menselijke consumptie bestemde melk, producten op basis van melk en biest Voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer van niet voor menselijke consumptie bestemde melk, producten op basis van melk en biest gelden de volgende voorwaarden : 1. op elk soort recipiënt waarin het product wordt vervoerd, moet de aard van het product zijn aangegeven;
2. chaque lot doit être accompagné d'un document commercial pour les 2. elke partij moet in het intracommunautaire handelsverkeer vergezeld
échanges intracommunautaires et pour les importations de pays tiers gaan van een handelsdocument; en bij invoer uit derde landen van een
d'un certificat sanitaire conforme à la Décision 95/341/CE de la gezondheidscertificaat overeenkomstig de Beschikking 95/341/EG van de
Commission portant le nom et le numéro d'enregistrement de Commissie, waarin de naam en het registratienummer van de verwerkings-
l'établissement de transformation ou de traitement; ce document ou of behandelingsinrichting vermeld zijn; dit document of certificaat
certificat doit être conservé par le destinataire pendant un an au moet gedurende ten minste één jaar door de geadresseerde worden
moins; bewaard;
3. le document ou le certificat visé au point 2 doit attester : a) s'il s'agit de lait cru ou de colostrum, qu'il a été produit selon des conditions apportant des garanties suffisantes en matière de santé animale. Ces conditions sont fixées au niveau communautaire; b) s'il s'agit de lait ou de produits à base de lait traités ou transformés, que le lait ou le produit à base de lait a été soumis à un traitement thermique d'une température minimale de 72°C pendant au moins quinze secondes ou à toute combinaison ayant un effet de chauffage au moins équivalent et entraînant une réaction négative du test de la phosphatase, suivi par : i) dans le cas de lait en poudre ou de produit en poudre à base de lait, un procédé de séchage; ii) dans le cas de produit acidifié à base de lait, un procédé par lequel le pH a été abaissé et maintenu pendant au moins une heure à un niveau inférieur à 6; c) que, dans le cas du lait en poudre et des produits en poudre à base de lait, les conditions suivantes ont été satisfaites : i) après le séchage, toutes les précautions ont été prises pour éviter la contamination du produit; ii) le produit final a été placé dans des emballages neufs, et d) que, en cas de conditionnement en vrac, avant que le lait, les produits à base de lait et le colostrum aient été chargés dans un véhicule ou un conteneur pour être acheminés vers leur destination, ledit véhicule ou conteneur a été désinfecté à l'aide d'un produit agréé par les autorités compétentes; 3. het in punt 2 bedoelde document of certificaat moet een verklaring bevatten dat : a) wanneer het gaat om rauwe melk of om biest, bij de productie daarvan voorwaarden in acht zijn genomen die afdoende garanties bieden ten aanzien van de diergezondheid. Deze voorwaarden worden communautair vastgesteld; b) wanneer het gaat om behandelde of verwerkte melk of producten op basis van melk, de melk of het product op basis van melk is onderworpen aan een warmtebehandeling waarbij gedurende ten minste 15 seconden een temperatuur van ten minste 72 °C wordt aangehouden, of een warmtebehandeling waarbij een andere tijd-temperatuurcombinatie wordt toegepast die ten minste hetzelfde effect heeft en die resulteert in een negatieve reactie op de fosfatasetest, gevolgd door i) voor melkpoeder of een melkpoederproduct, een droogprocédé, ii) voor een aangezuurd product op basis van melk, een procédé waarbij de pH gedurende ten minste één uur tot minder dan 6 wordt verlaagd; c) wanneer het gaat om melkpoeder of melkpoederproducten, aan de volgende voorwaarden is voldaan : i) na het drogen zijn de nodige voorzorgsmaatregelen getroffen om te voorkomen dat het product wordt verontreinigd; ii) het eindproduct is van een nieuwe eindverpakking voorzien; d) wanneer het gaat om bulkvervoer, voordat de melk, de producten op basis van melk en de biest in een voertuig of container zijn geladen voor vervoer naar de plaats van bestemming, dit voertuig of deze container ontsmet is met een door de bevoegde autoriteiten erkend product;
4. outre les exigences visées au points 1, 2 et 3, les importations de 4. onverminderd het bepaalde in de punten 1, 2 en 3, wordt invoer van
lait, de produits à base de lait et de colostrum non destinés à la niet voor menselijke consumptie bestemde melk, producten op basis van
consommation humaine ne sont autorisées qu'en provenance de pays tiers melk en biest slecht toegestaan uit de hierna genoemde derde landen of
ou parties de pays tiers nommés ci-après. Dans le cas de delen van derde landen. Wanneer wordt geconstateerd dat er gevaar
l'identification d'un risque d'introduction d'une maladie exotique ou dreigt voor het binnenbrengen van een exotische ziekte of dat de
de tout autre risque en matière de santé animale, des conditions diergezondheid op een andere wijze wordt bedreigd, worden aanvullende
communautaires supplémentaires visant à la protection de la santé communautaire voorwaarden vastgesteld ter bescherming van de
animale peuvent être établies. diergezondheid.
5. Liste des pays tiers ou de certaines parties de pays-tiers d'où 5. Lijst van derde landen of delen van derde landen van waaruit de
l'importation de lait et de produits à base de lait est autorisée invoer van melk en producten op basis van melk mogen worden ingevoerd
(Décision de la Commission 95/340/CE). (Beschikking van de Commissie 95/340/EG).
Légende : Legende :
A : lait cru et colostrum A : rauwe melk en biest
B : lait pasteurisé ou colostrum et produits à base de lait ou de B : gepasteuriseerde melk of biest en producten op basis van melk of
colostrum biest
C : lait ou produits à base de lait qui ont été soumis soit à une C : melk en producten op basis van melk die hetzij een sterilisatie
stérilisation (valeur Fo > 3), soit à une pasteurisation, suivie d'un (Fo-waarde > 3), hetzij een pasteurisatie gevolgd door een tweede
deuxième traitement à la chaleur (test à la fosfatase négatif) ou d'un warmtebehandeling (fosfatasetest negatief) of een pH wijziging (< 6)
changement du pH (< 6) hebben ondergaan
0 : non admis 0 : niet toegelaten
+ : admis + : toegelaten
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE 3. - Peaux d'ongulés (2), non destinées à la consommation HOOFDSTUK 3. - Huiden van hoefdieren (*), die niet bestemd zijn voor
menselijke consumptie
humaine et non soumises à certains processus de tannage waarop bepaalde looiprocédés niet worden toegepast
I. A. Les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas : I. A. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op :
- aux peaux d'ongulés qui sont destinées à la consommation humaine, - huiden van hoefdieren, die bestemd zijn voor menselijke consumptie,
- aux peaux ayant été soumises au processus complet du tannage, - huiden van hoefdieren waarop een volledig looiprocédé wordt
- aux peaux à l'état "wet blue", toegepast, - "wet blue"-huiden,
- aux peaux à l'état "pickled pelts", - "pickled pelt"-huiden,
- aux peaux à l'état de "peaux chaulées" (traitement à la chaux et en - "gekalkte" huiden (behandeling met kalk met een pH van 12 tot 13
saumure à un pH de 12-13 pendant au moins 8 heures). gedurende ten minste acht uur).
B. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux peaux B. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op verse,
fraîches, réfrigérées ou traitées. gekoelde en behandelde huiden.
On entend par peaux traités, les peaux qui ont Onder behandelde huiden worden verstaan huiden die
- soit été séchées, - hetzij zijn gedroogd,
- soit été salées à sec ou en saumure pendant au moins 14 jours avant d'être expédiées, - hetzij nat of droog zijn gezouten gedurende minimaal 14 dagen vóór
- soit ont été soumises à un salage pendant 7 jours au sel de la mer de verzending,
additionné de 2 % de carbonate de soude, - hetzij zijn gezouten gedurende zeven dagen met zeezout waaraan 2 %
natriumcarbonaat is toegevoegd,
- soit ont été soumises à un séchage pendant 42 jours à une - hetzij zijn gedroogd gedurende 42 dagen bij een temperatuur van ten
température d'au moins 20 °C, minste 20°C,
- soit ont été préservées par un procédé autre que le tannage, précisé - hetzij zijn geconserveerd door toepassing van een ander procédé dan
dans la réglementation communautaire. looiing, in de communautaire wetgeving nader te bepalen.
II. Echanges intracommunautaires A. Les échanges de peaux fraîches ou réfrigérées sont soumis aux mêmes conditions de police sanitaire que celles applicables aux viandes fraîches, telles que définies par la Directive 72/461/CEE du Conseil. B. Les échanges de peaux traitées sont autorisés à la condition que chaque lot soit accompagné d'un document commercial attestant que : -- les peaux ont été traitées conformément au point I.B et que - le lot n'a pas été en contact avec un autre produit d'origine animale ou avec des animaux vivants présentant un risque de propagation d'une maladie transmissible grave. II. Handelsverkeer A. Voor het handelsverkeer in verse of gekoelde huiden gelden dezelfde veterinairrechtelijke voorschriften als voor vers vlees communautair zijn vastgesteld bij de Richtlijn 72/461/EEG van de Raad. B. Het handelsverkeer in behandelde huiden is toegestaan op voorwaarde dat iedere partij vergezeld gaat van een handelsdocument waarin wordt verklaard dat : - de huiden zijn behandeld overeenkomstig punt I.B, en - de partij niet in aanraking is geweest met een ander product van dierlijke oorsprong of met levende dieren die verspreiding van een ernstige besmettelijke ziekte zouden kunnen veroorzaken.
III. Importations III. Invoer
A. Les importations de peaux fraîches ou réfrigérées ne sont A. De invoer van verse of gekoelde huiden is slechts toegestaan
autorisées qu'en provenance d'un pays tiers ou d'une partie de pays wanneer deze huiden afkomstig zijn uit een derde land of een deel van
tiers en provenance duquel les importations de toutes catégories de een derde land waaruit de invoer van alle categorieën vers vlees van
viandes fraîches des espèces correspondantes sont autorisées en application de la législation communautaire. de overeenkomstige soorten uit hoofde van de communautaire wetgeving is toegestaan.
B. Les importations de peaux fraîches ou réfrigérées doivent répondre B. De invoer van verse of gekoelde huiden moet in overeenstemming zijn
aux conditions de police sanitaire et être accompagnées du certificat met de veterinairrechtelijke voorwaarden, en vergezeld gaan van het
de police sanitaire fixé par la décision de la Commission 97/168/CE, diergezondheidscertificaat bepaald bij de Beschikking van de Commissie
annexe C. 97/168/EG, bijlage C.
C. Les importations en provenance des pays tiers énumérés à la partie C. De invoer van behandelde huiden uit de in deel I van de bijlage bij
1 de l'annexe de la décision 79/542/CEE de peaux traitées sont Beschikking 79/542/EEG van de Raad genoemde derde landen is toegestaan
autorisées à la condition que chaque lot soit accompagné d'un op voorwaarde dat iedere partij vergezeld gaat van een certificaat
certificat fixé par la décision de la Commission 97/168/CE, annexe A, bepaald bij de Beschikking van de Commissie 97/168/EG, bijlage A
attestant que : a) soit - si les peaux proviennent d'animaux originaires d'une région d'un pays tiers ou d'un pays tiers non soumis, conformément à la réglementation communautaire, à des mesures de restrictions à la suite de l'apparition d'une maladie transmissible grave auxquels les animaux de l'espèce concernée sont sensibles, elle ont été traitées conformément au point I.B., ou - si les peaux proviennent d'autres régions d'un pays tiers ou d'autres pays tiers, elles ont été traitées conformément au point I.B troisième ou quatrième tirets, et b) le lot n'a pas été en contact avec un autre produit d'origine animale ou avec des animaux vivants présentant un risque de propagation d'une maladie transmissible grave. waarin wordt verklaard dat : a) - wanneer de huiden afkomstig zijn van dieren van oorsprong uit een derde land of een deel van een derde land waarvoor, volgens de communautaire voorschriften, geen beperkingen gelden ten gevolge van het uitbreken van een ernstige overdraagbare ziekte waarvoor de dieren van de betrokken soort vatbaar zijn, zij zijn behandeld overeenkomstig punt I.B, of - wanneer de huiden afkomstig zijn uit andere derde landen of delen van derde landen, de in punt I.B, derde en vierde gedachtenstreepje, bedoelde behandeling is toegepast, en b) de partij niet in aanraking is geweest met een ander product van dierlijke oorsprong of met levende dieren die verspreiding van een ernstige besmettelijke ziekte zouden kunnen veroorzaken.
D. Toutefois pour les importations de tout pays tiers de peaux de D. Voor de invoer uit eender welk derde land van overeenkomstig punt
ruminants traitées conformément au point I.B qui ont été isolées I.B behandelde huiden van herkauwers die gedurende 21 dagen zijn
pendant 21 jours ou ont été soumises à un transport de 21 jours sans geïsoleerd of gedurende 21 dagen zonder onderbreking getransporteerd,
interruption, le certificat prévu au point C est remplacé par une wordt het in punt C genoemde certificaat vervangen door een attest
déclaration attestant ou prouvant que ces exigences ont été remplies, waarin wordt verklaard of bewezen dat aan deze eisen is voldaan, en
dont le modèle est fixé par la décision de la Commission 97/168/CE, waarvan het model is bepaald bij Beschikking van de Commissie
annexe B. 97/168/EG, bijlage B.
CHAPITRE 7. - Sang et produits sanguins d'ongulés et de volailles (à HOOFDSTUK 7. - Bloed en bloedproducten van hoefdieren en van pluimvee
l'exception du sérum d'équidés) (met uitzondering van serum van paardachtigen)
I. Sang frais et produits sanguins destinés à la consommation humaine I. Vers bloed en bloedproducten, bestemd voor menselijke consumptie
A. Echanges A. Handelsverkeer
1. Les échanges de sang frais d'ongulés ou de volailles destinés à la 1. Voor het handelsverkeer van voor menselijke consumptie bestemd vers
consommation humaine sont soumis respectivement aux mêmes conditions bloed van hoefdieren en van pluimvee gelden de veterinairrechtelijke
de police sanitaire que celles applicables aux viandes fraîches voorschriften die voor vers vlees zijn vastgesteld bij Richtlijn
conformément aux directives 72/461/CEE, 91/494/CEE ou 91/495/CEE du 72/461/EEG, Richtlijn 91/494/EEG of Richtlijn 91/495/EEG van de Raad.
Conseil. 2. Les échanges de produits sanguins destinés à la consommation 2. Voor het handelsverkeer van voor menselijke consumptie bestemde
humaine sont soumis aux conditions de police sanitaire prévues au bloedproducten gelden de veterinairrechtelijke voorschriften die zijn
chapitre II de la présente décision. vastgesteld in hoofdstuk II van dit besluit.
B. Importations B. Invoer
1. Les importations de sang frais d'ongulés domestiques destiné à la 1. De invoer van voor menselijke consumptie bestemd vers bloed van
consommation humaine sont interdites. gedomesticeerde hoefdieren is verboden.
Les importations de sang frais de volailles domestiques destiné à la Voor de invoer van voor menselijke consumptie bestemd vers bloed van
consommation humaine sont soumises aux conditions de police sanitaire gedomesticeerd pluimvee gelden de veterinairrechtelijke voorschriften
prévues par la directive du Conseil 91/494/CEE. van Richtlijn van de Raad 91/494/EEG.
Les importations de sang frais de gibier destiné à la consommation Voor de invoer van voor menselijke consumptie bestemd vers bloed van
humaine sont soumises aux conditions de police sanitaire prévues par gekweekt wild gelden de veterinairrechtelijke voorschriften die zijn
le chapitre 11 de la présente annexe. vastgesteld in hoofdstuk 11 van deze bijlage.
2. Les importations de produits sanguins destinés à la consommation 2. Voor de invoer van voor menselijke consumptie bestemde
humaine, y compris ceux visés par la directive du Conseil 77/99/CEE, bloedproducten, met inbegrip van die welke zijn bedoeld in Richtlijn
sont soumises respectivement aux mêmes conditions de police sanitaire van de Raad 77/99/EEG, gelden de veterinairrechtelijke voorschriften
que celles applicables aux produits à base de viande conformément à die voor vleesproducten zijn vastgesteld bij het ministerieel besluit
l'arrêté ministériel du 9 février 1996 portant des mesures de police van 9 februari 1996 houdende veterinairrechtelijke maatregelen bij de
sanitaire de l'importation d'animaux des espèces bovine, porcine,
ovine et caprine, de viandes fraîches et de produits à base de viande
en provenance de pays tiers sans préjudice des règles visées au invoer van runderen, varkens, schapen en geiten, van vers vlees en van
chapitre 6 de la présente annexe, en ce qui concerne les protéines vleesproducten uit derde landen; en onverminderd de in hoofdstuk 6 van
animales transformées à base de sang, aux conditions définies par cet deze bijlage, bedoelde voorschriften, voor uit bloed verkregen
arrêté. verwerkte dierlijke eiwitten deze bepaald bij dit besluit.
II. Sang frais et produits sanguins non destinés à la consommation II. Vers bloed en bloedproducten niet bestemd voor menselijke
humaine consumptie
A. Définitions A. Definities
Au sens du présent point, on entend par : In dit punt wordt verstaan onder :
sang : bloed :
le sang entier défini comme "matière à faible risque" au sens de la volledig bloed dat voldoet aan de definitie van "laagrisicomateriaal"
directive du Conseil 90/667/CEE; in Richtlijn van de Raad 90/667/EEG;
produits sanguins : bloedproducten :
- les fractions de sang pouvant avoir subi un traitement autre que - de bloedfracties die een andere dan de bij Richtlijn van de Raad
celui prévu par la directive du Conseil 90/667/CEE, 90/667/EEG vastgestelde behandeling kunnen hebben ondergaan,
ou of
- le sang ayant subi un traitement autre que celui prévu par la - bloed dat een andere dan de bij Richtlijn van de Raad 90/667/EEG
directive du Conseil 90/667/CEE, vastgestelde behandeling heeft ondergaan;
diagnostic in-vitro : in-vitro-diagnostica :
un produit conditionné, prêt à l'utilisation par l'utilisateur final, een verpakt product, klaar om door de eindgebruiker te worden
contenant un produit sanguin et utilisé en tant que réactif, produit gebruikt, dat een bloedproduct bevat, dat wordt gebruikt als reagens,
réactif, calibreur, kit ou tout autre système utilisé seul ou en reagensproduct, kaliber, kit of anderszins, dat alleen of in
combinaison, destiné, de par sa fabrication, à être utilisé in vitro combinatie wordt gebruikt, dat in verband met de fabricage bestemd is
pour des examens d'échantillons d'origine humaine ou animale, à om in vitro te worden gebruikt bij onderzoek van monsters van
menselijke of dierlijke oorsprong, behalve bij het afstaan van organen
l'exclusion des dons d'organes et de sang, dans un but unique ou en bloed, met als enige of belangrijkste doel de diagnose van een
principal du diagnostic d'un état physiologique, d'un état de santé, fysiologische toestand, een gezondheidstoestand, een ziekte of een
d'une maladie ou d'une anomalie génétique ou afin de déterminer la genetische anomalie of teneinde de veiligheid te bepalen en de
sécurité et la compatibilité avec des réactifs éventuels, compatibiliteit met eventuele reagentia;
réactif de laboratoire : laboratoriumreagens :
un produit conditionné, prêt à l'utilisation par l'utilisateur final, een verpakt product, klaar om door de eindgebruiker te worden
contenant un produit sanguin, utilisé en tant que réactif ou produit gebruikt, dat een bloedproduct bevat, dat wordt gebruikt als reagens
réactif, utilisé seul ou en combinaison et destiné de par sa of reagensproduct, dat alleen of in combinatie wordt gebruikt en dat
fabrication à être utilisé dans un laboratoire, in verband met de fabricage bestemd is om in een laboratorium te
worden gebruikt;
traitement complet : volledige behandeling :
- traitement par la chaleur à une température de 65° C durant au moins - warmtebehandeling bij een temperatuur van 65°C gedurende ten minste
3 heures, suivi d'un test d'efficacité, drie uur, gevolgd door een test op de doeltreffendheid,
ou of
- irradiation à 2,5 mégarads ou par des radiations gamma, suivi d'un - bestraling met een straling van 2,5 megarad of met gammastralen,
test d'efficacité, gevolgd door een test op de doeltreffendheid,
ou of
- modification du pH en pH5 pendant 2 heures, suivi d'un test - wijziging van de pH-waarde in pH 5 gedurende twee uur, gevolgd door
d'efficacité, een test op de doeltreffendheid,
ou of
- traitement prévu au chapitre 4 de la présente annexe, - de in hoofdstuk 4 van deze bijlage vastgestelde behandeling,
ou of
- tout autre traitement ou procédé à fixer au niveau communautaire. - elke andere behandeling of methode communautair vast te stellen.
B. Echanges B. Handelsverkeer
Les échanges de sang et de produits sanguins sont soumis aux Voor het handelsverkeer van bloed en bloedproducten gelden de
conditions de police sanitaire prévues au chapitre III de cet arrêté veterinairrechtelijke voorschriften die zijn vastgesteld in hoofdstuk
et aux conditions prévues par la directive du Conseil 90/667/CEE. III van dit besluit en de voorschriften van Richtlijn van de Raad
C. Importation 90/667/EEG. C. Invoer
1. Les importations de sang sont soumises aux conditions de police 1. Voor de invoer van bloed gelden de veterinairrechtelijke
sanitaire prévues au chapitre 10 de la présente annexe. voorschriften die zijn vastgesteld in hoofdstuk 10 van deze bijlage.
2. a) Les importations de produits sanguins sont autorisées à la 2. a) De invoer van bloedproducten is toegestaan op voorwaarde dat
condition que chaque lot soit accompagné d'un certificat dont le
modèle sera fixé au niveau communautaire et dans lequel il est déclaré que : elke partij vergezeld gaat van een certificaat volgens het model dat
- ils sont originaires d'un pays tiers dans lequel, pour les espèces communautair wordt vastgesteld en waarin wordt verklaard dat :
sensibles, aucun cas de fièvre aphteuse n'a été constaté depuis au - zij komen uit een derde land waar, bij de voor de ziekte vatbare
moins 24 mois et aucun cas de stomatite vésiculeuse, de maladie soorten, ten minste in de laatste 24 maanden geen enkel geval van
vésiculeuse des porcs, de peste bovine, de peste des petits ruminants, mond- en klauwzeer en ten minste in de laatste twaalf maanden geen
de fièvre de la Vallée du Rift, de fièvre catarrhale des ovins enkel geval van vesiculaire stomatitis, vesiculaire varkensziekte,
(bluetongue), de peste équine, de peste porcine classique, de peste runderpest, "peste des petits ruminants", Riftdalkoorts, blue tongue,
porcine africaine, de maladie de Newcastle et d'influenza aviaire n'a paardenpest, klassieke varkenspest, Afrikaanse varkenspest, Newcastle
été constaté depuis 12 mois et dans lequel la vaccination contre disease en aviaire influenza is geconstateerd en waar in de laatste
lesdites maladies n'est pas pratiquée depuis au moins 12 mois. Le twaalf maanden tegen geen van deze ziekten is ingeënt. Het
certificat sanitaire peut être établi en fonction de l'espèce animale gezondheidscertificaat kan worden opgesteld naar gelang van de
à partir duquel les produits sanguins sont dérivés diersoort waarvan de bloedproducten afkomstig zijn,
ou of
- s'il s'agit de produits sanguins dérivés de bovins, ils sont - indien het gaat om bloedproducten van runderen, zij komen uit een
originaires d'une partie de pays tiers répondant aux conditions du deel van een derde land dat voldoet aan het bepaalde in het eerste
premier tiret, à partir duquel, conformément à la législation streepje, en waaruit overeenkomstig de communautaire wetgeving de
communautaire, les importations de bovins, de leur viande fraîche ou invoer van runderen, alsmede van vers vlees en van sperma daarvan is
de leur sperme est autorisé. Dans ce cas, le sang à partir duquel les toegestaan. In dat geval moet het bloed waarmee de producten zijn
produits ont été fabriqués doit provenir de bovins originaires de vervaardigd, komen van runderen uit dat deel van het derde land en
cette partie de pays tiers et avoir été récolté : moet het zijn verzameld :
. soit dans des abattoirs approuvés conformément à la législation communautaire, . soit dans des abattoirs agréés et supervisés à cet effet par les autorités compétentes du pays tiers. L'adresse et le numéro d'agrément de ces abattoirs doivent être communiqués à la Commission et aux Etats membres ou - s'il s'agit de produits sanguins dérivés de bovins, ils ont subi un traitement complet assurant l'absence des agents pathogènes des maladies bovines énumérées au premier tiret, ou - s'il s'agit de produits sanguins dérivés de bovins, ils répondent . hetzij in overeenkomstig de communautaire wetgeving erkende slachthuizen, . hetzij in slachthuizen die door de bevoegde autoriteiten van het derde land zijn erkend en onder toezicht staan van die autoriteiten. Het adres en het erkenningsnummer van de slachthuizen moeten aan de Commmissie en aan de Lidstaten worden meegedeeld, of - indien het gaat om bloedproducten van runderen, zij een volledige behandeling hebben ondergaan om de afwezigheid te garanderen van pathogene agentia van de in het eerste streepje genoemde runderziekten, of - indien het gaat om bloedproducten van runderen, zij voldoen aan het
aux conditions du chapitre 10 de la présente annexe. Dans ce cas, au bepaalde in hoofdstuk 10 van deze bijlage. In dat geval mogen de
cours du stockage les emballages ne doivent pas être ouverts et verpakkingen tijdens de opslag niet worden geopend en moeten de
l'établissement de transformation doit effectuer un traitement complet producten in het verwerkingsbedrijf een volledige behandeling
de ces produits. ondergaan.
b) Des conditions spécifiques relatives aux importations de b) Specifieke voorwaarden voor de invoer van in-vitro-diagnostica en
diagnostics in vitro et de réactifs de laboratoire sont établies, si laboratoriumreagentia worden, indien nodig, communautair vastgesteld.
nécessaire au niveau communautaire.
III. Dispositions générales III. Algemene bepalingen
Les modalités d'application du présent chapitre sont arrêtées, pour De bepalingen ter uitvoering van dit hoofdstuk worden voor zover nodig
autant que de besoin au niveau communautaire. communautair vastgesteld.
CHAPITRE 1 3. - Trophées de chasse HOOFDSTUK 1 3. - Jachttrofeeën
A. Sans préjudice des dispositions arrêtées dans le cadre du règlement A. Onverminderd de bepalingen die zijn vastgesteld in het kader van
(CE) n° 338/97, du Conseil du 9 décembre 1996, relatif à la protection Verordening (EEG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door
des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur controle op het desbetreffende handelsverkeer, geldt voor het
commerce, les échanges et les importations de trophées de chasse : handelsverkeer en de invoer van jachttrofeeën :
i) des ongulés et des oiseaux ayant subi un traitement taxidermiste i) van hoefdieren en vogels die een volledige taxidermische
complet leur assurant une conservation à température ambiante; behandeling hebben ondergaan waardoor zij bij omgevingstemperatuur
kunnen worden bewaard;
ii) des espèces autres que les ongulés et les oiseaux ii) van andere soorten dan hoefdieren en vogels
ne sont soumis à aucune interdiction ou restriction pour des raisons geen enkel verbod en geen enkele beperking om redenen van
de police sanitaire. gezondheidspolitie.
B. Sans préjudice des dispositions arrêtées dans le cadre du règlement B. Onverminderd de bepalingen die zijn vastgesteld in het kader van
(CE) n° 338/97, les échanges et les importations de trophées de chasse Verordening (EEG) nr. 338/97, gelden voor het handelsverkeer en de
des ongulés et des oiseaux n'ayant pas subi le traitement prévu au invoer van jachttrofeeën van hoefdieren en vogels die geen behandeling
point A. i) sont soumis aux conditions suivantes : als bedoeld onder A. i) hebben ondergaan, de volgende voorwaarden :
1. en ce qui concerne les échanges : 1. ten aanzien van het handelsverkeer :
- soit les trophées de chasse doivent provenir d'animaux originaires - ofwel moeten de jachttrofeeën afkomstig zijn van dieren van
d'une région non soumise, conformément à la réglementation oorsprong uit een gebied waarvoor krachtens de communautaire
communautaire, à des mesures de restrictions à la suite de regelgeving geen beperkingen in verband met de aanwezigheid van een
l'apparition d'une maladie transmissible grave à laquelle les animaux ernstige besmettelijke ziekte waarvoor dieren van de betrokken soorten
des espèces concernées sont sensibles, vatbaar zijn, gelden;
- soit les trophées de chasse doivent respecter les conditions du - ofwel moeten de jachttrofeeën, indien ze afkomstig zijn van dieren
point 2 b) ou c), s'ils proviennent d'animaux originaires d'une région van oorsprong uit een gebied waarvoor, overeenkomstig de communautaire
soumise, conformément à la réglementation communautaire, à des mesures regelgeving, beperkingen gelden in verband met de aanwezigheid van een
de restrictions à la suite de l'apparition d'une maladie grave à ernstige ziekte waarvoor dieren van de betrokken soorten vatbaar zijn,
laquelle les animaux des espèces concernées sont sensibles; voldoen aan de in punt 2, onder b) of c), vermelde voorwaarden;
2. en ce qui concerne les importations : 2. ten aanzien van de invoer :
a) pour les trophées de chasse constitués de parties anatomiques a) voor jachttrofeeën die bestaan uit volledige anatomische delen die
entières n'ayant subi aucune transformation : geen enkele verwerking hebben ondergaan :
- provenir d'animaux dont l'importation de toutes les catégories de - zij moeten afkomstig zijn van dieren van een soort waarvan alle vers
viandes fraîches de l'espèce concernée n'ayant subi aucun traitement vlees van welke categorie ook, dat geen enkele behandeling heeft
est autorisée dans la Communauté, conformément à la réglementation communautaire, - être emballés immédiatement, sans entrer en contact avec d'autres produits d'origine animale susceptibles de les contaminer, dans des emballages individuels, transparents et fermés afin d'éviter toute contamination ultérieure, - être accompagnés d'un certificat vétérinaire attestant que les conditions ci-dessus ont été remplies. En outre, lors du traitement taxidermiste, les déchets ne faisant pas partie du trophée doivent être détruits. b) pour les trophées de chasse constitués uniquement d'os, de cornes, d'onglons, de bois et de dents : - avoir été trempés dans l'eau bouillante pendant une durée appropriée, de manière à assurer que toute matière autre que les os, les cornes, les onglons, les bois et les dents soit enlevée; - être parfaitement secs; ondergaan, op grond van de communautaire regelgeving in de Gemeenschap mag worden ingevoerd; - zij moeten onmiddellijk, zonder in contact te komen met andere producten van dierlijke oorsprong waardoor ze kunnen worden besmet, worden verpakt in individuele, doorzichtige, gesloten verpakkingen, om elke besmetting achteraf te voorkomen; - zij moeten vergezeld gaan van een keuringscertificaat waarin wordt bevestigd dat aan vorenvermelde voorwaarden is voldaan. Bovendien moeten tijdens de taxidermische behandeling alle afvalstoffen die geen deel uitmaken van de jachttrofee worden vernietigd. b) voor jachttrofeeën die uitsluitend bestaan uit beenderen, horens, hoefhoorn, geweien en tanden : - zij moeten zo lang in kokend water worden gedompeld dat alle andere stoffen dan beenderen, horens, hoefhoorn, geweien en tanden verwijderd zijn; - zij moeten volledig droog zijn;
- avoir été désinfectés avec un produit autorisé par l'autorité - zij moeten, wat de delen betreft die uit been bestaan, zijn ontsmet
compétente du pays expéditeur, notamment avec de l'eau oxygénée (H202) met een door de bevoegde autoriteit van het land van verzending
en ce qui concerne les parties constituées d'os; goedgekeurd product, met name waterstofperoxyde (H2O2);
- être emballés immédiatement après le traitement sans entrer en - zij moeten onmiddellijk na de behandeling, zonder in contact te
contact avec d'autres produits d'origine animale susceptibles de les komen met andere producten van dierlijke oorsprong waardoor ze kunnen
contaminer, dans des emballages individuels, transparents et fermés worden besmet, worden verpakt in individuele, doorzichtige, gesloten
afin d'éviter toute contamination ultérieure; verpakkingen om elke besmetting achteraf te voorkomen;
- être accompagnés d'un document ou d'un certificat attestant que les - zij moeten vergezeld gaan van een document of een certificaat waarin
conditions ci-dessus ont été remplies; wordt bevestigd dat aan vorenvermelde voorwaarden is voldaan;
c) pour les trophées de chasse constitués uniquement de peaux : c) voor jachttrofeeën die uitsluitend bestaan uit huiden :
- avoir été - zij moeten
i) soit séchés; i) hetzij zijn gedroogd;
ii) soit salés à sec ou en saumure pendant au moins 14 jours avant ii) hetzij vóór de verzending gedurende ten minste 14 dagen in zout of
leur expédition; pekel zijn bewaard;
iii) soit préservés par un procédé autre que le tannage, à fixer au iii) zijn verduurzaamd volgens een ander procédé dan looiing, dat
niveau communautaire; communautair wordt vastgesteld.
- être emballés, immédiatement après le traitement sans entrer en - zij moeten onmiddellijk na de behandeling, zonder in contact te
contact avec d'autres produits d'origine animale susceptibles de les komen met andere producten van dierlijke oorsprong waardoor ze kunnen
contaminer, dans des emballages individuels, transparents et fermés worden besmet, worden verpakt in individuele, doorzichtige, gesloten
afin d'éviter toute contamination ultérieure; verpakkingen om elke besmetting achteraf te voorkomen;
- être accompagnés d'un document ou d'un certificat attestant que les - zij moeten vergezeld gaan van een document of een certificaat waarin
conditions ci-dessus ont été remplies. wordt bevestigd dat aan vorenvermelde voorwaarden is voldaan.
CHAPITRE 1 4. - Lisier HOOFDSTUK 1 4. - Mest
Au sens du présent chapitre, on entend par lisier tout excrément et/ou In de zin van dit hoofdstuk wordt onder mest verstaan alle
urine de biongulés, d'équidés et/ou de volailles, avec ou sans litière uitwerpselen en/of urine van tweehoevigen, paardachtigen en/of
ainsi que le guano. pluimvee, met of zonder strooisel, alsmede guano.
I. Lisier non transformé I. Niet-verwerkte mest
A. Echanges de lisier non transformé : A. Handelsverkeer in niet-verwerkte mest
1. a) Les échanges de lisier non transformé d'espèces autres que la 1. a) Het handelsverkeer in niet-verwerkte mest van andere soorten dan
volaille et les équidés sont interdits à l'exception du lisier : pluimvee en paardachtigen is verboden, met uitzondering van mest :
- originaire d'une zone qui n'est pas soumise à des restrictions au - die afkomstig is uit een gebied waarvoor geen beperkingen gelden in
titre d'une maladie transmissible grave, et verband met een ernstige besmettelijke ziekte, en
- destiné à l'épandage, sous contrôle de l'autorité compétente, sur - die bestemd is om, onder controle van de bevoegde autoriteit, te
les terres d'une même exploitation située de part et d'autre de la worden uitgereden op de gronden van een zelfde bedrijf, gelegen aan
frontière de deux Etats membres. weerszijden van de grens tussen twee Lidstaten.
b) Toutefois, en dérogation au point a), sera autorisé sur le b) In afwijking van het bepaalde onder a) wordt toegestaan dat op het
territoire : grondgebied :
- le lisier destiné à être traité dans un établissement agréé - mest wordt binnengebracht die bestemd is om in een speciaal daartoe
spécifiquement à cette fin par l'autorité compétente en vue de la door de bevoegde autoriteit erkende inrichting te worden behandeld met
het oog op de vervaardiging van de onder II bedoelde producten;
fabrication des produits visés en II; sans préjudice à la onverminderd de regelgeving uitgevaardigd door de bevoegde
réglementation prescrite par les autorités régionales, le lisier doit gewestelijke autoriteiten, dient de mest afkomstig te zijn uit een
provenir d'une zone libre de maladies contagieuses graves telles que : zone vrij van ernstige besmettelijke dierenziekten, met name :
. fièvre aphteuse; . mond- en klauwzeer;
. peste porcine classique; . klassieke varkenspest;
. peste porcine africaine; . Afrikaanse varkenspest;
. maladie vésiculeuse du porc; . vesiculaire varkensziekte;
. maladie de Newcastle; . ziekte van Newcastle;
. influenza aviaire; . aviaire influenza;
. peste équine; . paardenpest;
- le lisier destiné à l'épandage sur une exploitation. Ce type d'échanges ne peut intervenir qu'après accord des autorités compétentes de l'Etat membre d'origine et de celui de destination. Lors de cet agrément, il est tenu compte notamment de l'origine du lisier, de la destination du lisier et de considérations relatives à la protection de la santé animale, entre autre spécifiées au tiret précédant. Dans ces cas, le lisier est accompagné d'un certificat sanitaire dont le modèle est fixé au niveau communautaire. - mest wordt binnengebracht die bestemd is om op het bedrijf te worden uitgereden. Dit type van handelsverkeer is slechts toegestaan na instemming van de bevoegde autoriteiten van de Lidstaat van oorsprong en van besmetting; voor deze goedkeuring wordt met name rekening gehouden met de oorsprong van de mest, de bestemming van de mest en overwegingen in verband met de bescherming van de diergezondheid, met name deze uiteengezet onder voorgaand gedachtenstreepje. In deze gevallen moet de mest vergezeld gaan van een gezondheidscertificaat waarvan het model communautair wordt vastgesteld.
2. Les échanges de lisier non transformé de volailles sont soumis aux 2. Voor het handelsverkeer in niet-verwerkte mest van pluimvee gelden
conditions suivantes : de volgende voorwaarden :
a) le lisier doit être originaire d'une zone qui n'est pas soumise à a) de mest moet afkomstig zijn uit een gebied waarvoor geen
des restrictions au titre de la maladie de Newcastle ou de l'influenza beperkingen gelden in verband met de ziekte van Newcastle of aviaire
aviaire; influenza;
b) de plus, le lisier non transformé provenant de troupeaux de b) bovendien mag niet-verwerkte mest die afkomstig is van tegen de
volailles vaccinés contre la maladie de Newcastle ne doit pas être ziekte van Newcastle ingeënte koppels, niet worden verzonden naar een
expédié vers une région qui a obtenu le statut "ne vaccinant pas
contre la maladie de Newcastle" conformément à l'article 3 de l'arrêté gebied dat overeenkomstig artikel 3 van het ministerieel besluit van
ministériel du 21 décembre 1992 relatif aux conditions de police 21 december 1992, tot vaststelling van veterinairrechtelijke
sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer
importations en provenance des pays tiers de volailles et d'oeufs à uit derde landen van pluimvee en broedeieren, als vrij van de ziekte
couver. van Newcastle is verklaard;
c) le lisier est accompagné d'un certificat sanitaire dont le modèle c) de mest moet vergezeld gaan van een gezondheidscertificaat waarvan
est fixé au niveau communautaire. het model communautair wordt vastgesteld.
3. Les échanges de lisier non transformé d'équidés ne sont soumis à 3. Er gelden geen veterinairrechtelijke voorschriften voor het
aucune condition de police sanitaire. handelsverkeer van niet-verwerkte mest van paardachtigen.
B. Importation de lisier non transformé : B. Invoer van niet-verwerkte mest
Les importations de lisier non transformé sont soumises aux conditions Voor de invoer van niet-verwerkte mest gelden de volgende voorwaarden
suivantes : :
1) le lisier doit répondre, selon l'espèce concernée, aux conditions 1) de mest moet, naargelang van de betrokken diersoort, voldoen aan de
prévues au point A.1.a) in deel A, punt 1, onder a), vastgestelde voorwaarden;
2) le lisier doit être accompagné d'un certificat tel que prévu à 2) de mest moet vergezeld gaan van een certificaat zoals bedoeld in
l'article 11 de cet arrêté. artikel 11 van dit besluit.
II. Lisier transformé et produits transformés à base de lisier II. Verwerkte mest en verwerkte producten uit mest
Tous les engrais organiques doivent avoir été soumis à un traitement Alle organische meststoffen moeten een zodanige behandeling hebben
de manière que le produit soit exempt d'agents pathogènes. ondergaan dat het product vrij is van pathogene agentia.
A. Les échanges de lisier transformé et de produits transformés à base A. Voor het handelsverkeer in verwerkte mest en verwerkte producten
de lisier sont soumis aux conditions suivantes : uit mest gelden de volgende voorwaarden :
1) ils doivent provenir d'un établissement agréé par l'autorité 1) zij moeten afkomstig zijn uit een door de bevoegde autoriteit
compétente; 2) ils doivent : erkende inrichting;
- être exempts de salmonelles (salmonelles absentes dans 25 g de 2) - zij moeten vrij zijn van Salmonella (geen Salmonella in 25 g
produit transformé), verwerkt product);
- être exempts d'entérobactéries (selon la mesure de la teneur en - zij moeten vrij zijn van Enterobacteriaceae (volgens meting van het
germes aérobies : < 1.000 unités formant colonies par gramme de aërobe kiemgetal : < 1.000 kve per gram behandeld product);
produit traité); - avoir été soumis à une réduction de la sporulation et de la toxigénèse; - de sporenvorming en de toxinenvorming moeten onderdrukt zijn;
3) ils doivent être conservés de manière à rendre impossible la 3) zij moeten zo worden bewaard dat zij na behandeling niet meer
contamination ou l'infection et l'humidification après traitement. verontreinigd, besmet of vochtig kunnen worden.
A cet effet, ils doivent être conservés : Hiertoe dienen de producten bewaard te worden :
- dans des silos bien fermés et bien isolés - in goed afgesloten en geïsoleerde silo's
ou of
- dans des emballages bien fermés (sacs en plastique ou "big bags"). - in deugdelijk gesloten verpakkingen (plastic zakken of "big bags").
B. Les importations de lisier transformé et de produits transformés à B. Voor de invoer van verwerkte mest en verwerkte producten uit mest
base de lisier sont soumises aux conditions suivantes : gelden de volgende voorwaarden :
1) ils doivent répondre aux conditions prévues au point A; 1) zij moeten voldoen aan de in deel A vastgestelde voorwaarden;
2) ils doivent être accompagnés d'un certificat tel que prévu à 2) zij moeten vergezeld gaan van een certificaat zoals bedoeld in
l'article 11. artikel 11.
III. Guano III. Guano
Les échanges et les importations de guano ne sont soumis à aucune Er gelden geen veterinairrechtelijke voorschriften voor het
condition de police sanitaire. handelsverkeer en de invoer van guano.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 25
september 1998.
Le Ministre de l'Agriculture et de Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN.
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Excepté le lait provenant d'établissements situés au sud du 42e (1) Alleen indien alle melk komt van bedrijven ten zuiden van de 42e
parallèle. breedtegraad.
(2) On entend par peaux d'ongulés les enveloppes dermiques des (2) Onder "huiden van hoefdieren" wordt verstaan "het dermale omhulsel
ongulés. van hoefdieren".
^