← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant le chapitre « B. Neurochirurgie » de la liste jointe comme annexe 1reà l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs "
Arrêté ministériel modifiant le chapitre « B. Neurochirurgie » de la liste jointe comme annexe 1reà l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs | Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "B. Neurochirurgie" van de lijst, gevoegd als bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant le chapitre « B. | 25 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk |
Neurochirurgie » de la liste jointe comme annexe 1reà l'arrêté royal | "B. Neurochirurgie" van de lijst, gevoegd als bijlage 1 bij het |
du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière | koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs | de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santés et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35septies/2, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35septies/2, § 1, 3° en artikel 35septies/2, § 2, 2°, | |
3° et l'article 35septies/2, § 2, 2°, tel qu'insérés par la loi du 15 | zoals ingevoegd door de wet van 15 december 2013; |
décembre 2013; Vu l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van |
de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
médicaux invasifs; | in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen; |
Vu la proposition de la Commission de remboursement des implants et | Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en |
des dispositifs médicaux invasifs du 2 février 2017; | Invasieve Medische Hulpmiddelen van 2 februari 2017; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 29 mars 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 31 mai 2017; | maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 31 mei 2017; |
Vu l'avis 61.940/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2017, en | Gelet op het advies 61.940/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | september 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au chapitre "B. Neurochirurgie" de la Liste, jointe comme |
Artikel 1.In het hoofdstuk "B. Neurochirurgie" van de Lijst, gevoegd |
annexe 1 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, | als bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot |
délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
des dispositifs médicaux invasifs, modifié en dernier lieu par | verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve |
medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel | |
l'arrêté ministériel du 16 mai 2017, à la condition de remboursement | besluit van 16 mei 2017, worden in de vergoedingsvoorwaarde B- § 02 de |
B- § 02, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 1° Het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Afin de pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance | « Teneinde een tegemoetkoming van de verplichte verzekering te kunnen |
obligatoire pour les prestations relatives aux neurostimulateurs en | genieten voor de verstrekkingen betreffende de neurostimulatoren in |
cas de failed back surgery syndrome (FBSS) réfractaire ou de failed | geval van een refractair failed back surgery syndrome (FBSS) of een |
neck surgery syndrome (FNSS) réfractaire pour un bénéficiaire avec un | refractair failed neck surgery syndrome (FNSS) voor een rechthebbende |
syndrome douloureux neuropathique démontré, il doit être satisfait aux | met een aangetoond neuropathisch pijnsyndroom, moet aan volgende |
conditions suivantes : » | voorwaarden worden voldaan : » |
2° Le "1. Critères concernant l'établissement hospitalier" est | 2° « 1. Criteria betreffende de verplegingsinrichting » wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 1. Critères concernant l'établissement hospitalier | « 1. Criteria betreffende de verplegingsinrichting |
Les prestations 151012-151023, 151034-151045, 151056-151060, | De verstrekkingen 151012-151023, 151034-151045, 151056-151060, |
151071-151082, 151093-151104, 151115-151126, 151130-151141, | 151071-151082, 151093-151104, 151115-151126, 151130-151141, |
151152-151163, 151174-151185, 151196-151200, 151211-151222, | 151152-151163, 151174-151185, 151196-151200, 151211-151222, |
151233-151244, 151255-151266, 151351-151362, 151432-151443, | 151233-151244, 151255-151266, 151351-151362, 151432-151443, |
171835-171846, 171850-171861, 171872-171883 et 171894-171905, ne | 171835-171846, 171850-171861, 171872-171883 en 171894-171905, kunnen |
peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire | enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte |
que si elles sont effectuées dans un établissement hospitalier qui | verzekering indien ze zijn uitgevoerd in een verplegingsinrichting die |
répond aux critères suivants : | aan de volgende criteria voldoet : |
L'intervention chirurgicale mentionnée en 2.2. doit se faire dans un | De heelkundige ingreep bedoeld in 2.2. moet worden verricht in een |
établissement hospitalier disposant d'un service neurochirurgical qui | verplegingsinrichting die over een neurochirurgische dienst beschikt |
opère effectivement sous la direction d'un médecin spécialiste en | die effectief werkt onder de leiding van een geneesheer-specialist in |
neurochirurgie et qui assure un service de garde permanent permettant | neurochirurgie en die een permanente wachtdienst verzekert waar de |
au bénéficiaire de s'y adresser à tout moment en cas de problèmes | rechthebbende zich op elk moment kan aanbieden bij eventuele problemen |
éventuels du neurostimulateur. | met de neurostimulator. |
L'établissement hospitalier doit disposer d'un Centre | De verplegingsinrichting moet beschikken over een erkend |
Multidisciplinaire de la Douleur reconnu (CMD - reconnu par les | Multidisciplinair Pijncentrum (MPC - erkend door de overheid tot wiens |
autorités ayant la Santé publique dans leurs attributions) ou d'une | bevoegdheid de Volksgezondheid behoort) of een erkend |
Equipe Algologique Multidisciplinaire reconnue (EAM - Le financement | Multidisciplinair Algologisch Team (MAT - waarvoor de financiering is |
est réglé par l'autorité ayant la Santé publique dans ses | geregeld door de overheid tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
attributions). | behoort). |
L'équipe multidisciplinaire responsable de la pose de l'indication, du | Het multidisciplinair team dat verantwoordelijk is voor de |
screening, de l'implantation et du suivi à long terme du traitement | indicatiestelling, de screening, de implantatie en de lange termijn |
est composée d'un neurochirurgien, d'un anesthésiste algologue, un | opvolging van de behandeling is samengesteld uit een neurochirurg, een |
spécialiste en médecine physique et réadaptation, d'un psychologue de | anesthesist-algoloog, een specialist in de fysische geneeskunde en |
la douleur et d'un neuropsychiatre ou d'un psychiatre algologue ou | revalidatie, een pijnpsycholoog en een neuropsychiater of een |
d'un neurologue. | psychiater-algoloog of een neuroloog. |
L'établissement hospitalier qui implante un neurostimulateur et ne | De verplegingsinrichting die een neurostimulator implanteert en niet |
dispose pas d'un centre multidisciplinaire de la douleur reconnu (CMD) | beschikt over een erkend multidisciplinair pijncentrum (MPC), dient |
doit avoir conclu un accord de coopération avec un ou plusieurs | een samenwerkingsakkoord met één of meerdere erkende |
centres multidisciplinaires de la douleur reconnus. » | multidisciplinaire pijncentra afgesloten te hebben." |
3° Le "2. Critères concernant le bénéficiaire" est remplacé par ce qui | 3° « 2. Criteria betreffende de rechthebbende » wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« 2. Critères concernant le bénéficiaire | « 2. Criteria betreffende de rechthebbende |
Les prestations 151012-151023, 151034-151045, 151056-151060, | De verstrekkingen 151012-151023, 151034-151045, 151056-151060, |
151071-151082, 151093-151104, 151115-151126, 151130-151141, | 151071-151082, 151093-151104, 151115-151126, 151130-151141, |
151152-151163, 151174-151185, 151196-151200, 151211-151222, | 151152-151163, 151174-151185, 151196-151200, 151211-151222, |
151233-151244, 151255-151266, 151351-151362, 151432-151443, | 151233-151244, 151255-151266, 151351-151362, 151432-151443, |
171835-171846, 171850-171861, 171872-171883 et 171894-171905 ne | 171835-171846, 171850-171861, 171872-171883 en 171894-171905 kunnen |
peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire | enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte |
que si le bénéficiaire répond aux critères suivants : | verzekering indien de rechthebbende aan de volgende criteria voldoet : |
2.1. L'état général du bénéficiaire doit permettre l'implantation du | 2.1. De algemene toestand van de rechthebbende moet de implantatie van |
neurostimulateur ainsi que l'utilisation durable et optimale du | de neurostimulator toelaten evenals het duurzame en optimale gebruik |
dispositif. Seuls les bénéficiaires qui sont clairement en mesure de | van het hulpmiddel. Alleen de rechthebbenden die duidelijk in staat |
décider via un consentement éclairé, de l'implantation d'électrodes et | zijn om via een informed consent over de implantatie van elektroden en |
d'un neurostimulateur entrent en ligne de compte. Cet engagement doit | een neurostimulator te beslissen, komen in aanmerking. Die verbintenis |
expliquer en détail les avantages et inconvénients du traitement et du | moet omstandig de voor- en nadelen van de behandeling en van de |
suivi obligatoire du traitement après implantation. | verplichte opvolging van de behandeling na implantatie uitleggen. |
2.2. Indications | 2.2. Indicaties |
L'implantation des dispositifs prévus sous les prestations | De implantatie van de hulpmiddelen voorzien onder de verstrekkingen |
151012-151023, 151034-151045, 151056-151060, 151071-151082, | 151012-151023, 151034-151045, 151056-151060, 151071-151082, |
151093-151104, 151115-151126, 151351-151362, 151432-151443, | 151093-151104, 151115-151126, 151351-151362, 151432-151443, |
151130-151141, 151152-151163, 151174-151185, 151196-151200, | 151130-151141, 151152-151163, 151174-151185, 151196-151200, |
151211-151222, 151233-151244, 151255-151266, 171835-171846, | 151211-151222, 151233-151244, 151255-151266, 171835-171846, |
171850-171861, 171872-171883, et 171894-171905 doit être pratiquée | 171850-171861, 171872-171883, en 171894-171905 moet geschieden met het |
pour le traitement d'un failed back surgery syndrome (FBSS) | oog op de behandeling van een refractair failed back surgery syndrome |
réfractaire ou d'un failed neck surgery syndrome (FNSS) réfractaire, | (FBSS) of een refractair failed neck surgery syndrome (FNSS) voor een |
pour un bénéficiaire avec un syndrome de la douleur neuropathique | rechthebbende met een aangetoond neuropathisch pijnsyndroom, die niet |
démontré, qui n'a pas réagi ou insuffisamment à un traitement | of onvoldoende gereageerd heeft op een multimodale farmacologische en |
multimodal pharmacologique et invasif de la douleur ou dont ce | invasieve pijnbehandeling of waarvan deze behandeling niet verdragen |
traitement n'a pas été supporté par le bénéficiaire. Le traitement est | werd door de rechthebbende. De behandeling geschiedt door |
réalisé par stimulation électrique tonique intracérébrale ou par | intracerebrale tonische elektrische stimulatie of door tonische |
stimulation électrique tonique des cordons postérieurs de la moelle | elektrische stimulatie van de achterstrengen van het ruggenmerg, na |
épinière, après exclusion de toutes les autres cibles. | exclusie van alle andere doelgebieden. |
Les deux situations suivantes entrent en ligne de compte pour | De volgende twee situaties komen in aanmerking voor de implantatie van |
l'implantation d'un neurostimulateur rechargeable : | een heroplaadbare neurostimulator : |
- les bénéficiaires nécessitant un niveau élevé de stimulation se | - de rechthebbenden die een hoog stimulatieniveau nodig hebben wat |
traduisant par un seuil de stimulation d'une amplitude supérieure à | overeenstemt met een stimulatiedrempel van een amplitude boven 3,5V of |
3,5V ou 4,7mA à l'issue de la phase de test de stimulation. | 4,7mA na afloop van de stimulatietestfase. |
ou | of |
- les bénéficiaires chez qui un neurostimulateur prévu sous la | - de rechthebbenden die reeds een neurostimulator kregen ingeplant |
prestation 151012-151023 ou 151034-151045 ou 151071-151082 ou | onder verstrekking 151012-151023 of 151034-151045 of 151071-151082 of |
151056-151060 ou 151093-151104 ou 151115-151126 a déjà été implanté et | 151056-151060 of 151093-151104 of 151115-151126 en die een « end of |
qui nécessitent un remplacement pour « end of life » dans les deux ans | life » vervanging nodig hebben binnen twee jaar volgend op de |
suivant l'implantation. » | implantatie. » |
4° Le "4. Procédure de demande et formulaires" est remplacé par ce qui suit : | 4° « 4. Aanvraagprocedure en formulieren » wordt vervangen als volgt : |
« 4. Procédure de demande et formulaires | « 4. Aanvraagprocedure en formulieren |
L'intervention de l'assurance ne peut être accordée qu'après que le | De verzekeringstegemoetkoming mag slechts worden toegekend nadat het |
formulaire B-Form-I-16 ait été dûment complété via le registre | formulier B-Form-I-16 geldig is ingevuld via het online interactief |
interactif en ligne. Toutes les demandes doivent être examinées et | register. Alle aanvragen dienen tijdens een multidisciplinair |
validées pendant une concertation algologique multidisciplinaire (CAM) | algologisch overleg (MAO) in samenwerking met een erkend MPC besproken |
en collaboration avec un CMD reconnu pour ensuite être téléchargées | en gevalideerd te worden om vervolgens in het interactief register |
dans le registre interactif. | opgeladen te worden. |
A cette concertation algologique multidisciplinaire doivent être | Op dit multidisciplinair algologisch overleg dienen minimaal de |
présents au minimum l'algologue anesthésiste traitant, le psychologue | |
de la douleur traitant, le neurochirurgien ou chirurgien orthopédiste | behandelende anesthesist-algoloog, de behandelende pijnpsycholoog, de |
traitant ayant une expérience particulière en chirurgie du dos et le | behandelende neurochirurg of orthopedisch chirurg met bijzondere |
spécialiste en médecine physique et réadaptation traitant. | ervaring in rugchirurgie en de behandelende specialist in de fysische |
Le médecin généraliste du bénéficiaire, le praticien de l'art | geneeskunde en revalidatie aanwezig te zijn. |
infirmier spécialiste de la douleur et d'autres dispensateurs de soins | De huisarts van rechthebbende, de pijnverpleegkundige en andere |
peuvent également être présents à cette CAM. | zorgverstrekkers kunnen ook aanwezig zijn op dit MAO. |
Le médecin conseil, le spécialiste en médecine physique et | De adviserend arts, de specialist in de fysische geneeskunde en |
réadaptation, l'assistant social, le pharmacologue clinicien, le | revalidatie, de psychiater, de sociaal assistent, de klinisch |
psychiatre ou tout autre personne concernée peuvent également | farmacoloog of andere betrokkenen kunnen eveneens in dit MAO worden |
participer à cette CAM. | betrokken. |
L'indication doit être posée dans un établissement hospitalier qui | De indicatie moet gesteld worden in een verplegingsinrichting die aan |
satisfait aux critères du point 1. | de criteria in punt 1. voldoet. |
4.1. Première implantation | 4.1. Eerste implantatie |
4.1.1. Pour les prestations 151012-151023, 151034-151045, | 4.1.1. Voor de verstrekkingen 151012-151023, 151034-151045, |
151130-151141, 151196-151200, 151233-151244, 171835-171846, | 151130-151141, 151196-151200, 151233-151244, 171835-171846, |
151351-151362, 171894-171905 dans les indications reprises sous 2.2. : | 151351-151362, 171894-171905 in de indicaties opgenomen onder 2.2. : |
La notification au médecin-conseil se fait en téléchargeant un rapport multidisciplinaire circonstancié validé dans le registre interactif avec une notification automatique au médecin-conseil. Ce rapport multidisciplinaire renferme une analyse du bilan médical du syndrome de la douleur neuropathique ainsi que le bilan psychologique approfondi (avant le traitement d'essai et à la fin du traitement d'essai) et les données objectives collectées pendant la thérapie d'essai qui doit compter au moins vingt-et-un jours. Le rapport médical circonstancié est également validé et signé par le coordinateur médical du CMD coordonnant. Toutes les données de base du bilan médical et psychologique et les données de suivi collectées pendant le traitement d'essai doivent être présentes sous forme originale et consultables à tout moment dans le registre interactif. Le rapport circonstancié doit comporter au minimum les éléments suivants : | De notificatie aan de adviserend arts gebeurt door middel van het opladen van een gevalideerd multidisciplinair omstandig verslag in het interactief register met een automatische notificatie naar de adviserend arts. Dit multidisciplinair verslag bevat een analyse van het uitgevoerde medisch bilan van het neuropathisch pijnsyndroom, evenals het uitgebreid psychologisch bilan (vóór de proefbehandeling en op het einde van de proefbehandeling) en de objectieve gegevens verzameld tijdens de proeftherapie die minstens eenentwintig dagen dient te bedragen. Het omstandig medisch verslag wordt eveneens gevalideerd en ondertekend door de medisch coördinator van het coördinerend MPC. Alle basisgegevens van het medisch en psychologisch bilan en de follow-up-gegevens verzameld tijdens de proefbehandeling, dienen te allen tijde in originele vorm aanwezig te zijn en consulteerbaar binnen het interactief register. Het omstandig verslag moet minstens de volgende elementen omvatten : |
- les résultats du bilan médical avant la thérapie d'essai composé au | - de resultaten van het medisch bilan vóór de proeftherapie, bestaande |
moins des éléments suivants : | uit ten minste de volgende elementen : |
a) antécédents médicaux et chirurgicaux; | a) de medische en heelkundige voorgeschiedenis; |
b) distribution anatomique de la douleur (concordance avec le | b) anatomische distributie van de pijnklachten (overeenstemming met |
dermatome de l'opération précédente); | het dermatoom van de voorgaande heelkundige ingreep); |
c) évaluation nociceptive avec une évaluation de la qualité des | c) nociceptieve evaluatie met een evaluatie van de kwaliteit van de |
douleurs neuropathiques, un examen sensoriel en utilisant au moins le | neuropathische pijnklachten, een sensorieel onderzoek met gebruik van |
pin prick test et un toucher léger (brush); | ten minste de pin prick test en lichte aanraking (brush); |
d) il est démontré que les douleurs du bénéficiaire sont réfractaires | d) er wordt aangetoond dat de pijnklachten van de rechthebbende |
au traitement conservateur maximal (pharmacologique et | refractair zijn aan de maximale conservatieve behandeling |
interventionnel); | (farmacologisch en interventioneel); |
e) le bénéficiaire présente sur une base journalière une intensité | e) de rechthebbende vertoont op dagelijkse basis een gemiddelde |
moyenne de la douleur de ? 4/10 (NRS - Numeric Rating Scale); | pijnintensiteit van ? 4/10 (NRS - Numeric Rating Scale); |
f) les éléments médicaux démontrent que le traitement de fond actuel | f) de medische elementen tonen aan dat de huidige |
résulte en une analgésie insuffisante et/ou un nombre trop important | onderhoudsbehandeling resulteert in onvoldoende analgesie en/of teveel |
d'effets secondaires. | neveneffecten. |
- les résultats du bilan psychologique avant la thérapie d'essai (qui | - de resultaten van het psychologisch bilan vóór de proeftherapie (die |
se compose d'au moins 2 consultations et dont les résultats sont | ten minste uit 2 consultaties bestaat en waarvan de bevindingen |
reproduits dans un rapport psychologique séparé) contenant au moins | weergegeven worden in een afzonderlijk psychologisch verslag), |
les éléments suivants : | bestaande uit ten minste volgende elementen : |
a) Exclusion de la présence éventuelle de red flags et identification | a) Uitsluiten van de eventuele aanwezigheid van red flags en |
de la présence éventuelle de yellow flags; | identificatie van eventueel aanwezige yellow flags; |
b) Symptom checklist (SCL-90 revised); | b) Symptom checklist (SCL-90 revised); |
c) Pain Coping Inventory (PCI); | c) Pain Coping Inventory (PCI); |
d) Illness Attitude Scale (IAS); | d) Ziekte Attitude Schaal (ZAS); |
e) Attitude face à la réactivation ou la participation active au | e) Houding tegenover reactivatie of actieve deelname tot verandering |
changement dans la situation de vie; | in de leefsituatie; |
f) Evaluation du statut fonctionnel du bénéficiaire pendant la durée | f) Evaluatie van de functionele status van de rechthebbende tijdens de |
de l'évaluation psychologique (entre les 2 moments de consultation) : | duur van de psychologische evaluatie (tussen de 2 consultatiemomenten) : |
i. Ressenti de la douleur et activités en tenant un carnet de bord | i. Ervaren van de pijn en activiteiten door bijhouden van een dagboek |
(intensité de la douleur au moyen de la NRS au repos et en mouvement); | (pijnintensiteit door middel van NRS tijdens rust en beweging); |
ii. Qualité du repos nocturne (NRS); | ii. Kwaliteit van de nachtrust (NRS); |
iii. Attitude face aux traitements médicaux, à la médication et à | iii. Attitude tegenover medische behandelingen, medicatie en |
l'usage de médicaments (analgésiques) au moyen du score MQS. | medicatie-gebruik (analgetica) door middel van de MQS score. |
Une évaluation psychiatrique n'est nécessaire que s'il est question de | Psychiatrische evaluatie is enkel noodzakelijk indien er sprake is van |
la présence de red flags et si nécessaire sur la base des résultats de | aanwezigheid van red flags en indien noodzakelijk geacht op basis van |
l'évaluation psychologique. | de bevindingen van de psychologische evaluatie. |
- les résultats d'une thérapie d'essai (il s'agit de stimulation | - de resultaten van een proeftherapie (het betreft intracerebrale |
électrique tonique intracérébrale ou des cordons postérieures de la | tonische elektrische stimulatie of tonische elektrische stimulatie van |
moelle épinière, et à l'exception de toutes autres cibles) réalisée | de achterstrengen van het ruggenmerg met de exclusie van alle andere |
pendant une période de vingt-et-un jours au moins; | doelgebieden), uitgevoerd gedurende een periode van ten minste |
- l'évaluation de cette thérapie d'essai doit être faite selon des | eenentwintig dagen; - de evaluatie van die proeftherapie moet geschieden volgens |
critères standardisés et est jugée en fonction des éléments suivants : | gestandaardiseerde criteria en wordt beoordeeld in functie van de |
a) douleur - présentation quotidienne de la douleur ressentie au repos | volgende elementen : a) pijn - dagelijkse weergave van de ervaren pijn in rust en tijdens |
et en mouvement au moyen de la NRS pendant la durée complète de la | beweging door middel van de NRS gedurende de volledige duur van de |
période d'essai (enregistrement dans le registre interactif); | proefperiode (registratie in het interactief register); |
b) la mesure d'amélioration de l'état clinique du bénéficiaire au | b) de mate van verbetering van de klinische toestand van de |
moyen du Global Perceived Effect (GPE-DV); | rechthebbende door middel van de Global Perceived Effect (GPE-DV); |
c) la Symptom Checklist (SCL-90 revised) comme mesure du | c) de Symptom Checklist (SCL-90 revised) als maat voor het algemeen |
fonctionnement psychique général du bénéficiaire; | psychisch functioneren van de rechthebbende; |
d) qualité du repos nocturne (NRS ou mesure objective avec | d) kwaliteit van de nachtrust (NRS of objectieve meting met dagelijkse |
enregistrement quotidien dans le registre interactif); | registratie in het interactief register); |
e) usage de médicaments (score MQS); | e) medicatiegebruik (MQS score); |
f) évaluation du statut fonctionnel du bénéficiaire, avec | f) evaluatie van de functionele status van de rechthebbende, met |
participation active au changement dans la situation de vie grâce à la | actieve deelname tot verandering in de leefsituatie door bepaling van |
fixation d'activités quotidiennes (au moyen de l'échelle de Katz et/ou | dagelijkse activiteiten (d.m.v. de Katz schaal en/of telemetrische |
la présentation télémétrique du niveau d'activité du bénéficiaire). | weergave van het activiteitsniveau van rechthebbende). |
La thérapie d'essai peut être considérée comme positive après au moins | De proefstimulatie kan als positief worden beschouwd wanneer na |
vingt-et-un jours lorsque les conditions suivantes sont remplies | minstens eenentwintig dagen de volgende voorwaarden gelijktijdig zijn |
simultanément : | vervuld : |
- diminution d'au moins 50 % de la douleur (NRS au repos et en | - pijnvermindering van ten minste 50% (voor de NRS in rust en tijdens |
mouvement); | beweging); |
et | en |
- amélioration de la qualité du repos nocturne tel que mesuré au moyen | - verbetering van de kwaliteit van de nachtrust zoals gemeten door |
du score NRS quotidien pendant la durée de la période d'essai ou au | middel van de dagelijkse NRS score tijdens de duur van de proefperiode |
moyen d'une mesure télémétrique; | of door middel van telemetrische opmeting; |
et | en |
- diminution du score MQS grâce à une diminution de la médication | - vermindering van de MQS score door vermindering van de analgetische |
analgésique (réduction des doses, retour à des analgésiques mineurs ou | medicatie (reductie van de doses, terugvallen op mineure analgetica of |
suppression de la médication); | wegvallen van de medicatie); |
et | en |
- au moins un score d'une nette amélioration et d'une grande | - minstens een score van duidelijke verbetering en een grote |
satisfaction dans le questionnaire GPE-DV; | tevredenheid in de GPE-DV vragenlijst; |
et | en |
- une amélioration du sentiment de mal-être psycho-neuro-somatique | - een verbetering van het algemeen psycho-neurotisch-somatisch |
général comme mesuré au moyen du questionnaire SCL 90 revised; | onwelbevinden, zoals gemeten door middel van de SCL-90 revised |
vragenlijst; | |
et | en |
- une amélioration du statut fonctionnel global du bénéficiaire (au | - een verbetering van de globale functionele status van de |
moyen de l'échelle de Katz et/ou d'un suivi télémétrique). | rechthebbende (d.m.v. de Katz schaal en/of een telemetrische |
4.1.2. Pour la prestation 171850-171861 ou 151432-151443 dans les | opvolging) 4.1.2. Voor de verstrekking 171850-171861 of 151432-151443 in de |
indications reprises sous 2.2. : | indicaties opgenomen onder 2.2. : |
L'électrode utilisée pour la stimulation d'essai peut faire l'objet | Voor de elektrode die voor de proefstimulatie wordt gebruikt, mag een |
d'une intervention de l'assurance obligatoire après notification au | tegemoetkoming van de verplichte verzekering worden verleend na |
médecin-conseil via le registre interactif pour autant : | notificatie aan de adviserend arts via het interactief register, voor |
- que les résultats de la stimulation d'essai effectuée durant au | zover : - de resultaten van de proefstimulatie uitgevoerd gedurende ten minste |
moins vingt-et-un jours se soient révélés négatifs ou après une | eenentwintig dagen negatief zijn gebleken of na een voortijdige |
interruption prématurée pour une raison médicale (infection, etc.); | onderbreking om medische redenen (infectie, enz.); |
- et que tous les autres critères de remboursement repris sous les | - en al de andere onder de voornoemde punten 1. en 2. vermelde |
points 1. et 2. susvisés soient réalisés. | vergoedingscriteria zijn gerealiseerd. |
4.2. Remplacement | 4.2. Vervanging |
Les prestations 151056-151060 ou 151093-151104 ou 171835-171846 ou | De verstrekkingen 151056-151060 of 151093-151104 of 171835-171846 of |
171872-171883 ou 151351-151362 ou 171894-171905 ou 151152-151163 ou | 171872-171883 of 151351-151362 of 171894-171905 of 151152-151163 of |
151211-151222 ou 151233-151244 ou 151255-151266 ou 151196-151200 | 151211-151222 of 151233-151244 of 151255-151266 of 151196-151200 |
peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire : | kunnen in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering : |
4.2.1. Pour les bénéficiaires qui satisfont à tous les critères de | 4.2.1. Voor de rechthebbenden die voldoen aan alle criteria van de |
l'indication visés au point 2. après la notification au | indicatiestelling bedoeld in punt 2. na de notificatie aan de |
médecin-conseil via le registre interactif avec une notification | adviserend arts via het interactief register met een automatische |
automatique : | notificatie : |
La notification s'effectue en téléchargeant un rapport médical qui | De notificatie gebeurt door middel van het opladen van een medisch |
doit être examiné et validé pendant une concertation algologique | verslag dat tijdens een multidisciplinair algologisch overleg in |
multidisciplinaire avec un CMD reconnu . | samenwerking met een erkend MPC besproken en gevalideerd dient te |
4.2.2. Pour les bénéficiaires qui ont déjà été implantés avant | worden. 4.2.2. Voor de rechthebbenden die reeds voor de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur de la (nouvelle) procédure [1er janvier 2018] | de (nieuwe) procedure [1 januari 2018] bedoeld in punt 4.1. ingeplant |
visée au point 4.1. et qui ne satisfaisaient pas à tous les critères | zijn en die vóór de implantatie niet aan alle criteria van de |
de l'indication avant l'implantation visés au point 2. : | indicatiestelling bedoeld in punt 2. voldeden : |
De eerste aanvraag voor een vervangingsneurostimulator dient via het | |
La première demande pour un neurostimulateur de remplacement doit être | interactief register naar het Nationaal Adviesorgaan (NAO) te worden |
envoyée via le registre interactif à l'Organe Consultatif National | doorgestuurd. Deze aanvraag gebeurt door middel van het opladen van |
(OCN). Cette demande se fait en téléchargeant un rapport médical | een omstandig medisch verslag dat tijdens een multidisciplinair |
circonstancié qui doit être examiné et validé pendant une concertation | algologisch overleg in samenwerking met een erkend MPC besproken en |
algologique multidisciplinaire avec un CMD reconnu. Le médecin-conseil | gevalideerd wordt. De adviserend arts krijgt hiervan vervolgens een |
reçoit ensuite une demande pour son bénéficiaire via le registre | aanvraag voor zijn rechthebbende via het interactief register. |
interactif. Les membres de l'Organe Consultatif National se composent de | De leden van het Nationaal Adviesorgaan bestaan uit vertegenwoordigers |
représentants de la Belgian Pain Society (BPS), de la Vlaamse | van de Belgian Pain Society (BPS), de Vlaamse Anesthesiologische |
Anesthesiologische Vereniging voor pijnbestrijding (VAVP), du Groupe | Vereniging voor pijnbestrijding (VAVP), de Groupe Régional |
Régional Interdisciplinaire Douleur (GRID), de la Benelux | Interdisciplinaire Douleur (GRID), de Benelux Neuromodulation Society |
Neuromodulation Society (BNS), de la Belgische vereniging voor | (BNS), de Belgische vereniging voor stereotactische en functionele |
stereotactische en functionele neurochirurgie (BSSFN) en de la Spine | neurochirurgie (BSSFN) en de Spine Society Belgium (SSBe). De |
Society Belgium (SSBe).. Le président est un membre de la BPS. | voorzitter is een lid van de BPS. |
L'Organe Consultatif National se compose d'anesthésistes algologues | |
(5), de psychologues de la douleur (2) et de neurochirurgiens ou | Het Nationaal Adviesorgaan bestaat uit anesthesist-algologen (5), |
chirurgiens orthopédistes ayant une expérience particulière en | pijnpsychologen (2), en neurochirurgen of orthopedisch chirurgen met |
chirurgie du dos (3) et d'un algologue psychiatre ou d'un | |
neuropsychiatre ou d'un neurologue ou d'un spécialiste en médecine | bijzondere ervaring in rugchirurgie (3) en een psychiater-algoloog of |
physique et réadaptation qui travaillent dans une équipe algologique | neuropsychiater of neuroloog of specialist in de fysische geneeskunde |
multidisciplinaire (EAM) ou un centre multidisciplinaire de la douleur | en revalidatie werkzaam in een multidisciplinair algologisch team |
(CMD) répartis sur l'ensemble du pays. Afin de se réunir valablement, | (MAT) of een multidisciplinair pijncentrum (MPC) verdeeld over het |
au moins 6 membres doivent être présents, dont au moins 3 | gehele land. Om geldig te vergaderen dienen minstens 6 leden aanwezig |
anesthésistes algologues, 1 psychologue de la douleur et 1 | te zijn, waarvan minstens 3 anesthesist-algologen, 1 pijnpsycholoog en |
neurochirurgien ou chirurgien orthopédiste ayant une expérience | 1 neurochirurg of orthopedisch chirurg met bijzondere ervaring in |
particulière en chirurgie du dos. | rugchirurgie. |
L'OCN se réunit au moins 6 fois par an. Si nécessaire, le nombre de | Het NAO komt minstens 6 keer per jaar samen. Volgens noodzaak kan het |
réunions peut toutefois être augmenté. | aantal bijeenkomsten echter uitgebreid worden. |
L'OCN doit examiner la demande du centre de la douleur | Het NAO moet de aanvraag van het erkend multidisciplinair pijncentrum |
multidisciplinaire reconnu dans les deux mois. L'OCN informe l'équipe | binnen de twee maanden onderzoeken. Het NAO informeert het behandelend |
algologique traitante de sorte qu'elle puisse la défendre. Pendant | algologisch team zodat deze de aanvraag kan verdedigen. Tijdens de |
l'examen des dossiers qui entrent en ligne de compte pour une | bespreking van de dossiers die in aanmerking komen voor een |
intervention pour neurostimulation, un ou plusieurs membres du Collège | tegemoetkoming voor neurostimulatie kunnen er altijd een of meerdere |
des médecins-directeurs ou un médecin-conseil, des médecins membres de | leden van het College van artsen-directeurs of een adviserend arts, |
la CRIDMI et des représentants de l'INAMI peuvent toujours être | artsen van de CTIIMH en vertegenwoordigers van het RIZIV, aanwezig |
présents | zijn. |
Au moins la moitié des membres présents +1 dont minimum 2 | Minstens de helft van de aanwezige leden + 1, waarvan minimum 2 |
anesthésistes algologues ou neurologues algologues et 1 psychologue de la douleur de l'OCN doivent marquer leur accord. A cet effet, l'OCN envoie sa conclusion argumentée (accord - refus - report) via le registre interactif au médecin-conseil. Le médecin-conseil prend la décision d'accorder une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé sur la base de l'avis de l'OCN et pour chaque bénéficiaire séparément. Le médecin-conseil communique sa décision motivée dans les trente jours ouvrables qui suivent la réception de l'avis de l'OCN. Cette décision est communiquée via le registre interactif à l'équipe | anesthesist-algologen en 1 pijnpsycholoog van het NAO, moeten hun akkoord geven. Daartoe stuurt het NAO haar geargumenteerde conclusie (akkoord - weigering - uitstel) via het interactief register naar de adviserend arts. De adviserend arts neemt de beslissing voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging op basis van het advies van het NAO en voor elke rechthebbende afzonderlijk. De adviserend arts deelt zijn gemotiveerde beslissing mee binnen de dertig werkdagen na ontvangst van het advies van het NAO. Deze beslissing wordt via het interactief register aan het betrokken |
algologique concernée, au bénéficiaire concerné via son organisme | algologisch team, aan de betrokken rechthebbende via zijn |
assureur et au pharmacien hospitalier. | verzekeringsinstelling en aan de ziekenhuisapotheker meegedeeld. |
4.2.3. Pour les bénéficiaires qui ont reçu une intervention de | 4.2.3. Voor de rechthebbenden die een tegemoetkoming van de verplichte |
verzekering voor een vervangingsneurostimulator hebben gekregen | |
l'assurance obligatoire pour un neurostimulateur de remplacement selon | volgens de procedure beschreven onder punt 4.2.2., kan een |
la procédure décrite au point 4.2.2., un remboursement pour un nouveau | terugbetaling voor een nieuwe vervanging van een neurostimulator en |
remplacement d'un neurostimulateur et accessoires peut être octroyé | toebehoren toegekend worden volgens de modaliteiten voorzien in punt |
selon les modalités prévues au point 4.2.1. | 4.2.1. |
4.3. Remplacement prématuré | 4.3. Voortijdige vervanging |
Une intervention de l'assurance obligatoire pour la prestation | Een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekking |
151071-151082 ou 151115-151126 pour un remplacement prématuré, | 151071-151082 of 151115-151126 voor een voortijdige vervanging, |
c'est-à-dire avant le délai de quinze mois pour les neurostimulateurs | namelijk vóór de termijn van vijftien maanden voor de unilaterale |
unilatéraux et de vingt-quatre mois pour les neurostimulateurs | neurostimulatoren en vierentwintig maanden voor de bilaterale |
bilatéraux, peut être accordée selon les modalités prévues au point | neurostimulatoren, kan worden toegestaan volgens de modaliteiten |
4.2.2. à condition qu'il ait été satisfait aux dispositions en matière | voorzien in punt 4.2.2. op voorwaarde dat werd voldaan aan de |
des garanties accordées. | bepalingen met betrekking tot de overeenstemmende garanties. |
Une intervention de l'assurance obligatoire, dans le délai de neuf | Een tegemoetkoming van de verplichte verzekering, tijdens de periode |
ans, pour le remplacement prématuré d'un neurostimulateur rechargeable | van negen jaar, voor de voortijdige vervanging van een heroplaadbare |
(151174-151185) peut être autorisée selon les modalités prévues au | neurostimulator (151174-151185) kan worden toegestaan volgens de |
point 4.2.2. à condition qu'il ait été satisfait aux dispositions en matière des garanties accordées. 4.4. Suivi du traitement après implantation Le bénéficiaire qui a déjà bénéficié d'une intervention de l'assurance obligatoire pour un neurostimulateur depuis l'entrée en vigueur du nouveau système doit être évalué et suivi au moins deux fois par année civile par l'équipe algologique multidisciplinaire traitante afin de conserver une relation thérapeutique. Pour ce faire, le bénéficiaire doit signer au début de la procédure de demande un contrat de suivi avec l'EAM ou le CMD traitant. Le suivi du traitement du bénéficiaire est enregistré via le formulaire B-Form-I-16 du registre interactif. | modaliteiten voorzien in punt 4.2.2. op voorwaarde dat werd voldaan aan de bepalingen met betrekking tot de overeenstemmende garanties. 4.4. Opvolging van de behandeling na implantatie De rechthebbende die reeds sinds de inwerkingtreding van het nieuwe systeem een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor een neurostimulator gekregen heeft, dient minstens twee keer per kalenderjaar geëvalueerd en opgevolgd te worden door het behandelend multidisciplinair algologisch team ter behoud van een therapeutische relatie. Hiervoor dient de rechthebbende bij de aanvang van de aanvraagprocedure een opvolgingscontract te ondertekenen met het behandelend MAT of MPC. De opvolging van de behandeling van de rechthebbende wordt via het formulier B-Form-I-16 van het interactief register geregistreerd. |
4.5. Dérogation à la procédure | 4.5. Derogatie van de procedure |
Pas d'application » | Niet van toepassing » |
5° Le "6. Résultats et statistiques" est remplacé par ce qui suit : | 5° « 6. Resultaten en statistieken » wordt vervangen als volgt : |
« 6. Résultats et statistiques | « 6. Resultaten en statistieken |
De modaliteiten van registratie van de gegevens beschreven onder punt | |
Les modalités d'enregistrement des données visées au point 4. ainsi | 4. alsook de modaliteiten van mededeling van die gegevens aan |
que les modalités de transmission de ces données à Healthdata, aux | Healthdata, de implanterende verplegingsinrichtingen en aan de |
établissements hospitaliers implanteurs et à la Commission, sont | |
établies par Healthdata, la Belgian Pain Society et le Service des | Commissie, worden opgesteld door Healthdata, de Belgian Pain Society |
soins de santé. | en de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. |
Les établissements hospitaliers implanteurs et la Belgian Pain Society | De implanterende verplegingsinrichtingen en de Belgian Pain Society |
feront tous les 3 ans une évaluation des données collectées et une | zullen elke 3 jaar een evaluatie uitvoeren van de verzamelde gegevens |
analyse de la littérature récente avec rapport à la Commission. La | en een analyse van de recente literatuur met rapport aan de Commissie. |
nature du rapport est établie par la Commission. » | De aard van het rapport wordt vastgelegd door de Commissie. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 janurari 2018. |
Bruxelles, le 25 octobre 2017. | Brussel, 25 oktober 2017. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |