← Retour vers "Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 23 octobre 2002 fixant le cadre organique du personnel scientifique, du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion de l'établissement scientifique de l'Etat "Institut national de Criminalistique et de Criminologie" du Service public fédéral Justice "
Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 23 octobre 2002 fixant le cadre organique du personnel scientifique, du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion de l'établissement scientifique de l'Etat "Institut national de Criminalistique et de Criminologie" du Service public fédéral Justice | Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 23 oktober 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie van het wetenschappelijk, het toegevoegd vorsingspersoneel en het beheerspersoneel van het "Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie", wetenschappelijke instelling van de Staat bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 23 octobre 2002 fixant le cadre organique du personnel scientifique, du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion de l'établissement scientifique de l'Etat "Institut national de Criminalistique et de Criminologie" du Service public fédéral Justice Le Ministre de la Justice, Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 23 octobre 2002 fixant le cadre organique du personnel scientifique, du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion de l'établissement scientifique de l'Etat "Institut national de Criminalistique et de Criminologie" du Service public fédéral Justice; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 23 oktober 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie van het wetenschappelijk, het toegevoegd vorsingspersoneel en het beheerspersoneel van het "Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie", wetenschappelijke instelling van de Staat bij de Federale Overheidsdienst Justitie De Minister van Justitie, Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie van het wetenschappelijk, het toegevoegd vorsingspersoneel en het beheerspersoneel van het "Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie", wetenschappelijke instelling van de Staat bij de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 août 2000 et le 9 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
octobre 2001; | augustus 2000 en op 9 oktober 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 mars 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 maart 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 januari 2002; |
janvier 2002; | Gelet op het gemotiveerd advies van het Basisoverlegcomité, gegeven op |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base, donné le 2 juillet 2002, | 2 juli 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les emplois repris à l'article 1er de l'arrêté royal du |
Artikel 1.De betrekkingen opgenomen in artikel 1 van het koninklijk |
23 octobre 2002 fixant le cadre organique du personnel scientifique, | besluit van 23 oktober 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie |
du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion de | van het wetenschappelijk, het toegevoegd vorsingspersoneel en het |
l'établissement scientifique de l'Etat "Institut national de | beheerspersoneel van het "Nationaal Instituut voor Criminalistiek en |
Criminalistique et de Criminologie" du Service public fédéral Justice, | Criminologie", wetenschappelijke instelling van de Staat bij de |
sont répartis comme suit : | Federale Overheidsdienst Justitie, worden onderverdeeld als volgt : |
- 4 des 19 emplois d'ingénieur industriel sont rémunérés dans | - 4 van de 19 betrekkingen van industrieel ingenieur worden bezoldigd |
l'échelle de traitement 10C; | in de weddenschaal 10C; |
- 2 des 8 emplois de chef technicien de la recherche sont rémunérés | - 2 van de 8 betrekkingen van hoofdtechnicus der vorsing worden |
dans l'échelle de traitement 22B; | bezoldigd in de weddenschaal 22B; |
- 1 bibliothécaire principal est rénuméré dans l'échelle de traitement | - de betrekking van eerstaanwezend bibliothecaris kan worden bezoldigd |
28D; | in de weddenschaal 28D; |
- 1 traducteur principal est rénuméré dans l'échelle de traitement | - de betrekking van eerstaanwezend vertaler kan worden bezoldigd in de |
28I; | weddenschaal 28I; |
- 4 des 15 emplois de chef technicien spécialisé de la recherche sont | - 4 van de 15 betrekkingen van gespecialiseerd hoofdtechnicus der |
rémunérés dans l'échelle de traitement 28N. | vorsing worden bezoldigd in de weddenschaal 28N. |
Art. 2.Le cas échéant, les agents qui sont repris en surnombre dans |
Art. 2.In voorkomend geval beletten de ambtenaren die, met toepassing |
van de verordeningsbepalingen houdende het statuut van het personeel, | |
les emplois d'une échelle de traitement en application des | in overtal zijn opgenomen in de betrekkingen van een weddenschaal, |
dispositions réglementaires portant le statut du personnel, empêchent | elke bevordering door verhoging in weddenschaal die afhankelijk is van |
toute promotion par avancement barémique soumise à la vacance d'un | het vacant zijn van een betrekking, zolang de overtallige |
emploi tant que l'effectif en surnombre subsiste par rapport au nombre | personeelsbezetting blijft bestaan in vergelijking met het aantal in |
d'emplois fixé à l'article 1er. | artikel 1 vastgestelde betrekkingen. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 4 mai 1999 exécutant l'arrêté royal du |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 4 mei 1999 genomen ter uitvoering |
van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot wijziging van het | |
4 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 6 avril 1995 fixant le cadre | koninklijk besluit van 6 april 1995 tot vaststelling van de formatie |
organique du personnel scientifique, du personnel adjoint à la | van het wetenschappelijk, het toegevoegd vorsingspersoneel en het |
recherche et des gens de métier et de service de l'établissement | beheerspersoneel van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en |
scientifique de l'Etat « Institut national de Criminalistique et de | Criminologie, wetenschappelijke instelling van de Staat bij het |
Criminologie » du Ministère de la Justice, est abrogé. | Ministerie van Justitie, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal du 23 octobre 2002 fixant le cadre organique du personnel | koninklijk besluit van 23 oktober 2002 tot vaststelling van de |
personeelsformatie van het wetenschappelijk, het toegevoegd | |
scientifique, du personnel adjoint à la recherche et du personnel de | vorsings-personeel en het beheerspersoneel van het "Nationaal |
gestion de l'établissement scientifique de l'Etat "Institut national | Instituut voor Criminalistiek en Criminologie", wetenschappelijke |
de Criminalistique et de Criminologie" du Service public fédéral Justice. | instelling van de Staat bij de Federale Overheidsdienst Justitie. |
Bruxelles, le 25 octobre 2002. | Brussel, 25 oktober 2002. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |