Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant des dispositions d'exécution relatives à l'aide aux cultures énergétiques "
Arrêté ministériel portant des dispositions d'exécution relatives à l'aide aux cultures énergétiques Ministerieel besluit houdende de uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor energiegewassen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
25 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel portant des dispositions 25 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit houdende de
d'exécution relatives à l'aide aux cultures énergétiques uitvoeringsbepalingen betreffende de steun voor energiegewassen
Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pèche en mer et de la Ruralite, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie-
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en
règlements, modifié par les Règlements (CE) n° 1783/2003, n° 567/2004, instelling van een aantal Verordeningen, gewijzigd bij Verordening
n° 583/2004 et n° 2223/2004 du Conseil; (EG) nr. 1783/2003, nr. 567/2004, nr. 583/2004 en nr. 2223/2004 van de
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
modifié par les Règlements (CE) n° 21/2004, n° 583/2004, n° 864/2004 2529/2001, gewijzigd bij Verordeningen (EG) nr. 21/2004, nr. 583/2004,
et n° 2217/2004 du Conseil et par le Règlement n° 118/2005 de la nr. 864/2004 en nr. 2217/2004 van de Raad en bij Verordening (EG) nr.
Commission; 118/2005 van de Commissie;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling
en faveur des agriculteurs, modifié par le Règlement (CE) n° van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, gewijzigd bij
1974/2004, n° 394/2005 et n° 606/2005 de la Commission; Verordening (EG) nr. 1974/2004, nr. 394/2005 en nr. 606/2005 van de
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Commissie; Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié par le Règlement (CE) n° 239/2005 gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, gewijzigd bij Verordening (EG) nr.
et le n° 436/2005 de la Commission; 239/2005 en nr. 436/2005 van de Commissie;
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour van die Verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
la production de matières premières; braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van
agriculteurs et portant application de la conditionnalité; bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de
randvoorwaarden;
Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de
de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse
unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs; Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers;
Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 2005 concernant le calcul et la Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2005 betreffende de
révision des droits au paiement provisoires en exécution du régime de berekening en herziening van de voorlopige toeslagrechten ter
paiement unique; uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling;
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de
l'Agriculture et de la Pêche; geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij;
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
l'Agriculture et de la Pêche; het gebied van Landbouw en Visserij;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 août 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités augustus 2005; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale
fédérales; instantie;
Vu l'avis 39.031/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2005, en Gelet op het advies 39.031/3 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Objet et définitions HOOFDSTUK I. - Voorwerp en definities

Article 1er.Sans préjudice de l'application des définitions

Artikel 1.Met behoud van de toepassing van de definities vermeld in

mentionnées dans l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de
les modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse
Regering tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot
de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour vaststelling van bepaalde steunregelingen en tot toepassing van de
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, on entend randvoorwaarden, wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan
pour l'application du présent arrêté par : onder :
1° demandeur : l'agriculteur qui produit des cultures énergétiques, 1° de aanvrager : de landbouwer die energiegewassen, hierna de
ci-après dénommées les matières premières, telles que prévues à l'article 88, alinéa deux, du Règlement (CE) n° 1782/2003 et qui sollicite l'aide par le biais de la demande unique; 2° premier transformateur : l'utilisateur des matières premières qui assure leur première transformation pour obtenir un ou plusieurs produits énergétiques, tels que cités à l'article 88, alinéa deux, du Règlement (CE) n° 1782/2003. Le transformateur qui achète les matières premières de l'agriculteur et les fait transformer par le biais d'un contrat de transformation à façon par un tiers, est également considéré comme un premier transformateur en application du présent arrêté. grondstoffen te noemen, produceert zoals vermeld in artikel 88, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 en de steun aanvraagt via de verzamelaanvraag; 2° de eerste verwerker : de gebruiker van de grondstoffen die de eerste verwerking ervan uitvoert om een of meer energieproducten te verkrijgen, als vermeld in artikel 88, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 1782/2003. Ook de verwerker die de grondstoffen van de landbouwer aankoopt en ze via een contract voor loonverwerking laat verwerken door een derde wordt beschouwd als eerste verwerker met toepassing van dit besluit.
CHAPITRE II. - Conditions auxquelles doit satisfaire le demandeur HOOFDSTUK II. - Voorwaarden waaraan de aanvrager moet voldoen

Art. 2.Les dimensions minimums de la parcelle sont de 0,30 ha et la

Art. 2.De minimale perceelsgrootte bedraagt 0,30 ha en de minimale

largeur minimale est de 20 mètres. breedte bedraagt 20 meter.

Art. 3.Le demandeur qui produit des matières premières telles que

Art. 3.De aanvrager die grondstoffen produceert zoals vermeld in

prévues à l'article 88 du Règlement (CE) n° 1782/2003 soumet sa artikel 88 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 legt samen met zijn
demande unique accompagnée par le contrat qui doit être conclu avec un verzamelaanvraag het contract voor dat afgesloten moet worden met een
premier transformateur, tel que stipulé à l'article 26 du Règlement eerste verwerker zoals bepaald in artikel 26 van Verordening (EG) nr.
(CE) n° 1973/2004, et qui répond aux conditions énumérées au chapitre 1973/2004 en dat voldoet aan de voorwaarden die bepaald zijn in
III. hoofdstuk III.

Art. 4.§ 1er. Après chaque récolte et au plus tard le 31 octobre de

Art. 4.§ 1. Na iedere oogst en uiterlijk op 31 oktober van het

l'année de récolte, le demandeur communique à l'instance compétente à oogstjaar meldt de aanvrager aan de bevoegde instantie door middel van
l'aide du document "déclaration de récolte" établie par l'instance het door de bevoegde instantie vastgelegde document « oogstaangifte »
compétente, par espèce et par type, la quantité totale récoltée et per soort en per type de totale geoogste en geleverde hoeveelheid
livrée ainsi que l'identité de la personne à qui la livraison a été evenals de identiteit van de persoon aan wie geleverd werd.
faite. Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, la déclaration de Met behoud van de toepassing van het eerste lid wordt de oogstaangifte
récolte de maïs ensilage est introduite au plus tard le 30 novembre et van silomaïs uiterlijk op 30 november ingediend en wordt de
pour topinambours et racines de chicorée au plus tard le 31 décembre. oogstaangifte voor aardperen en cichoreiwortels uiterlijk op 31
Le cachet de la poste fait foi. december ingediend. De postdatum geldt als bewijs.
§ 2. Le demandeur livre la totalité de la quantité récoltée de § 2. De aanvrager levert de volledige geoogste hoeveelheid grondstof
matières premières à un collecteur ou premier transformateur. La af aan een inzamelaar of eerste verwerker. De hoeveelheid die
quantité qui devra effectivement être livrée par le demandeur doit au daadwerkelijk geleverd moet worden door de aanvrager moet minstens
moins correspondre au rendement représentatif fixé par l'instance overeenkomen met de representatieve opbrengst zoals bepaald is door de
compétente en exécution de l'article 30 du Règlement (CE) n° bevoegde instantie ter uitvoering van artikel 30 van Verordening (EG)
1973/2004. nr. 1973/2004.
Un déficit de production est accepté conformément à l'article 7, § 3, Een tekort van de opbrengst wordt aanvaard overeenkomstig artikel 7, §
s'il est satisfait aux obligations énumérées à l'article 7, § 2; 3, mits voldaan wordt aan de verplichtingen, opgesomd in artikel 7, § 2.

Art. 5.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 3 et de

Art. 5.§ 1. In afwijking van het bepaalde in artikel 3 en in artikel

l'article 4, § 2 et sans préjudice de l'application des conditions 4, § 2, en met behoud van de toepassing van de voorwaarden, opgelegd
imposées à l'article 25, § 2, a) du Règlement (CE) n° 1973/2004 le in artikel 25, § 2, a), van Verordening (EG) nr. 1973/2004 kan de
demandeur peut : aanvrager :
1° utiliser des arbres forestiers à courte révolution du code NC ex
0602 90 41 ou toutes les céréales récoltées ou toutes les graines 1° woudbomen met korte omlooptijd van GN-code ex 0602 90 41 of alle
oléagineuses des codes NC 1201 00 90, 1205 10 90, 1205 90 00, 1206 00 geoogste granen of alle oliehoudende zaden van de GN-codes 1201 00 90,
91 en 1206 00 99 : 1205 10 90, 1205 90 00, 1206 00 91 en 1206 00 99 gebruiken :
a) comme combustible pour chauffer son exploitation agricole, a) als brandstof voor de verwarming van zijn landbouwbedrijf,
b) pour la production dans son exploitation agricole d'énergie ou de b) voor de productie van energie of biobrandstof op zijn
biocarburants; landbouwbedrijf;
2° transformer dans son exploitation agricole, toute la matière 2° alle geoogste grondstoffen, op zijn landbouwbedrijf verwerken tot
première récoltée en biogaz du code NC 2711 29 00. biogas van GN-code 2711 29 00.
§ 2. Le demandeur qui est en même temps premier transformateur des § 2. Bovendien moet de aanvrager die tegelijk ook eerste verwerker is
matières premières produites par son exploitation agricole, doit en outre : van de grondstoffen op zijn eigen landbouwbedrijf :
1° verser lui-même la garantie telle que définie à l'article 35 du 1° zelf de zekerheid storten zoals bepaald is in artikel 35 van
Règlement (CE) n° 1973/2004; Verordening (EG) nr. 1973/2004;
2° peser toutes les matières premières récoltées sur une balance 2° alle geoogste grondstoffen wegen op een erkende automatische balans
automatique suivant les instructions de l'instance compétente. Pour volgens de instructies van de bevoegde instantie. Voor granen en
les céréales et les graines oléagineuses, pour la paille et également oliehoudende zaden, voor het stro en ook in geval van gebruik van de
dans le cas de plantes entières, le pesage peut être remplacé par une volledige plant mag de weging worden vervangen door een volumetrische
détermination volumétrique de la matière première par des personnes bepaling van de grondstof door personen die aangeduid zijn door de
désignées par l'instance compétente; bevoegde instantie;
3° dénaturer les céréales ou graines oléagineuses qui sont utilisées 3° de granen of oliehoudende zaden die worden gebruikt overeenkomstig
conformément au § 1er, 1°, suivant une méthode imposée par l'instance § 1, 1°, denatureren volgens een methode die opgelegd is door de
compétente. Il est toutefois autorisé de dénaturer immédiatement après bevoegde instantie. Er wordt echter toegestaan om in plaats van de
la transformation l'huile brute obtenue au lieu des graines oliehoudende zaden de verkregen ruwe olie onmiddellijk na de
oléagineuses, suivant une méthode imposée par l'instance compétente. verwerking te denatureren volgens de methode die opgelegd is door de
Les frais de dénaturation sont à charge de la personne assurant bevoegde instantie. De kosten voor de denaturatie zijn ten laste van
lui-même la transformation; de zelfverwerker;
4° tenir une comptabilité spécifique qui reprend les quantités 4° een specifieke boekhouding voeren waarop onder meer de geoogste, de
récoltées, transformées et dénaturées. verwerkte en de gedenatureerde hoeveelheid vermeld staan.
§ 3. L'huile dénaturée obtenue sur l'exploitation agricole est § 3. De gedenatureerde olie die bekomen is op het landbouwbedrijf
considérée comme la phase finale de la transformation des graines wordt beschouwd als eindfase van de verwerking van de oliehoudende
oléagineuses telle que prévue à l'article 11, § 1er. zaden zoals vemeld in artikel 11, § 1.
CHAPITRE III. - Le contrat HOOFDSTUK III. - Het contract

Art. 6.§ 1er. Le contrat qui est conclu entre le demandeur et le

Art. 6.§ 1. Het contract dat gesloten is tussen de aanvrager en de

premier transformateur en vertu de l'article 26, 1 du Règlement (CE) eerste verwerker op grond van artikel 26, 1, van Verordening (EG) nr.
n° 1973/2004 est daté et signé par les deux parties. 1973/2004 wordt gedateerd en ondertekend door beide partijen.
§ 2. Sans préjudice de l'application de l'article 26, 2 du Règlement § 2. Met behoud van de toepassing van artikel 26, 2, van Verordening
(CE) n° 1973/2004 le contrat stipule à titre complémentaire la (EG) nr. 1973/2004 vermeldt het contract aanvullend de oppervlakte per
superficie par région agricole de chaque espèce cultivée et de chaque landbouwstreek van iedere verbouwde soort en van ieder type.
type. § 3. Le demandeur veille à ce que le contrat soit conclu à une date § 3. De aanvrager zorgt ervoor dat het contract wordt gesloten op een
telle que sa partie contractante a la possibilité d'adresser à zodanig tijdstip dat zijn contractsluitende partij de mogelijkheid
l'instance compétente dans les délais prévus à l'article 9, § 1er, une heeft om binnen de in artikel 9, § 1, vastgestelde termijnen een
copie du contrat en question. afschrift van het vermelde contract in te dienen bij de bevoegde

Art. 7.§ 1er. Les parties contractantes peuvent modifier le contrat

instantie.

Art. 7.§ 1. De contractsluitende partijen kunnen het contract

avant la date limite de présentation de la demande unique par wijzigen vóór de uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag door
l'établissement d'un avenant au contrat, signé par les deux parties, een door beide partijen ondertekend aanhangsel bij het contract op te
ou par la résiliation du contrat initial et son remplacement par un stellen of door het oorspronkelijke contract op te zeggen en te
nouveau contrat. vervangen door een nieuw contract.
Les parties contractantes peuvent également modifier le contrat après De contractsluitende partijen kunnen het contract eveneens wijzigen na
la date limite de présentation de la demande unique. Toutes les de uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag. Alle wijzigingen,
modifications signées par les deux parties sont acceptées dans ce cas ondertekend door de twee partijen, worden in dat geval aanvaard tot de
jusqu'à la date limite de présentation de la modification de la uiterste indieningdatum van wijziging van de verzamelaanvraag op
demande unique, à la condition que le demandeur en avertisse par écrit voorwaarde dat de aanvrager de buitendienst hiervan schriftelijk op de
le service extérieur. hoogte brengt.
Sans préjudice de l'application des alinéas premier et deux, une Met behoud van de toepassing van het eerste en tweede lid is, na de
réduction de la superficie en cultures énergétiques suite à une uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag, een vermindering
réduction de la superficie est possible ainsi qu'une modification de mogelijk van de oppervlakte voor energiegewassen ten gevolge van een
la destination en une destination non éligible à l'aide, après la date vermindering van de oppervlakte of een verandering van bestemming naar
een bestemming die niet in aanmerking komt voor die steun. Die
limite de présentation de la demande unique. Cette réduction de oppervlaktevermindering wordt alleen toegestaan als de oppervlakten in
superficie n'est autorisée que si les superficies en question n'ont kwestie niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een controle die
pas fait l'objet d'un contrôle résultant en un constat d'irrégularités geleid heeft tot vaststelling van onregelmatigheden of als de
ou si le chef d'exploitation n'a pas été averti d'un contrôle bedrijfsleider niet op de hoogte werd gebracht van een belangrijke
important. controle.
§ 2. Si le producteur estime, au cours du cycle cultural, que, suite à § 2. Als de producent tijdens de teeltcyclus meent dat hij, als gevolg
des circonstances spéciales, il ne pourra pas livrer la quantité de van bijzondere omstandigheden, niet de hele hoeveelheid grondstof die
matière première stipulée dans le contrat, il en avertit son service in het contract is vermeld zal kunnen leveren, brengt hij zijn
extérieur dans les meilleurs délais par l'envoi d'une preuve des buitendienst daarvan zo vlug mogelijk op de hoogte door toezending van
dégâts culturaux subis, qui, sauf en cas de force majeure, est établie het bewijsstuk van geleden teeltschade dat, behalve bij overmacht,
par l'une des instances sousmentionnées : opgesteld wordt door een van onderstaande instanties :
1° la commission d'évaluation des dégâts aux cultures; 1° de commissie voor de vaststelling van schade aan teelten;
2° un fonctionnaire de l'instance compétente ou d'un service extérieur; 2° een ambtenaar van de bevoegde instantie of van een buitendienst;
3° un fonctionnaire d'une instance agronomique de la Région flamande 3° een ambtenaar van een landbouwkundige instantie van het Vlaamse
ou de la province. Gewest of van de provincie.
Sauf dans les cas de force majeure, les pièces justificatives qui Behoudens in geval van overmacht zijn bewijsstukken die na de oogst
parviennent au service extérieur après la récolte, sont irrecevables. bij de buitendienst toekomen onontvankelijk.
§ 3. Dans le cas d'un déficit de production, si le service extérieur a § 3. In geval van een productietekort, als de buitendienst het
accepté la preuve écrite du demandeur expliquant ce déficit et si la schriftelijke bewijs van de aanvrager ter verklaring van dit tekort
livraison correspond à au moins 90 % de la quantité visée à l'article aanvaard heeft en als de levering overeenstemt met ten minste 90 % van
4, § 2, alinéa 1er, il est admis que le contrat a été respecté et la de hoeveelheid, vermeld in artikel 4, § 2, eerste lid, wordt
déclaration de récolte est acceptée. aangenomen dat het contract nageleefd werd en wordt de oogstaangifte aanvaard.
Dans le cas d'un déficit de production, si le service extérieur a In geval van een productietekort, als de bevoegde instantie het
accepté la preuve écrite du demandeur expliquant ce déficit et si la schriftelijke bewijs van de aanvrager ter verklaring van dat tekort
livraison correspond à au moins 90 % de la quantité visée à l'article aanvaard heeft en als de levering overeenstemt met minder dan 90 % van
4, § 2, alinéa 1er, le service extérieur tient compte de de hoeveelheid, vermeld in artikel 4, § 2, eerste lid, houdt de
l'autorisation qu'elle a donnée préalablement en conformité avec le § buitendienst rekening met de toestemming die hij vooraf heeft verleend
2 pour réduire la quantité de matière première que le demandeur doit livrer. in overeenstemming met § 2 om de hoeveelheid grondstof die de
§ 4. Si la justification d'un déficit de production tel que visé au § aanvrager moet leveren te verminderen.
2 et § 3, alinéa deux, est acceptée par le service extérieur et si les § 4. Als de rechtvaardiging van een productietekort als vermeld in § 2
deux parties contractantes y consentent, le service extérieur peut en § 3, tweede lid door de buitendienst wordt aanvaard en indien beide
contractsluitende partijen hiermee akkoord gaan, kan de buitendienst
accepter l'une des conséquences suivantes : een van de onderstaande gevolgen aanvaarden :
1° la réduction des superficies régies par le contrat; 1° de vermindering van de onder het contract vallende oppervlakten;
2° la résiliation du contrat; 2° de opzegging van het contract;
3° la diminution de la quantité de matière première prévue par le 3° de verlaging van de in het contract vermelde hoeveelheid grondstof
contrat par une réduction de la quantité proportionnelle à door die hoeveelheid evenredig met de geraamde omvang van de geleden
l'importance estimée des dégâts culturaux subis. teeltschade te verminderen.
§ 5. Dans le cas d'un déficit de production, le demandeur est censé ne § 5. In geval van productietekort wordt de aanvrager geacht niet
voldaan te hebben aan zijn verplichtingen met betrekking tot de
pas avoir rempli ses obligations relatives aux superficies destinées oppervlakten die bestemd zijn voor de teelt van energiegewassen in een
aux cultures énergétiques dans l'une des situations suivantes : van de volgende situaties :
1° la justification écrite pour expliquer le déficit des quantités 1° de schriftelijke rechtvaardiging ter verklaring van het tekort van
livrées n'a pas été acceptée par le service extérieur; de geleverde hoeveelheid werd niet aanvaard door de buitendienst;
2° la justification écrite expliquant le déficit, prévue à l'article 2° de schriftelijke rechtvaardiging ter verklaring van het tekort,
7, § 2, fait défaut; vermeld in artikel 7, § 2, ontbreekt;
3° la quantité effectivement livrée est inférieure à celle autorisée 3° de werkelijk geleverde hoeveelheid is kleiner dan wat vooraf door
préalablement par le service extérieur en conformité avec l'article 7, § 1er. de buitendienst werd toegestaan in overeenstemming met artikel 7, § 1.
Par conséquent, ces superficies sont passibles des sanctions prévues à
l'article 51 du Règlement (CE) n° 796/2004 en proportion de la Bijgevolg worden voor deze oppervlakten de in artikel 51 van
Verordening (EG) nr. 796/2004 vermelde bestraffingen toegepast in
quantité de matière première manquante qui est convertie en une verhouding tot de hoeveelheid ontbrekende grondstof die wordt
superficie censée non retrouvée. omgerekend naar een oppervlakte die beschouwd wordt als niet
CHAPITRE IV. - Conditions auxquelles doit satisfaire le transformateur teruggevonden. HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden waaraan de verwerker moet voldoen

Art. 8.Les produits énergétiques sont obtenus, au maximum, par un

Art. 8.De energieproducten worden verkregen, maximaal door een tweede

deuxième transformateur. verwerker.

Art. 9.§ 1er. Le premier transformateur qui a conclu le contrat avec

Art. 9.§ 1. De eerste verwerker die met de aanvrager het contract

le demandeur, transmet une copie de ce contrat à l'instance compétente heeft gesloten bezorgt de bevoegde instantie een kopie van het
: contract :
1° au plus tard le 31 janvier de l'année de récolte pour les matières 1° uiterlijk op 31 januari van het oogstjaar voor de van 1 juli tot en
premières à ensemencer du 1er juillet au 31 décembre inclus; met 31 december in te zaaien grondstoffen;
2° au plus tard à la date limite de présentation de la demande unique 2° uiterlijk op de uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag
pour l'année en question pour les matières premières à ensemencer du 1er voor het jaar in kwestie voor de van 1 januari tot en met 30 juni in
janvier au 30 juin inclus; te zaaien grondstoffen.
3° au plus tard à la date limite de présentation de la demande unique 3° uiterlijk op de uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag van
de l'année dans laquelle la parcelle concernée est activée pour le het jaar waarin het betreffende perceel geactiveerd wordt voor het
droit de mise en jachère. braakleggingstoeslagrecht.
Le premier transformateur qui modifie ou résilie un contrat avec un De eerste verwerker die een contract met een aanvrager wijzigt of
demandeur, transmet immédiatement à l'instance compétente une copie du opzegt, bezorgt onmiddellijk een kopie van het gewijzigde contract en
contrat modifié et de son avenant ou une copie du contrat résilié, au het bijbehorende aanhangsel of een kopie van het opgezegde contract
plus tard à la date limite de présentation des modifications de la aan de bevoegde instantie, uiterlijk op de uiterste indieningdatum van
demande unique. Le premier transformateur tient en outre compte des wijzigingen in de verzamelaanvraag. Bovendien houdt de eerste
possibilités énumérées à l'article 7, § 1er, alinéa deux. verwerker rekening met de mogelijkheden, opgesomd in artikel 7, § 1,
§ 2. Au plus tard à la date limite de présentation de la demande tweede lid. § 2. Uiterlijk op de uiterste indieningdatum van de verzamelaanvraag,
unique, le collecteur ou le premier transformateur constitue la stelt de inzamelaar of de eerste verwerker de volledige zekerheid,
totalité de la garantie visée à l'article 35 du Règlement (CE) n° vermeld in artikel 35 van Verordening (EG) nr. 1973/2004, bij de
1973/2004, auprès de l'instance compétente. bevoegde instantie.
En cas de modification ou de résiliation d'un contrat, la garantie Als een contract wordt gewijzigd of opgezegd, wordt de gestelde
constituée est adaptée en conséquence. zekerheid overeenkomstig aangepast.
§ 3. La garantie est libérée pour chaque matière première pour autant § 3. De zekerheid wordt voor iedere grondstof vrijgegeven naarmate de
que l'instance compétente dont relève le premier transformateur ait
obtenu la preuve que les quantités de matières premières ont été bevoegde instantie van de eerste verwerker het bewijs heeft ontvangen
transformées conformément aux destinations prévues à l'article 26, dat de hoeveelheden grondstoffen overeenkomstig de in artikel 26, lid
alinéa 2, f) du Règlement (CE) n° 1973/2004, compte tenu, si 2, f) van Verordening (EG) nr. 1973/2004 vermelde bestemmingen zijn
nécessaire, des modifications effectuées en vertu des dispositions de verwerkt, waarbij zo nodig met wijzigingen op grond van de bepalingen
l'article 7 ainsi que des modifications des destinations finales. van artikel 7 rekening wordt gehouden, alsook met wijzigingen van de

Art. 10.§ 1er. Le premier transformateur auquel le demandeur a livré

eindbestemmingen.

Art. 10.§ 1. De eerste verwerker, aan wie de aanvrager de

les matières premières, communique à l'instance compétente, après grondstoffen heeft geleverd, deelt na ontvangst van de grondstoffen,
réception des matières premières et au plus tard le 15 octobre de en uiterlijk op 15 oktober van het oogstjaar de volgende gegevens mee
l'année de récolte, les renseignements suivants : aan de bevoegde instantie :
1° la quantité de matière première reçue par espèce et par type; 1° de hoeveelheid ontvangen grondstof per soort en per type;
2° l'identité et l'adresse du demandeur ou de la personne qui a fait 2° de identiteit en het adres van de aanvrager of van de persoon die
la livraison; geleverd heeft;
3° le lieu de livraison et de stockage; 3° de plaats van levering en opslag;
4° la référence du contrat en question. § 2. Si les matières premières sont produites dans un autre Etat membre, le collecteur communique à l'instance compétente dans les quarante jours ouvrables après la date où il a livré les matières premières reçues au premier transformateur, le nom et l'adresse de ce dernier. Le premier transformateur communique à l'instance compétente, dans les quarante jours ouvrables après la date où il a réceptionné les matières premières du demandeur ou du collecteur, le nom et l'adresse du collecteur ayant livré la matière première, ainsi que la quantité et l'espèce de matière première.

Art. 11.§ 1er. La transformation en produits énergétiques doit être

4° de referentie van het contract in kwestie. § 2. Indien de grondstoffen geproduceerd zijn in een andere lidstaat, stelt de inzamelaar binnen veertig werkdagen na de datum waarop hij de ontvangen grondstof aan de eerste verwerker heeft geleverd de bevoegde instantie in kennis van de naam en het adres van die eerste verwerker. De eerste verwerker meldt binnen veertig werkdagen na de datum waarop hij de grondstoffen ontvangen heeft van de aanvrager of de inzamelaar aan de bevoegde instantie de naam en het adres van de inzamelaar die de grondstof heeft geleverd, evenals de hoeveelheid en de soort grondstof.

Art. 11.§ 1. De verwerking tot energieproducten moet beëindigd zijn

achevée avant le 31 juillet de la deuxième année qui suit l'année de vóór 31 juli van het tweede jaar dat volgt op het oogstjaar.
récolte. § 2. Le premier transformateur qui détourne une matière première ou un § 2. De eerste verwerker die een grondstof of een daaruit vervaardigd
produit intermédiaire ou sous-produit qui en est issu, de la chaîne de tussen- of bijproduct onttrekt aan de verwerkingsketen tot
transformation en produit énergétique, en avertit au préalable energieproduct, deelt dat voorafgaandelijk mee aan de bevoegde
l'instance compétente à l'aide du formulaire de notification établi instantie met het door de bevoegde instantie vastgelegde
par celle-ci. kennisgevingformulier.
La matière première correspondante ou le produit intermédiaire ou De overeenkomende hoeveelheid grondstof of het daaruit vervaardigde
sous-produit qui en est issu, qui est transformée en lieu et place des tussen- of bijproduct dat ter vervanging van de onttrokken producten
produits détournés, doit être communiquée à l'instance compétente à verder verwerkt wordt, moet bij de bevoegde instantie gemeld worden
l'aide du formulaire de notification établi par celle-ci. met het door de bevoegde instantie vastgelegde kennisgevingformulier.

Art. 12.§ 1er. Chaque transformateur doit tenir à jour, par matière

Art. 12.§ 1. Elke verwerker moet per grondstof een door de bevoegde

première, au moins mensuellement, un registre daté et approuvé au instantie voorafgaandelijk goedgekeurd en gedateerd register minstens
préalable par l'instance compétente, et chaque achat ou vente, tel que maandelijks bijhouden en bij elke nieuwe aankoop of verkoop, als
visé à l'article 39 du Règlement (CE) n° 1973/2004 doit être consigné vermeld in artikel 39 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 moet dat in
dans le registre. het register opgenomen worden.
§ 2. Le registre visé au § 1er, est soumis au contrôle de l'instance § 2. Het register, vermeld in § 1, wordt ter controle voorgelegd aan
compétente à chaque fois qu'elle le demande. de bevoegde instantie telkens daarom wordt verzocht.
§ 3. Chaque premier ou deuxième transformateur autorise, à tout § 3. Elke eerste of tweede verwerker staat op elk ogenblik de bevoegde
moment, que l'instance compétente, contrôle sa comptabilité, inspecte instantie toe zijn boekhouding te controleren, zijn installaties te
ses installations, vérifie ses réserves et prend des échantillons des inspecteren, de voorraden na te zien en stalen te nemen van de
matières premières. grondstoffen.
§ 4. Toutes les pièces justificatives concernant les contrats, les § 4. Alle documenten die bewijskrachtig zijn voor de contracten, de
livraisons et la transformation, telles que factures, bordereaux de leveringen en de verwerking, zoals facturen, leveringsborderellen,
livraison, documents de transport, comptabilité des produits, liste de transportdocumenten, productieboekhouding, voorraadlijsten en
réserves et bons de commande sont conservés dans l'exploitation à bestelnota's, worden gedurende drie jaar vanaf de vrijgave van de
partir de la libération de la garantie. zekerheid in het bedrijf bewaard.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 13.§ 1er. L'aide aux produits énergétiques peut seulement être

Art. 13.§ 1. De steun voor de energiegewassen kan, voor de grondstof

payée au demandeur, avant la transformation de la matière première, si wordt verwerkt, alleen aan de aanvrager worden betaald, als :
1° la matière première a effectivement été livrée; 1° de grondstof daadwerkelijk geleverd werd;
2° la demande unique a été déposée dans les délais; 2° de verzamelaanvraag tijdig werd ingediend;
3° le contrat initial a été présenté et déclaré recevable par le 3° het originele contract ingediend werd en door de buitendienst die
service extérieur qui gère la demande unique; de verzamelaanvraag beheert ontvankelijk verklaard werd;
4° le premier transformateur a déposé une copie du contrat auprès de 4° door de eerste verwerker een afschrift van het contract werd
l'instance compétente; ingediend bij de bevoegde instantie;
5° l'instance compétente a reçu la preuve que le premier 5° de bevoegde instantie het bewijs heeft ontvangen dat de volledige
transformateur a constitué la totalité de la garantie; zekerheid door de eerste verwerker werd gesteld;
6° la matière première a effectivement été livrée et les quantités 6° de grondstof daadwerkelijk geleverd werd en de geleverde
livrées correspondent au moins aux rendements représentatifs, hoeveelheden minstens overeenkomen met de representatieve rendementen,
multipliés par la superficie, qui font l'objet du contrat. Dans le cas vermenigvuldigd met de oppervlakte, die het voorwerp uitmaken van het
d'un déficit de production, les dispositions de l'article 7, § 3 sont contract. In geval van een productietekort gelden de bepalingen van
applicables; artikel 7, § 3;
7° la déclaration de la récolte des cultures énergétiques a été 7° de oogstaangifte van energiegewassen werd ingediend bij de
déposée auprès du service extérieur qui gère la demande unique. buitendienst die de verzamelaanvraag beheert.
§ 2. Dans le cas d'une culture bisannuelle où la récolte et, par § 2. Bij een tweejarig gewas waarvoor de oogst, en bijgevolg de
conséquent, la livraison de la matière première, n'intervient que dans levering van de grondstof, pas in het tweede teeltjaar plaatsvindt,
la deuxième année de culture, le paiement est effectué dans les deux wordt de betaling in de twee jaar na de sluiting contract, vermeld in
années consécutives à la conclusion du contrat, visé à l'article 6, à artikel 6, uitgevoerd op voorwaarde dat de bevoegde instantie
la condition que l'instance compétente constate que : vaststelt dat :
1° les obligations, énumérées au § 1er, 2°, 3°, 4° et 5° sont 1° de verplichtingen, vermeld in § 1, 2°, 3°, 4° en 5°, nageleefd
respectées à partir de la première année de culture; worden vanaf het eerste teeltjaar;
2° les obligations, énumérées au § 1er, 1°, 2°, 6° et 7° sont 2° de verplichtingen, vermeld in § 1, 1°, 2°, 6° en 7°, in het tweede
respectées la deuxième année de culture; jaar worden nagekomen.
Pour la première année de culture, le paiement n'est effectué que si Voor het eerste teeltjaar wordt de betaling pas uitgevoerd als de
l'instance compétente a reçu la preuve de la constitution de la bevoegde instantie het bewijs heeft ontvangen dat de zekerheid bij
garantie. Pour ce qui concerne la deuxième année de culture, le haar werd gesteld. Voor het tweede teeltjaar is het stellen van de
paiement peut être effectué sans que la garantie ne soit constituée. zekerheid voor het uitvoeren van de betaling niet vereist.
§ 3. Dans le cas d'une culture permanente ou pluriannuelle, le § 3. Bij een permanente of meerjarige cultuur wordt de steun jaarlijks
paiement de l'aide est effectué chaque année à compter de la date de uitbetaald vanaf het moment dat het contract gesloten wordt. De
conclusion du contrat. Les conditions du § 2 s'appliquent par voorwaarden van § 2 zijn van overeenkomstige toepassing.
analogie.

Art. 14.Le premier transformateur peut déléguer à un tiers la

collecte de la matière première auprès de l'agriculteur demandeur de

Art. 14.De eerste verwerker kan de inzameling van de grondstof bij de

l'aide. Le délégué doit agir au nom et pour le compte du landbouwer die steun aanvraagt delegeren aan derden. De gedelegeerde
transformateur qui reste le seul responsable eu égard aux dispositions moet handelen namens en voor rekening van de verwerker, die als enige
du chapitre 8 du Règlement (CE) n° 1973/2004.

Art. 15.Les matières premières, les produits finis, sous-produits, coproduits et produits intermédiaires, ainsi que la terre utilisée pour leur culture, ne sont pas éligibles à l'aide communautaire du chef du chapitre VIII du Règlement (CE) n° 1257/1999, à l'exception de l'aide accordée pour couvrir les frais de plantation d'espèces à croissance rapide visées à l'article 31, § 3, alinéa deux, du Règlement précité.

Art. 16.Si l'une des dates de présentation prévues par le présent arrêté, tombe un samedi, dimanche ou jour férié, elle est déplacée au jour ouvrable prochain.

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. Bruxelles, le 7 novembre 2005. Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,

verantwoordelijk blijft voor de bepalingen in hoofdstuk 8 van Verordening (EG) nr. 1973/2004.

Art. 15.De grondstoffen, de daarvan afgeleide eind-, bij-, neven- en tussenproducten, alsook de grond die wordt gebruikt voor de teelt van die grondstoffen, komen niet in aanmerking voor communautaire steun uit hoofde van hoofdstuk VIII van Verordening (EG) nr. 1257/1999 met uitzondering van de steun die ter dekking van de aanplantkosten voor snelgroeiende soorten, vermeld in artikel 31, § 3, tweede lid, van voornoemde Verordening wordt toegekend.

Art. 16.Als een van de uiterste indieningdata, vermeld in dit besluit, op een zaterdag, zondag of feestdag valt, wordt deze verplaatst naar de eerstvolgende werkdag.

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. Brussel, 25 november 2005. De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,

Y. LETERME Y. LETERME
^