← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les délégations de compétences pour l'application de l'article 48.1 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique "
Arrêté ministériel fixant les délégations de compétences pour l'application de l'article 48.1 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique | Ministerieel besluit tot toekenning van de bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van artikel 48.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
25 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel fixant les délégations de | 25 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van de |
compétences pour l'application de l'article 48.1 de l'arrêté royal du | bevoegdheidsdelegaties voor de toepassing van artikel 48.1 van het |
1er décembre 1975 portant règlement sur la police de la circulation | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op |
routière et de l'usage de la voie publique | de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985, | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van |
5 août 2003 et 20 juillet 2005; | 21 juni 1985, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police | Gelet op het koninklijk belsuit van 1 december 1975 houdende algemeen |
de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
l'article 48.1, modifié par l'arrêté royal du 18 septembre 1991; | openbare weg, artikel 48.1, gewijzigd bij het koninklijk belsuit van 18 september 1991, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La délégation de compétence pour la délivrance des |
Artikel 1.De bevoegdheidsdelegatie voor het geven van vergunningen |
autorisations de transport exceptionnel, prévue par l'article 48.1 de | voor uitzonderlijk vervoer, voorzien in artikel 48.1 van het |
l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police de | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op |
la circulation routière et de l'usage de la voie publique est | de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
attribuée aux fonctionnaires, responsables des dossiers et titulaires | wordt toegekend aan de ambtenaren, dossierverantwoordelijken minstens |
au moins du titre d'attaché du Service Transport exceptionnel, | houders van de titel van attaché van de Dienst Uitzonderlijk vervoer, |
Direction générale Mobilité et Sécurité routière du Service public | Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de Federale |
fédéral Mobilité et Transports. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
Art. 2.La délégation de compétence attribuée par l'article 1er l'est |
Art. 2.De bevoegdheidsdelegatie die overeenkomstig artikel 1 |
également à tous les supérieurs hiérarchiques du fonctionnaire investi | toegekend wordt, wordt eveneens toegekend aan de hiërarchische |
de cette délégation. | oversten van de met deze machtiging beklede ambtenaar. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 20 juin 2001 portant désignation des |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 20 juni 2001 houdende aanwijzing |
fonctionnaires du Ministère des Communications et de l'Infrastructure | van de ambtenaren van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur die |
mandatés pour délivrer les autorisations de transport exceptionnel est | gemachtigd zijn tot het afgeven van vergunningen voor uitzonderlijk |
abrogé. | vervoer wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit artikel treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 novembre 2008. | Brussel, 25 november 2008. |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | B. SCHOUPPE |