Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/10/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la société ProFish Technology SA à capturer l'anguille argentée par méthode scientifique dans la Meuse entre les frontières française et hollandaise "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la société ProFish Technology SA à capturer l'anguille argentée par méthode scientifique dans la Meuse entre les frontières française et hollandaise Ministerieel besluit waarbij de vennootschap ProFish Technology SA tijdelijk wordt toegelaten grijze palingen te vangen door middel van een wetenschappelijke methode in de Maas tussen de Franse grens en de Nederlandse grens
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la société ProFish Technology SA à capturer l'anguille argentée par méthode scientifique dans la Meuse entre les frontières française et hollandaise Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; 25 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit waarbij de vennootschap ProFish Technology SA tijdelijk wordt toegelaten grijze palingen te vangen door middel van een wetenschappelijke methode in de Maas tussen de Franse grens en de Nederlandse grens De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, les houdende uitvoering van de wet van 5 juli 1954 op de riviervisserij,
articles 6 à 8, 12, 50, 54 et 55; inzonderheid op de artikelen 6 tot 8, 12, 50, 54 en 55;
Considérant la requête en date du 26 septembre 2013 par laquelle Mme Gelet op het verzoek van 26 september 2013 waarbij mevr. Delphine
Delphine Goffaux, chef de projet de la société ProFish Technology SA, Goffaux, projectleider van de maatschappij "Profish Technology SA", de
sollicite l'autorisation pour la mise en place ponctuelle d'engins de toelating heeft aangevraagd om experimentele vistuigen te gebruiken
pêches expérimentales d'anguilles argentées dans la Meuse entre les met het oog op het vangen van grijze palingen in de Maas tussen de
frontières française et hollandaise dans le cadre d'un programme de Franse grens en de Nederlandse grens in het kader van een
protection des poissons à la centrale hydroélectrique de Hun; beschermingsprogramma van vissen in de hydro-elektrische centrale van
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de Hun; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het
la Nature et des Forêts de la Direction générale opérationnelle Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse
de Wallonie; Overheidsdienst;
Considérant la nécessité de déroger à certaines dispositions de Overwegende dat het noodzakelijk is om van bepaalde bepalingen van het
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale pour uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij af te
pouvoir réaliser le programme d'expérimentation précité, wijken om bovengenoemd programma te kunnen uitvoeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Mme Delphine Goffaux, chef de projet de ProFish

Artikel 1.Mevr. Delphine Goffaux, projectleider van "Profish

Technology SA, ainsi que ses collaborateurs, sont autorisés, dans le Technology SA", en haar medewerkers krijgen de toelating om, in het
cadre d'un programme de protection des poissons à la centrale kader van een beschermingsprogramma van vissen in de hydro-elektrische
hydroélectrique de Hun, à installer quelques filets de types verveux, centrale van Hun, enkele netten te plaatsen die speciaal worden
spécialement conçus pour la capture des anguilles dans plusieurs sites gebruikt om palingen te vangen, zoals fuiken, op verschillende
de la haute et basse Meuse. plaatsen van de "Haute Meuse" en van de "Basse Meuse".
Cette dérogation permet la capture des anguilles argentées dans la Deze afwijking maakt het vangen van grijze palingen mogelijk in de
Maas tussen de Nederlandse grens en de Franse grens en de
Meuse entre les frontières hollandaise et française ainsi que leur radiomarkering ervan, met het oog op het verkrijgen van gegevens in
radio-marquage, en vue d'obtenir des données sur la répartition des verband met verdeling van de visdoorgangen via de stuwen tegenover de
passages par le barrage versus turbines. turbines.
La méthode de pêche précitée est mise en oeuvre de façon à ne pas De uitvoering van voornoemde vismethode zal de vissers niet hinderen.
déranger les pêcheurs. Tout poisson ou écrevisse capturé autre que Elke andere vis of kreeft dan de paling zal onmiddellijk in het water
l'anguille est immédiatement rejeté à l'eau. worden teruggezet.

Art. 2.La présente dérogation est exhibée à toute réquisition des

Art. 2.Deze afwijking moet worden getoond op elk verzoek van de

agents de la force publique chargés de la surveillance de la pêche beambten van de openbare macht belast met het toezicht op de
fluviale. riviervisserij.

Art. 3.Les résultats de l'expérience réalisée dans le cadre du

Art. 3.De resultaten van de proef opgemaakt in het kader van het

programme de protection des poissons à la Centrale hydroélectrique de beschermingsprogramma van vissen in de hydro-elektrische centrale van
Hun sont transmis à l'ingénieur responsable du Service de la Pêche du Hun worden overgemaakt aan de ingenieur verantwoordelijk voor de
Département de la Nature et des Forêts, ainsi qu'au Département de Dienst Visvangst van het Departement Natuur en Bossen, alsook aan het
l'Etude du milieu naturel et agricole du Service public de Wallonie. Departement Onderzoek van het Natuurlijk en Landbouwmilieu van de
Waalse Overheidsdienst.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013 et

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2013 en verstrijkt

cesse d'être en vigueur le 28 février 2014. op 28 februari 2014.
Namur, le 25 octobre 2013. Namen, 25 oktober 2013.
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^