Arrêté ministériel portant règlement du personnel de l'Office national des Vacances annuelles | Ministerieel besluit houdende het reglement van het personeel van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant règlement du personnel de l'Office national des Vacances annuelles La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit houdende het reglement van het personeel van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 16 maart 1954, betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'art. 11, § 1er, remplacé par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op art. 11, § 1, vervangen |
22 juillet 1993; | bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier lieu par | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
l'arrêté royal du 3 juin 1996; | openbaar nut, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd |
royal du 10 avril 1995; | bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de |
hiérarchique et à la carrière de certains agents des administrations | hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige personeelsleden van |
de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | de rijksbesturen, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 portant fixation du cadre organique | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van |
de l'Office national des Vacances annuelles; | de personeelsformatie van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office national des Vacances | Gelet op het advies van de Directieraad van de Rijksdienst voor |
annuelles; | Jaarlijkse Vakantie; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Vacances | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
annuelles; | Jaarlijkse Vakantie; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 décembre 1996; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 december 1996; |
Vu le protocole du 26 juin 1997 dans lequel sont consignés les | Gelet op het protocol van 26 juni 1997 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité du secteur XII, | onderhandeling gevoerd binnen het sectorcomité XII worden vermeld, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent règlement est applicable aux agents définitifs |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de vaste ambtenaren van |
de l'Office national des Vacances annuelles. | de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. |
Art. 2.Les grades énumérés dans la colonne 2 du tableau annexé au |
Art. 2.De graden, opgesomd in kolom 2 van de bij dit besluit gevoegde |
présent arrêté sont conférés suivant les modes de nomination et les | tabel, worden verleend volgens de modaliteiten van benoeming en |
conditions particulières que les colonnes 3, 4, 5, 6 et 7 de ce | volgens de bijzondere voorwaarden die in de kolommen 3, 4, 5, 6 en 7 |
tableau énoncent en regard desdits grades. | van deze tabel tegenover deze graden worden vermeld. |
Art. 3.§ 1er. En ce qui concerne le niveau 1 la vacance d'un emploi à conférer par changement de grade ou par promotion, est portée à la connaissance des agents susceptibles d'être nommés au moyen d'un avis de vacance d'emploi émanant de l'administrateur général ou de son délégué. L'avis de vacance d'emploi est, soit remis individuellement aux agents intéressé contre récépissé portant la signature et la date à laquelle il est délivré, soit envoyé par lettre recommandée à la poste, à la dernière adresse indiquée par l'intéressé. Dans ce dernier cas, la présentation du pli recommandé par la poste vaut notification. L'avis portera l'énoncé précis de la fonction déclarée vacante ainsi que les conditions générales et particulières auxquelles la nomination à l'emploi visé est subordonnée. Cet avis reprendra les éventuelles conditions minimales de formation et d'expérience requises et fixées par le Comité de gestion. |
Art. 3.§ 1. Wat niveau 1 betreft wordt de vacature van een door verandering van graad of door bevordering te begeven betrekking ter kennis gebracht van de personeelsleden die kunnen benoemd worden door een bericht van vacante betrekking dat uitgaat van de administrateur-generaal of van zijn afgevaardigde. Het bericht van vacante betrekking wordt, ofwel individueel overhandigd aan de betrokken personeelsleden tegen ontvangstbewijs dat de handtekening draagt alsmede de datum waarop het werd afgeleverd, ofwel bij een ter post aangetekend schrijven gezonden aan het door de betrokkene laatst opgegeven adres. In dit laatste geval geldt de datum waarop de aangetekende brief door de post is aangeboden. Het bericht vermeldt nauwkeurig de benaming van de vacant verklaarde betrekking alsook de algemene en bijzondere voorwaarden waarvan de benoeming afhankelijk is gesteld. In dat bericht zullen de eventuele vereisten door het Beheerscomité vastgestelde minimale voorwaarden inzake opleiding en ervaring worden opgenomen. |
§ 2. Les candidatures doivent soit être introduites par une lettre | § 2. De kandidaturen moeten worden ingediend hetzij bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée à l'administrateur général, soit | aangetekend schrijven, gericht aan de administrateur-generaal, hetzij |
déposées avec accusé de réception au secrétariat du fonctionnaire | op het secretariaat van de leidend ambtenaar tegen ontvangstbewijs, |
dirigeant, avant l'expiration du délai fixé par « l'avis". | vooraleer de "in het bericht" gestelde termijn is verstreken. |
Ce délai est de dix jours ouvrables et commence à courir le premier | Deze termijn bedraagt tien werkdagen, ingaande op de eerste werkdag |
jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéresseé ou celui de | die volgt op de datum van de terhandstelling aan de ambtenaar of de |
la présentation par la poste du pli recommandé. Lorsque le dernier | datum waarop de aangetekende brief door de post werd aangeboden. |
jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le | Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een |
délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. | wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende |
Les agents sont autorisés à solliciter par anticipation et par pli | werkdag. De ambtenaren mogen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
recommandé déposé à la poste et adressé à l'administrateur général | administrateur-generaal vooraf solliciteren naar iedere tijdens hun |
tout emploi qui serait déclaré vacant pendant leur absence. La | afwezigheid vacant verklaarde betrekking. De geldigheidsduur van deze |
validité de cette candidature est limitée à un mois. | kandidatuur is tot één maand beperkt. |
§ 3. Pour être recevable, l'acte de candidature doit satisfaire aux | § 3. Om ontvankelijk te zijn moet de kandidatuur aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
a) être daté et signé par le candidat; | a) zij moet door de kandidaat gedagtekend en ondertekend zijn; |
b) faire état du nom, du prénom, du grade du candidat ainsi que du | b) zij moet gewag maken van de naam, de voornaam en de graad van de |
service dont il relève; | kandidaat alsook van de dienst waartoe hij behoort; |
c) être introduit, dans les délais fixés, selon une des procédures | c) zij moet, binnen de gestelde termijn worden ingediend op één der in |
décrites dans le § 2, alinéa 1er. | § 2, eerste alinea, beschreven wijzen; |
d) si l'avis de vacance d'emploi le demande, la lettre de candidature | d) indien het bericht van de vacant verklaarde betrekking het vereist, |
contiendra un exposé des titres que le candidat fait valoir. Cette | zal de brief van kandidaatstelling een uiteenzetting bevatten van de |
condition peut être remplie postérieurement par le candidat qui a usé | aanspraken die de kandidaat kan doen gelden. Die voorwaarde kan |
de la possibilité qui lui était offerte par le dernier alinéa du § 2 ci-avant. | achteraf worden vervuld door de kandidaat die gebruik heeft gemaakt |
En cas de candidature à plusieurs emplois, il s'impose d'introduire | van de mogelijkheid die hem wordt geboden door het laatste lid van de |
vorenstaande § 2. | |
pour chaque emploi, un acte de candidature distinct selon une des | Indien naar verscheidene betrekkingen wordt gesolliciteerd, moet voor |
procédures décrites dans § 2, alinéa 1er. | elke betrekking een afzonderlijke kandidatuur op één der in § 2, |
eerste alinea, beschreven wijzen worden ingediend. | |
§ 4. Les agents des niveaux 2+, 2, 3 et 4 qui remplissent les | § 4. De ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 die de reglementaire |
conditions réglementaires sont d'office candidats aux vacances des | voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante |
niveaux 2+, 2, 3 et 4. Dans ce cas, les propositions de nomination et | betrekkingen in de niveaus 2+, 2, 3 en 4. In dat geval worden de |
voorstellen tot benoeming en bevordering hun ter kennis gebracht onder | |
de promotion leur sont notifiées selon les mêmes modalités que celles | dezelfde voorwaarden als die welke vastgesteld zijn voor de |
fixées pour la notification de la vacance d'un emploi du niveau 1. | kennisgeving van een betrekking van niveau 1. |
L'alinéa ler est également applicable aux promotions par avancement | De eerste alinea is eveneens van toepassing op de bevorderingen door |
barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la vacance d'un emploi. Les agents peuvent refuser la nomination ou la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours et qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé ou celui de la présentation par la poste du pli recommandé. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats l'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou par promotion, un agent qui remplit les conditions requises. § 5. Les propositions de changement de grade ou de promotion sont également notifiées par note de service aux agents intéressés. Un visa daté des intéressés est également requis. Un exemplaire de la note de service est envoyé par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l' agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. § 6. Le délai dont dispose l'agent qui s'estime lésé pour introduire une réclamation est de dix jours ouvrables et commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé ou celui de la présentation par la poste du pli recommandé. Lorsque le | verhoging in weddeschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van de vacature van een betrekking. De ambtenaren kunnen de benoeming of bevordering bij een ter post aangetekende brief weigeren binnen een termijn van tien werkdagen, ingaande op de eerste werkdag die volgt op de datum van de terhandstelling aan de ambtenaar of van de afgifte van de aangetekende brief. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag. Bij ontstentenis van kandidaten of weigering van alle kandidaten kan de bevoegde overheid door verandering van graad of door bevordering een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult. § 5. Van de voorstellen tot verandering van graad of bevordering wordt eveneens aan de belanghebbende ambtenaren kennis gegeven via een dienstnota. Een gedateerd visum van de betrokkenen is eveneens vereist. Een exemplaar van de dienstnota wordt bij een ter post aangetekende brief, met bericht van ontvangst gestuurd naar de woonplaats van de ambtenaar die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. § 6. De termijn waarover de ambtenaar die zich benadeeld voelt beschikt voor het indienen van een klacht, bedraagt tien werkdagen, ingaande op de eerste werkdag die volgt op de datum van de terhandstelling van de nota aan de ambtenaar of de datum waarop de aangetekende brief door de post werd aangeboden. Wanneer de laatste |
dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié | dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag |
légal, le délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. | is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal du 19 juin 1997 portant fixation du cadre organique de l'Office | koninklijk besluit van 19 juni 1997 tot vaststelling van de |
national des Vacances annuelles. | personeelsformatie van de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie. |
Bruxelles, le 25 septembre 1997. | Brussel, 25 september 1997. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Annexe | Bijlage |
Modes d'accès aux différents grades avec indication des « conditions | Toelatingswijze tot de verschillende graden van de gebeurlijk gestelde |
particulières » éventuelles | « Bijzondere voorwaarden » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 25 septembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 25 |
La Ministre des Affaires sociales, | september 1997. De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |