Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/10/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
25 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 25 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004
établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 augustus
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 août 2004 et 15 octobre 2004; 2004 en 15 oktober 2004;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005,
2005, 30 mars 2005, 26 avril 2005, 27 mai 2005, 30 juin 2005, 9 août 25 februari 2005, 30 maart 2005, 26 april 2005, 27 mei 2005, 30 juni
2005 et 27 septembre 2005; 2005, 9 augustus 2005 en 27 september 2005;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
cabillauds dans les zones-c.i.e.m. VIIb-k, VIII doivent être fixées Overwegende dat de vangstbeperkingen voor kabeljauw VIIb-k, VIII, voor
pour la période du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus; de periode vanaf 1 november 2005 tot 31 december 2005 moeten
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles et vastgesteld worden;
des plies dans les zones-c.i.e.m. II, IV pour les bateaux de pêche Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tong II, IV en de schol
ayant une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW doivent être II, IV, voor de vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of
fixées pour la période du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005; minder moeten vastgesteld worden voor de periode vanaf 1 november 2005 tot 31 december 2005;
Considérant qu'une meilleure répartition des apports de plies VIIa Overwegende dat er betere spreiding van de aanvoer van schol VIIa kan
peut être obtenue par la modification de captures maximales par jour bewerkstelligd worden door het aanpassen van maximale vangsten per
de navigation, vaartdag,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Article 5 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004,

Artikel 1.Het artikel 5 van het ministerieel besluit van 17 december

portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van
poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25
2005, 30 mars 2005 et 27 septembre 2005, est complété par la januari 2005, 30 maart 2005 en 27 september 2005, wordt aangevuld met
disposition suivante : de volgende bepaling :
« Il est interdit à partir du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre « Vanaf 1 november 2005 tot en met 31 december 2005 is het verboden
2005 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche tongvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of
dépassent une quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 15 kg
motrice du bateau de pêche exprimée en kW ». vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
uitgedrukt in kW. »

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 25 février 2005, 27 mai 2005, 30 juin 2005 et 27 ministeriële besluiten van 25 februari 2005, 27 mei 2005, 30 juni 2005
septembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : en 27 september 2005, worden met ingang van 1 november 2005 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 5 le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 300 », 1° in § 5 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 300 »,
2° dans le § 6 le nombre « 400 » est remplacé par le nombre « 600 ». 2° in § 6 wordt het getal « 400 » vervangen door het getal « 600 ».

Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In het artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 30 mars 2005, 30 juin 2005 et 27 septembre 2005, sont ministeriële besluiten van 30 maart 2005, 30 juni 2005 en 27 september
apportées les modifications suivantes : 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 4 du § 3 le nombre « 45 » est remplacé par le nombre 1° in het 4e lid van § 3 wordt het getal « 45 » vervangen door het
« 50 », getal « 50 »,
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid :
« A partir du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, il « Vanaf 1 november 2005 tot en met 31 december 2005 is het verboden
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche d'une
puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW
égale à 40 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, of minder een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 40 kg
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté ministériel, modifié par les

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

arrêtés ministériels des 25 février 2005, 30 mars 2005, 9 août 2005 et ministeriële besluiten van 25 februari 2005, 30 maart 2005, 9 augustus
27 septembre 2005, le § 7 est complété par l'alinéa suivant : 2005 en 27 september 2005, wordt § 7 aangevuld met het volgend lid :
« A partir du 1er novembre 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, il « Vanaf 1 november 2005 tot en met 31 december 2005 is het verboden
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIb-k, VIII, que les captures de dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, VIII, de kabeljauwvangst van een
cabillauds d'un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 2 kg vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 2 kg
multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
» uitgedrukt in kW. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2005 et

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2005 en treedt

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur.
Bruxelles, le 25 octobre 2005. Brussel, 25 oktober 2005.
Y. LETERME Y. LETERME
^