← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures temporaires spéciales relatives au classement des carcasses de porcs "
Arrêté ministériel portant des mesures temporaires spéciales relatives au classement des carcasses de porcs | Ministerieel besluit houdende bijzondere tijdelijke maatregelen betreffende de indeling van geslachte varkens |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
25 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires | 25 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit houdende bijzondere |
spéciales relatives au classement des carcasses de porcs | tijdelijke maatregelen betreffende de indeling van geslachte varkens |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 | gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999, en |
février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 relatif au classement des carcasses | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende het |
de porcs, modifié par l'arrêté royal du 28 juin 2001; | klasseren van geslachte varkens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 juni 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif au classement des | Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 betreffende het |
carcasses de porcs, modifié par l'arrêté royal du 29 juin 2001; | klasseren van geslachte varkens, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 juni 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités fédérales du 24 novembre 2004; | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 24 november 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des mesures en vue | Overwegende dat het noodzakelijk is om onmiddellijke maatregelen te |
d'établir les conditions d'octroi et de retrait de l'agrément des | nemen om de voorwaarden vast te stellen voor het verlenen en opheffen |
classificateurs et de pourvoir au fonctionnement d'une cellule pour | van de erkenning van de classificeerders en daarbij in de werking te |
l'accompagnement du classement des carcasses de porcs, | voorzien van een cel voor de begeleiding van de indeling van geslachte varkens, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le classement des carcasses selon la teneur |
Artikel 1.§ 1. De indeling van de karkassen volgens het geraamde |
estimée en viande maigre, ne peut être exécuté que par des | aandeel mager vlees mag alleen worden uitgevoerd door classificeerders |
classificateurs titulaires d'un agrément. Cet agrément est octroyé par | die houder zijn van een erkenning. Die erkenning wordt door de |
le Ministre à la condition qu'une formation soit suivie auprès de la | minister toegekend onder de voorwaarde dat een opleiding wordt gevolgd |
"Cel Begeleiding Karkasclassificatie" de la "Vakgroep Dierlijke | bij de cel Begeleiding Karkasclassificatie van de vakgroep Dierlijke |
Productie" de l'Université de Gand, ci-après dénommée la cellule, et | Productie van de Universiteit Gent, hierna de cel te noemen, en dat |
que cette formation soit suivie par une évaluation. | die opleiding wordt gevolgd door een evaluatie. |
§ 2. Le programme de la formation et de l'évaluation des | § 2. Het programma van de opleiding en de evaluatie van de |
classificateurs comprend : | classificeerders omvat : |
1° une partie théorique, portant sur la réglementation et les | 1° een theoretisch gedeelte over de reglementering en de technieken op |
techniques en matière de classification de carcasses; | het gebied van de indeling van karkassen; |
2° une partie théorique dans l'abattoir où il effectuera le classement | 2° een praktisch gedeelte in het slachthuis waar hij de indeling zal |
à l'aide d'un appareil de classification choisi par l'abattoir. | doen met het door het slachthuis gekozen indelingstoestel. |
§ 3. Le service fixe, sans préjudice des dispositions du § 2, les | § 3. De dienst stelt, onverminderd wat bepaald is in § 2, de |
conditions de la formation et de l'évaluation. | voorwaarden vast van de opleiding en de evaluatie. |
§ 4. L'agrément est personnel et ne peut être transféré à d'autres | § 4. De erkenning is persoonlijk en kan niet worden overgedragen aan |
personnes. Il mentionne entre autres l'identité du titulaire, le | anderen. Ze vermeldt onder andere de identiteit van de houder, het |
numéro d'agrément, la durée de validité et l'abattoir et l'appareil de | erkenningsnummer, de geldigheidsduur en het slachthuis en het |
classification faisant l'objet de l'agrément. | indelingstoestel waarvoor ze geldt. |
§ 5. Les abattoirs, visés à l'article 2, §§ 1er et 2 de l'arrêté royal | § 5. De slachthuizen, bedoeld in artikel 2, § 1 en § 2, van het |
du 29 avril 1999 sont responsables du financement de la cellule pour | koninklijk besluit van 29 april 1999, zijn verantwoordelijk voor de |
l'exécution de la mission, citée au § 1er. | financiering van de cel voor de uitvoering van de opdracht, vermeld in |
§ 6. La cellule peut, après autorisation du Ministre, fixer le montant | § 1. § 6. De cel kan, na machtiging van de minister, het bedrag bepalen van |
de la cotisation à charge des abattoirs, visés au § 5, pour le | de bijdrage die de slachthuizen, bedoeld in § 5, moeten betalen voor |
financement de la cellule en vue des activités, visées au § 1er. | de financiering van de cel voor de activiteiten, vermeld in § 1. |
Art. 2.§ 1er. Le maintien de l'agrément est subordonné aux conditions |
Art. 2.§ 1. Het behoud van de erkenning is onderworpen aan de |
suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° Le détenteur de l'agrément doit respecter correctement et | 1° De houder ervan moet alle reglementaire bepalingen betreffende het |
complètement toutes les dispositions réglementaires relatives au | klasseren van de karkassen volgens het geraamde aandeel mager vlees |
classement des carcasses selon la teneur estimée en viande maigre; | correct en volledig naleven; |
2° Il doit se soumettre au contrôle du service et suivre ses | 2° Hij moet zich onderwerpen aan de controle door de dienst en moet |
instructions. | zijn onderrichtingen volgen; |
3° L'abattoir pour lequel il effectue le classement des carcasses de | 3° Het slachthuis waarvoor hij de indeling van de geslachte varkens |
porcs selon la teneur estimée en viande maigre, doit avoir payé les | doet volgens het geraamde aandeel mager vlees moet de bedragen, |
montants cités à l'article 1er, § 6. | vermeld in artikel 1, § 6, betaald hebben. |
§ 2. L'agrément peut être retiré temporairement ou définitivement | § 2. De erkenning kan tijdelijk of definitief worden opgeheven wanneer |
lorsque les conditions visées au § 1er ne sont pas respectées. | de voorwaarden, vermeld in § 1, niet worden nageleefd. |
Toutefois, en cas de manquements mineurs portant sur les dispositions | Indien het om kleine tekortkomingen gaat met betrekking tot wat |
du § 1er, 1°, un agrément de durée limitée peut être accordé. Celui-ci | bepaald is in § 1, 1°, kan een erkenning van beperkte duur worden |
peut être lié à la condition de suivre une formation supplémentaire. | toegekend. Ze kan worden gekoppeld aan de voorwaarde tot het volgen |
van een aanvullende opleiding. | |
Art. 3.L'article 1erbis de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 relatif |
Art. 3.Het artikel 1bis van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 |
au classement des carcasses de porcs, inséré par l'arrêté ministériel | betreffende het klasseren van geslachte varkens, ingevoegd bij het |
du 29 juin 2001, est abrogé. | ministerieel besluit van 29 juni 2001, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Bruxelles, le 25 novembre 2003. | Brussel, 25 november 2003. |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |