Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/03/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix - Libramont - Neufchâteau visant l'inscription, sur le territoire des communes de Bertrix et d'Herbeumont, d'une zone de dépendances d'extraction et d'une zone d'extraction, devenant au terme de l'exploitation une zone naturelle, en extension de la carrière du Grand Babinay, la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager et, au titre de compensation planologique, l'inscription d'une zone forestière au sud de la carrière actuelle"
Arrêté ministériel adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix - Libramont - Neufchâteau visant l'inscription, sur le territoire des communes de Bertrix et d'Herbeumont, d'une zone de dépendances d'extraction et d'une zone d'extraction, devenant au terme de l'exploitation une zone naturelle, en extension de la carrière du Grand Babinay, la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager et, au titre de compensation planologique, l'inscription d'une zone forestière au sud de la carrière actuelle Ministerieel besluit houdende definitieve aanneming van de herziening van het gewestplan Bertrix - Libramont - Neufchâteau voor de opneming op het grondgebied van de gemeenten Bertrix en Herbeumont, van een zone met aanhorigheden van een ontginningsgebied en een ontginningsgebied die aan het einde van de exploitatie natuurgebied zal worden, als uitbreiding van de steengroeve van Grand Babinay, de opheffing van een landschappelijk waardevolle omtrek en, bij wijze van planologische compensatie, de opneming van een bosgebied ten zuiden van de huidige steengroeve
25 MARS 2024. - Arrêté ministériel adoptant définitivement la révision 25 MAART 2024. - Ministerieel besluit houdende definitieve aanneming
du plan de secteur de Bertrix - Libramont - Neufchâteau (pl. 67/3) van de herziening van het gewestplan Bertrix - Libramont - Neufchâteau
visant l'inscription, sur le territoire des communes de Bertrix et (pl. 67/3) voor de opneming op het grondgebied van de gemeenten
Bertrix en Herbeumont, van een zone met aanhorigheden van een
d'Herbeumont, d'une zone de dépendances d'extraction et d'une zone ontginningsgebied en een ontginningsgebied die aan het einde van de
d'extraction, devenant au terme de l'exploitation une zone naturelle, exploitatie natuurgebied zal worden, als uitbreiding van de
en extension de la carrière du Grand Babinay, la suppression d'un steengroeve van Grand Babinay, de opheffing van een landschappelijk
périmètre d'intérêt paysager et, au titre de compensation waardevolle omtrek en, bij wijze van planologische compensatie, de
planologique, l'inscription d'une zone forestière au sud de la opneming van een bosgebied ten zuiden van de huidige steengroeve
carrière actuelle
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, De Minister van Ruimtelijke Ordening,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot
répartition des compétences entre les ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement ; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ; regeling van de werking van de Waalse Regering;
Vu le Code du Développement territorial (CoDT), l'article D.II.50 ; Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, artikel D.II.50;
Vu le schéma de développement du territoire (SDT), adopté par le Gelet op het ruimtelijk ontwikkelingsplan aangenomen door de Waalse
Gouvernement wallon le 27 mai 1999 ; Regering op 27 mei 1999;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 décembre 1984 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 december
établissant le plan de secteur de Bertrix - Libramont - Neufchâteau ; 1984 tot opstelling van het gewestplan Bertrix - Libramont - Neufchâteau;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 2019 décidant de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juli 2019 tot
réviser partiellement le plan de secteur de Bertrix - Libramont - gedeeltelijke herziening van het gewestplan Bertrix - Libramont -
Neufchâteau (pl. 67/3), adoptant le projet de révision en vue de Neufchâteau (pl. 67/3), tot aanneming van de ontwerp-herziening met
l'inscription, sur le territoire des communes de Bertrix et het oog op de opneming op het grondgebied van de gemeenten Bertrix en
Herbeumont, d'une zone de dépendances d'extraction et d'une zone Herbeumont, van een zone met aanhorigheden van een ontginningsgebied
d'extraction, devenant au terme de l'exploitation une zone naturelle, en een ontginningsgebied die aan het einde van de exploitatie
en extension de la carrière du Grand Babinay, de la suppression d'un natuurgebied zal worden, als uitbreiding van de steengroeve van Grand
périmètre d'intérêt paysager et, au titre de compensation Babinay, de opheffing van een landschappelijk waardevolle omtrek en,
planologique, de l'inscription d'une zone naturelle au sud de la bij wijze van planologische compensatie, de opneming van een bosgebied
carrière actuelle, et décidant de le soumettre à l'évaluation des ten zuiden van de huidige steengroeve, en tot onderwerping ervan aan
incidences sur l'environnement ; de milieueffectenbeoordeling;
Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2019 adoptant le contenu du Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2019 tot
rapport sur les incidences environnementales relatif au projet de vaststelling van de inhoud van het milieueffectrapport met betrekking
révision précité ; tot voormelde ontwerp-herziening;
Réalisation du rapport sur les incidences environnementales Opmaken van het milieueffectenrapport
Considérant qu'une évaluation des incidences est prescrite par le Code Overwegende dat een effectenbeoordeling wordt voorgeschreven door het
; qu'elle a été décidée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 Wetboek; dat hiertoe is besloten bij voornoemd besluit van de Waalse
juillet 2019 précité et que son contenu a été fixé par l'arrêté Regering van 18 juli 2019 en dat de inhoud ervan is vastgesteld bij
ministériel du 25 novembre 2019 précité ; voornoemd ministerieel besluit van 25 november 2019;
Considérant que le demandeur a chargé le bureau d'études « PISSART Overwegende dat de aanvrager het adviesbureau "PISSART architecture et
architecture et environnement » de la réalisation du rapport sur les environnement" heeft belast met de opstelling van het
incidences environnementales et en a informé l'administration le 9 milieueffectenverslag en de administratie daarvan op 9 december 2019
décembre 2019 ; que le bureau PISSART est dûment agréé et n'a pas fait in kennis heeft gesteld; dat het bureau PISSART naar behoren is erkend
l'objet d'une récusation en date du 18 décembre 2019 ; en niet het voorwerp is geweest van een wraking op 18 december 2019;
Considérant que le pôle « aménagement du territoire » a été Overwegende dat de de Beleidsgroep "Ruimtelijke Ordening", regelmatig
régulièrement informé de l'évolution des analyses préalables et de la op de hoogte is gebracht van de voortgang van de voorafgaande analyses
rédaction du rapport sur les incidences environnementales, comme le en de opstelling van het milieueffectenrapport, zoals bepaald in de
prévoient les articles D.II.49, § 1er et D.VIII.30 du CoDT ; qu'il a artikelen D.II.49, § 1 en D.VIII.30 van het Wetboek van Ruimtelijke
formulé des observations et présenté des suggestions le 16 juillet Ontwikkeling; dat zij op 16 juli 2021, aan het einde van de eerste
2021, à l'issue de la première phase de l'étude, et le 30 mai 2022, à fase van het onderzoek, en op 30 mei 2022, aan het einde van de tweede
l'issue de la seconde phase de l'étude ; fase van de studie, suggesties heeft geformuleerd;
Considérant que le pôle « Environnement » et les commissions Overwegende dat de Beleidsgroep Leefmilieu en de adviesverlenende
consultatives communales d'aménagement du territoire et de mobilité gemeentelijke commissies inzake ruimtelijke ordening en mobiliteit van
des communes de Bertrix et d'Herbeumont ont également été de gemeenten Bertrix en Herbeumont regelmatig op de hoogte zijn
régulièrement informés de l'évolution des analyses préalables et de la gehouden van de evolutie van de voorafgaandelijke onderzoeken en van
rédaction du rapport sur les incidences environnementales ; het opstellen van het effectenverslag;
Considérant que le pôle « Environnement » a fait part de ses Overwegende dat de Beleidsgroep Leefmilieu haar opmerkingen en
observations et suggestions, le 18 août 2021, à l'issue de la première suggesties heeft ingediend op 18 augustus 2021, aan het einde van de
phase de l'étude, et le 25 mai 2022, à l'issue de la seconde phase de eerste fase van het onderzoek, en op 25 mei 2022, aan het einde van de
l'étude ; tweede fase van het onderzoek;
Considérant que les commissions consultatives communales d'aménagement Overwegende dat de adviesverlenende gemeentelijke commissies inzake
du territoire et de mobilité des communes de Bertrix et d'Herbeumont ruimtelijke ordening en mobiliteit van de gemeenten Bertrix en
n'ont pas remis de remarques ou observations pendant la réalisation du Herbeumont geen bemerkingen hebben geuit tijdens de uitvoering van het
rapport sur les incidences environnementales ; milieueffectenonderzoek;
Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences Overwegende dat de opsteller van het milieueffectenverslag alle
environnementales a intégré l'ensemble des observations et suggestions bemerkingen en suggesties heeft verwerkt in zijn definitieve document,
dans son document final, déposé le 19 août 2022 ; dat op 19 augustus 2022 is ingediend;
Réponse aux objectifs poursuivis par le projet de plan Antwoord op de doelstellingen van het ontwerpplan
Considérant que le rapport sur les incidences environnementales
confirme l'existence d'un gisement exploitable dans l'extension Overwegende dat het milieueffectenrapport het bestaan bevestigt van
demandée selon une direction N85E ; que l'épaisseur théorique de een ontginbare afzetting in de aangevraagde uitbreiding in de richting
celui-ci atteint 300 mètres et que sa qualité a été vérifiée par la N85E; dat de theoretische dikte van de afzetting 300 meter bedraagt en
réalisation de plusieurs tranchées ;
Considérant que les réserves de gisement sont validées à long terme à dat de kwaliteit ervan is geverifieerd door verschillende sleuven;
un rythme de exploitation volontariste de 20.000 T/an ; que les Overwegende dat de reserves in de afzetting op lange termijn worden
réserves de gisement permettent d'assurer la pérennité de benut tegen een voluntaristisch exploitatieritme van 20.000T/jaar; dat
l'exploitation pour environ 50 ans ; que l'auteur du rapport sur les de reserves in de afzetting het voortbestaan van de ontginning over 50
incidences environnementales souligne que le projet de révision sera jaar mogelijk maken; dat de ontwerper van het milieueffecteonderzoek
le seul projet d'extension réalisable puisqu'elle intègre l'ensemble benadrukt dat de ontwerp-herziening het eneige uitbreidingsproject zal
du gisement techniquement exploitable ; qu'il juge également que la zijn daar de gehele technisch ontginbare afzetting darain vervat is;
gestion des terres de découverture et des stériles liée à dat hij eveneens acht dat het beheer van de deklaag en van
l'exploitation de ce volume de gisement est réalisable ; afvalgesteente toe te schrijve aan de ontginning van dit
afzettingsvolume haalbaar is;
Considérant que l'exploitation de cette partie du gisement est Overwegende dat de ontginning van dit deel van de afzetting bedoeld is
destinée à poursuivre l'activité extractive sur le site étant donné om de ontginningsactiviteit op de locatie voort te zetten, gezien de
les réserves de gisement évaluées entre 1,5 et 3 ans sur la zone reserves van de afzetting die worden geschat op 1,5 tot 3 jaar in het
d'extraction existante ; bestaande ontginningsgebied;
Considérant qu'il ressort également du rapport sur les incidences Overwegende dat eveneens uit het milieueffectenrapport blijkt dat het
environnementales que le projet de plan soutien une activité économique locale et artisanale exploitant une roche typiquement ardennaise qui permettra de fournir plusieurs produits de qualités dont plus de 60% de la valeur ajoutée se fait en Belgique ; Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences environnementales reconnait le soutien qu'apporte le projet de révision à une activité unique en Wallonie étant donné que l'entreprise « Les Ardoisières d'Herbeumont » est la seule à proposer la production de schistes ornementaux et d'ardoises en Wallonie ; Considérant que, selon le rapport sur les incidences ontwerpplan een lokale economische activiteit en ambachtelijke exploitatie van een typisch Ardens gesteente ondersteunt die verschillende kwaliteitsproducten zal opleveren waarvan meer dan 60% van de toegevoegde waarde in België wordt gemaakt; Overwegende dat de auteur van het milieueffectrapport erkent dat de ontwerpherziening steun verleent aan een activiteit die uniek is in Wallonië, aangezien het bedrijf "Les Ardoisières d'Herbeumont" de enige is die de productie van sierschalie en leisteen in Wallonië aanbiedt;
environnementales, la demande est répartie en quatre zones de Overwegende dat, volgens het milieueffectenrapport, de vraag is
chalandise à savoir l'Ardenne belge, le reste de la Belgique, les verdeeld over vier afzetgebieden, namelijk de Belgische Ardennen, de
Pays-Bas et la France ; que la position de l'entreprise sur le marché rest van België, Nederland en Frankrijk; dat de positie van het
est singulière étant donné la spécificité des produits ; que les bedrijf op de markt uniek is gezien de specifieke aard van zijn
perspectives d'évolution du marché sont relativement stables ; que des producten; dat de vooruitzichten voor de markt relatief stabiel zijn;
pistes de valorisation sont envisagées par l'exploitant en maintenant dat de exploitant nadenkt over manieren om waarde toe te voegen door
une activité à caractère artisanal ; een ambachtelijke activiteit te handhaven;
Considérant que l'extension d'une exploitation existante permet de Overwegende dat de uitbreiding van een ontginning het mogelijk maakt
valoriser des installations et un savoir-faire existants ; qu'elle om de bestaande installaties en knowhow optimaal te benutten; dat het
permettra au minimum de maintenir l'emploi existant direct de 10 daardoor op zijn minst mogelijk wordt om de bestaande directe
personnes et indirect de 15 personnes, voire de créer de nouveaux werkgelegenheid van 10 personen en de indirecte werkgelegenheid van 15
emplois si la production annuelle est augmentée ; personen te behouden en zelfs nieuwe banen te creëren als de
Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences environnementales en conclut que le projet de plan est justifié en termes de besoins économiques ; Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences environnementales affirme que la révision du plan de secteur contribue au maintien du patrimoine historique et architectural wallon local ; que continuer l'extraction de schistes ardoisiers permet de maintenir les caractéristiques de ce patrimoine lors de rénovations et de le valoriser au travers des nouvelles constructions ; Considérant que le rapport sur les incidences environnementales jaarlijkse productie wordt verhoogd; Overwegende dat de auteur van het milieueffectrapport concludeert dat het ontwerpplan gerechtvaardigd is uit het oogpunt van de economische behoeften; Overwegende dat de auteur van het milieueffectenrapport stelt dat de herziening van het gewestplan bijdraagt tot het behoud van het lokale Waalse historische en architecturale erfgoed; dat de voortzetting van de winning van leisteen het mogelijk maakt om de kenmerken van dit erfgoed te behouden tijdens renovaties en te versterken door nieuwbouw; Overwegende dat in het milieueffectrapport wordt vermeld dat de
établit que le site touristique et patrimonial de la Morépire est toeristische en erfgoedlocatie van Morépire zich in de onmiddellijke
situé à proximité immédiate de l'extension de la zone d'extraction ; nabijheid van de uitbreiding van het ontginningsgebied bevindt; dat
que ce site comprend d'anciennes galeries et salles d'exploitation deze locatie voormalige galerijen en ondergrondse mijnbouwkamers van
souterraines du même gisement ; qu'il mentionne qu'une distance dezelfde afzetting omvat; dat in het rapport wordt vermeld dat een
minimale de l'ordre de 55 à 60 m sera maintenue entre les salles les plus proches et le plancher de la carrière en fin d'exploitation ; que cette distance est raisonnable pour exclure tout désordre significatif lié aux vibrations ; Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences environnementales note que le projet de révision du plan de secteur implique la suppression du périmètre d'intérêt paysager ; que cette suppression est proposée par l'asbl ADESA qui souligne, au terme de son analyse paysagère, l'absence d'intérêt paysager de ce périmètre en raison des versants boisés assez fermés situés dans une vallée encaissée et la présence d'un intérêt plus écologique que paysager ; minimumafstand van ongeveer 55 tot 60 m zal worden aangehouden tussen de dichtstbijzijnde kamers en de vloer van de steengroeve aan het einde van de winning; dat deze afstand redelijk is om elke significante ontregeling in verband met trillingen uit te sluiten; Overwegende dat de auteur van het milieueffectenrapport opmerkt dat het ontwerp van herziening van het gewestplan inhoudt dat de landschappelijk waardevolle omtrek wordt geschrapt; dat deze schrapping wordt voorgesteld door de vereniging zonder winstoogmerk ADESA die aan het einde van haar landschapsanalyse benadrukt dat er geen landschappelijk waardevolle element afwezig is vanwege de vrij gesloten beboste hellingen in een ingesneden vallei en de aanwezigheid van meer ecologisch dan landschappelijk belang; Overwegende dat in het milieueffectrapport wordt gesteld dat de
Considérant que le rapport sur les incidences environnementales estime ontwerp-herziening van het gewestplan uiteindelijk de ontwikkeling van
que le projet de révision du plan de secteur permet de favoriser à de biodiversiteit zal bevorderen door de herkolonisatie van de
terme le développement de la biodiversité par la recolonisation des anciennes carrières par une nouvelle faune et flore ; que l'affectation en zone naturelle au terme de l'exploitation est de nature à y concourir ; Considérant que le rapport sur les incidences environnementales conforte également le projet de plan des points de vue énergétique, climatique et de la mobilité, estimant que la valorisation des produits dans un contexte en grande partie local limite les incidences liées à l'énergie grise des matériaux transformés et au transport à longue distance de ceux-ci ; Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences voormalige steengroeven door nieuwe flora en fauna; dat de aanwijzing van het gebied als natuurgebied aan het einde van de exploitatie hier waarschijnlijk aan zal bijdragen; Overwegende dat het milieueffectenrapport het ontwerpplan ook ondersteunt vanuit het oogpunt van energie, klimaat en mobiliteit, aangezien de terugwinning van producten in een grotendeels lokale context de impact beperkt die is gekoppeld aan de opgeslagen energie van verwerkte materialen en het vervoer ervan over lange afstanden; Overwegende dat de auteur van het milieueffectenrapport niet van oordeel is dat de opneming van ontginningsgebieden en aanhorigheden
environnementales n'estime pas que l'inscription de zones d'extraction van ontginningsgebieden milieueffecten zal teweegbrengen voor de
et de dépendances d'extraction engendrera des impacts environnementaux levenskwaliteit, de menselijke activiteiten, de bodem en de
sur la qualité de vie, les activités humaines, le sol et le sous-sol, ondergrond, het water of de biodiversiteit die hem ertoe zouden
les eaux ou la biodiversité qui le conduisent à remettre en cause le brengen het ontwerpplan in twijfel te trekken ; dat het geen
projet de plan ; qu'il ne retient aucune alternative jugée préférable alternatief weerhoudt dat op deze niveaus verkieslijk wordt geacht in
sur ces plans en termes de localisation, de délimitation ou termen van locatie, afbakening of gebruik; dat met betrekking tot de
d'affectation ; qu'au regard des incidences engendrées par l'extension effecten veroorzaakt door de uitbreiding van de steengroeve op de
de la carrière sur site les milieux intéressants repris dans le site interessante milieus die deel uitmaken van het Natura 2000-gebied
Natura2000 BE34046 Bassin de la Semois de Florenville à Auby, l'auteur BE34046 Bassin de la Semois de Florenville à Auby, de auteur van het
du rapport sur les incidences environnementales évalue les
compensations écologiques énoncées dans le dossier de demande, valide milieueffectrapport de ecologische compensatie evalueert die is
un ratio de 3 :1 et propose une série de mesures d'accompagnement opgenomen in het aanvraagdossier en een ratio van 3 :1 en stelt een
écologique à prévoir ; que les autres mesures d'atténuation des reeks begeleidende ecologische maatregelen voor; dat de andere
nuisances qu'il propose visent des équipements techniques et aménagements particuliers relevant de l'examen des demandes de permis subséquentes à l'adoption définitive de la révision du plan de secteur et des évaluations environnementales dont elles feront l'objet ; Considérant que l'auteur du rapport sur les incidences environnementales a évalué le choix de la zone à affecter en zone non destinée à l'urbanisation, opéré par le projet de plan, au titre de compensation planologique à l'inscription d'une zone de dépendances d'extraction sur des biens immobiliers inscrits au plan de secteur en vigueur en zone naturelle sur une superficie de 4,6 ha ; qu'il a établi une analyse comparative de l'affectation proposée au projet de hinderbeperkende maatregelen die hij voorstelt betrekking hebben op technische uitrustingen en specifieke ontwikkelingen die zullen worden onderzocht in het kader van vergunningsaanvragen na de definitieve goedkeuring van het herziene gewestplan en de milieubeoordelingen waaraan ze zullen worden onderworpen; Overwegende dat de opsteller van het milieueffectenrapport de keuze van het ontwerpet gebied dat als niet voor stedelijke ontwikkeling bestemd gebied moet worden toegewezen, heeft beoordeeld door middel van een planologische compensatie voor de opneming van een gebied van aanhorigheden van een ontginningsgebied op onroerende goederen die in het huidige gewestplan zijn opgenomen als natuurgebied met een oppervlakte van 4,6 ha; dat hij een vergelijkende analyse heeft gemaakt van de in het ontwerpplan voorgestelde toewijzing met een
plan avec une affectation en zone forestière au regard de la demande toewijzing als bosgebied in het licht van het verzoek van de
du conseil communal d'Herbeumont ; qu'il en ressort : gemeenteraad van Herbeumont; dat daaruit blijkt:
- que le périmètre de compensation planologique est en partie occupé - dat de planologische compensatieomtrek gedeeltelijk wordt ingenomen
par des plantations résineuses (épicéas) et par des plantations door zachthoutaanplantingen (sparren) en hardhoutaanplantingen (lichte
feuillues (hêtraie claire) ; que l'entièreté de la superficie beuk) ; dat de volledige betrokken oppervlakte bestaat uit openbaar
concernée est constituée de propriétés publiques soumises au régime eigendom dat onderworpen is aan de bosbouwregeling en beheerd wordt
forestier et gérées par le DNF ; que cette situation de fait correspond donc mieux à la fonction principale définie pour la zone forestière ; - que le périmètre proposé comme compensation planologique présente en effet un certain intérêt biologique (présence de hêtraie à luzule, mais de qualité moindre à celle observée au sein de la zone « Babinay ») ; que l'intérêt biologique de ce périmètre ne justifie pas à lui seul la réaffectation en zone naturelle ; - que dans la pratique, la conduite forestière des peuplements sera très vraisemblablement assurée de la même manière, quelle que soit l'affectation choisie ; - que l'affectation en zone forestière semble donc permettre davantage de souplesse au niveau de l'exploitation, tout en assurant un équilibre écologique ; door DNF (Natuur en Bos Departement);dat deze feitelijke situatie dus beter overeenstemt met de voor het bosgebied vastgestelde hoofdfunctie; - dat het gebied dat wordt voorgesteld als planologische compensatie biologisch tamelijk waardevol is (aanwezigheid van beukenbos met elzen, maar van mindere kwaliteit dan wat is waargenomen in het "Babinay"-gebied); dat het biologisch belang van dit gebied op zich niet rechtvaardigt dat het wordt heringedeeld als natuurgebied; - dat het bosbeheer van de opstanden in de praktijk waarschijnlijk op dezelfde manier zal worden uitgevoerd, ongeacht de gekozen bestemming; - dat die toewijzing aan een bosgebied dus een grotere flexibiliteit in termen van gebruik mogelijk lijkt te maken, terwijl een ecologisch evenwicht gewaarborgd blijft;
- que l'affectation en zone naturelle semble plus cohérente en termes - dat die toewijzing aan een natuurgebied coherenter lijkt in termen
de découpage du plan de secteur ; van de indeling van het gewestplan;
Considérant qu'il conclut que le choix entre l'affectation du Overwegende dat hij concludeert dat de keuze tussen toewijzing van de
périmètre de compensation planologique en zone forestière ou en zone planologische compensatieomtrek aan een bosgebied of een natuurgebied
naturelle devra faire l'objet d'un arbitrage entre : zal moeten worden gemaakt tussen:
- d'une part, la cohérence entre l'utilisation et l'affectation des - enerzijds de samenhang tussen het gebruik en de bestemming van de
terrains concernés ; que ceux-ci restant voués à la sylviculture, betrokken grond; aangezien de grond in kwestie zal worden gebruikt
l'affectation en zone forestière est plus pertinente ; voor bosbouw, is een bestemming als bosgebied passender;
- d'autre part, un découpage plus harmonieux du plan de secteur, - anderzijds een harmonieuzere indeling van het gewestplan, waarbij de
l'affectation en zone naturelle étant dans ce cas plus appropriée ; aanduiding van natuurgebieden in dit geval geschikter is;
Considérant qu'il souligne que les deux affectations envisagées sont Overwegende dat wordt benadrukt dat de twee voorgestelde bestemmingen
compatibles avec les objectifs d'aménagement du territoire et de verenigbaar zijn met de doelstellingen van ruimtelijke ordening en
protection de l'environnement ; que dans la mesure où le périmètre de milieubescherming; dat voor zover de planologische
compensation planologique permet également d'assurer la compensation compensatieperimeter het ook mogelijk maakt ecologische compensatie te
écologique pour les plantations résineuses et les jeunes plantations garanderen voor de naaldboomaanplantingen en jonge
feuillues qui seront supprimées par la mise en oeuvre du projet de plan, l'affectation en zone naturelle est ici à privilégier. Il est donc recommandé d'opter pour cette affectation en zone naturelle, comme prévu dans l'arrêté ; Avis des instances Considérant que, étant donné la nature du projet de révision du plan de secteur, il a été fait application des dispositions de l'article D.II.49, § 2, du CoDT qui permettent de soumettre le projet de plan et le rapport sur les incidences environnementales à consultations ; Considérant que le SPW Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement (SPW-ARNE) et Agence wallonne du Patrimoine (AWAP) ont été consultés le 23 décembre 2022 ; Considérant que l'AWAP a remis un avis favorable en date du 20 février 2023 ; qu'il souligne que la pérennisation de l'activité extractive contribue au maintien du patrimoine historique et architectural wallon local par la poursuite de la production de schiste ardoisier ; loofboomaanplantingen die door de uitvoering van het ontwerpplan zullen verdwijnen, in dit geval de voorkeur wordt gegeven aan een bestemming als natuurgebied. Daarom wordt aanbevolen om het gebied aan te wijzen als natuurgebied, zoals bepaald in het besluit; Advies van de instanties Overwegende dat, gelet op de aard van de ontwerpherziening van hetgewestplan, de bepalingen van artikel D.II.49, § 2, van het Wetboek zijn toegepast, die het mogelijk maken het ontwerpplan en het milieueffectrapport ter raadpleging voor te leggen; Overwegende dat de Waalse Overheidsdiens Landbouw, Natuurlijke Rijkdommen en Leefmilieu (SPW-ARNE) en de Waalse Erfgoeddienst AWAP
Considérant que le SPW-ARNE a remis un avis favorable en date du 23 février 2023 ; que les différents services ne remettent pas en cause l'inscription des périmètres en zone d'extraction ou de dépendances d'extraction ainsi que la réaffectation retenue en guise de compensation planologique ; que l'avis est assorti de différentes précisions et propositions visant à améliorer la gestion de certains risques ou nuisances environnementales ; Considérant que, dans son avis, le SPW-ARNE constate l'analyse comparative effectuée par l'auteur du rapport sur les incidences environnementales liées aux affectations envisageables pour la compensation ; que selon leur analyse une réaffectation en zone naturelle paraît plus appropriée ; qu'il souligne que cette werden geraadpleegd op 23 december 2022; Overwegende dat AWAP op 20 februari 2023 een gunstig advies heeft uitgebracht; dat het benadrukt dat de voortzetting van de mijnbouw bijdraagt tot het behoud van het lokale Waalse historische en architecturale erfgoed door de voortzetting van de productie van leisteen; Overwegende dat de SPW-ARNE op 23 februari 2023 een gunstig advies heeft uitgebracht; dat de verschillende diensten de opneming van de omtrekken als ontginningsgebieden of gebieden van aanhorigheden van ontginningsgebieden en de gekozen herverkaveling door middel van planologische compensatie niet in vraag stellen; dat het advies vergezeld gaat van verschillende verduidelijkingen en voorstellen om het beheer van bepaalde risico's of milieuhinder te verbeteren; Overwegende dat de SPW-ARNE in haar advies nota neemt van de vergelijkende analyse die de auteur van het rapport heeft gemaakt van de milieueffecten die verbonden zijn aan de mogelijke bestemmingen voor compensatie; dat volgens deze analyse een herbestemming tot natuurgebied geschikter lijkt; dat hij benadrukt dat deze herbestemming tot gevolg zou hebben dat de gemeente Herbeumont slechts
affectation ne ferait perdre à la commune d'Herbeumont que 48 ares de 48 are naaldbomen zou verliezen;
résineux ; Considérant que la Direction des risques industriels, géologique et Overwegende dat de Dienst Industriële, Geologische en Mijnbouwrisico's
miniers (DRIGM) du SPW-ARNE recommande de rester prudent quant au (DRIGM) van SPW-ARNE aanbeveelt om voorzichtig te blijven met
risque géotechnique associé à la mise en oeuvre des périmètres betrekking tot het geotechnische risico in verband met de uitvoering
réaffectés en zone d'extraction et de dépendances d'extraction ; qu'il conviendra de pouvoir revoir la distance de sécurité à maintenir entre les anciennes galeries de la Morépire et la fosse d'exploitation ; Considérant que les avis sollicités n'ont pas remis en cause le projet de plan et n'ont pas permis d'établir qu'une autre solution raisonnable soit de nature à mieux répondre aux objectifs poursuivis par le projet de plan ; qu'il n'y a pas eu lieu d'adopter un nouveau projet de plan ; Enquête publique van de omtrekken die opnieuw zijn toegewezen als ontginningsgebieden of gebieden van aanhorigheden van ontginningsgebieden; dat het noodzakelijk zal zijn om de veiligheidsafstand die moet worden aangehouden tussen de voormalige galerijen van Morépire en de exploitatieput te kunnen herzien; Overwegende dat de gevraagde adviezen het ontwerpplan niet ter discussie stelden en niet konden aantonen dat een andere redelijke oplossing beter aan de doelstellingen van het ontwerpplan zou beantwoorden; dat er geen reden was om een nieuw ontwerpplan vast te stellen; Openbaar onderzoek
Considérant que ce projet de révision du plan de secteur de Bertrix - Overwegende dat dit ontwerp van herziening van het gewestplan Bertrix
Libramont - Neufchâteau a été soumis à enquête publique du 7 septembre - Libramont - Neufchâteau van 7 september tot 23 oktober 2023 aan een
au 23 octobre 2023 dans les communes de Bertrix et d'Herbeumont, openbaar onderzoek is onderworpen in de gemeenten Bertrix en
conformément au prescrit des articles D.VIII.7 à 9 du CoDT ; Herbeumont, overeenkomstig de voorschriften van de artikelen D.VIII.7 tot en met 9 van het Wetboek;
Considérant que l'enquête publique n'a donné lieu à aucune réclamation Overwegende dat het openbaar onderzoek geen aanleiding heeft gegeven
; tot een bezwaar;
Avis après enquête Advies na onderzoek
Considérant que le conseil communal de Bertrix a émis un avis sur ce Overwegende dat de gemeenteraad van Bertrix advies heeft uitgebracht
projet de plan dans le délai fixé par l'article D.II.49, § 5 du CoDT ; over dit ontwerpplan binnen de termijn bepaald in artikel D.II.49, § 5
Considérant que le Conseil communal de Bertrix a émis, le 16 novembre van het Wetboek; Overwegende dat de gemeenteraad van Bertrix op 16 november 2023 een
2023, un avis favorable au projet de révision du plan de secteur aux gunstig advies heeft uitgebracht over het ontwerp van herziening van
conditions suivantes : het gewestplan onder de volgende voorwaarden:
- l'inscription d'une zone tampon de minimum 80 mètres de largeur en - de opneming van een minstens 80 meter brede bufferzone aan de
bordure ouest de la zone d'extraction projetée ; westelijke rand van het geplande ontginingsgebied;
- cette zone tampon ne pourra en aucun cas faire l'objet d'un - deze bufferzone mag onder geen beding worden ontbost en zal indien
déboisement et sera au besoin renforcée ; nodig worden versterkt;
- le demandeur apportera à la Commune de Bertrix toutes les garanties - de aanvrager verstrekt de gemeente Bertrix in het kader van de
sur la compatibilité de l'extension de la carrière avec le projet vergunningsaanvraag alle garanties betreffende de verenigbaarheid van
touristique et patrimonial de la Morépire dans le cadre de la demande de uitbreiding van de steengroeve met het toeristische en
de permis ; erfgoedproject van Morépire;
Considérant qu'il ressort de cet avis que les quatre salles de la mine Overwegende dat uit dit advies blijkt dat de vier zalen in de mijn
n'étaient pas prises en compte dans la dernière version du dossier ; niet in aanmerking zijn genomen in de laatste versie van het dossier;
que la localisation précise de ces salles fait l'objet de récentes dat de precieze locatie van deze zalen onderwerp is van recent
investigations ; qu'à ce stade il convient d'éviter toute onderzoek; dat in dit stadium elke aantasting van de galerij en de
détérioration de la galerie et des salles de la Morépire ; zalen van Morépire moet worden vermeden;
Considérant que le conseil communal d'Herbeumont a émis un avis sur ce Overwegende dat de gemeenteraad van Bertrix advies heeft uitgebracht
projet de plan dans le délai fixé par l'article D.II.49, § 5 du CoDT ; over dit ontwerpplan binnen de termijn bepaald in artikel D.II.49, § 5
Considérant que le Conseil communal d'Herbeumont a émis, le 9 octobre van het Wetboek; Overwegende dat de Gemeenteraad van Herbeumont op 9 oktober 2023 een
2023, un avis favorable quant à l'inscription d'une zone de gunstig advies heeft uitgebracht met betrekking tot de opneming van
een gebied van aanhorigheden van ontginningsgebieden en een
dépendances d'extraction et d'une zone d'extraction devenant au terme ontginingsgebied dat aan het einde van de exploitatie natuurgebied zal
de l'exploitation une zone naturelle ainsi qu'à la suppression du worden, alsook met betrekking tot de schrapping van de landschappelijk
périmètre d'intérêt paysager inscrit en surimpression des futures waardevolle omtrek die als overdruk opgenomen is boven op de
zones d'extraction et de dépendances d'extraction ; qu'il émet un avis toekomstige gebieden van aanhorigheden van ontginningsgebieden ; dat
défavorable quant à l'inscription, au titre de compensation planologique, d'une zone naturelle aux dépens de la partie sud de la zone de dépendances d'extraction de la carrière du Grand Babinay ; Considérant que le Conseil communal d'Herbeumont souligne que son avis du 3 octobre 2016 n'a pas été pris en compte ; que l'affectation en zone naturelle ne permet pas à la commune d'y maintenir son activité sylvicole ; qu'à ce titre, ladite compensation planologique est financièrement défavorable pour la commune d'Herbeumont ; qu'il souhaite que la compensation soit affectée en zone forestière ; Considérant que les avis des pôles « Aménagement du territoire » et « hij een ongunstig advies uitbrengt met betrekking tot de registratie, als planologische compensatie, van een natuurgebied ten koste van het zuidelijke deel van het gebied van aanhorigheden vanontginningsgebieden van de steengroeve van Grand Babinay; Overwegende dat de Gemeenteraad van Herbeumont benadrukt dat er geen rekening is gehouden met zijn advies van 3 oktober 2016; dat de toewijzing aan een natuurgebied de gemeente niet toelaat haar bosbouwactiviteit daar te handhaven; dat de genoemde planologische compensatie als zodanig financieel ongunstig is voor de gemeente Herbeumont; dat zij wenst dat de compensatie wordt toegewezen aan een bosgebied ; Overwegende dat de adviezen van de Beleidsgroepen "Ruimtelijke
Environnement », prescrits en application de l'article D.II.49, § 7, Ordening" en "Leefmilieu", vereist krachtens artikel D.II.49, § 7, van
du CoDT, ont été sollicités le 30 novembre 2023 ; het Wetboek, gevraagd werden op 30 november 2023;
Considérant que le pôle « Aménagement du territoire » a émis un avis
favorable sur le projet de révision du plan de secteur en date du 22 Overwegende dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening op 22 december
2018 een gunstig advies uit over het ontwerp-herziening van het gewst
décembre 2023 (AT.23.114. AV) ; (AT.23.114. AV);
Considérant que cet avis favorable est assorti des considérations Overwegende dat dit gunstige advies vergezeld gaat van de volgende
suivantes : overwegingen:
« Le Pôle relève l'urgence de cette révision du plan de secteur vu le "De Beleidsgroep merkt op dat het gewestplan dringend moet worden
peu de réserves de gisement au sein de la fosse existante. Cette herzien, gezien de beperkte afzettingsreserves in de bestaande put.
révision permettra dès lors l'accès à une nouvelle réserve de gisement Deze herziening zal toegang geven tot een nieuwe afzettingsreserve die
indispensable à la poursuite de l'activité de cette carrière, qui est en outre l'unique exploitation de schiste ardoisier pour la production de schistes ornementaux et d'ardoises en région wallonne. Le Pôle « Aménagement du territoire » salue le dialogue entre les différents acteurs concernant notamment les activités touristiques à proximité. Il demande que ce dialogue soit poursuivi au vu des synergies possibles entre ces activités. Le Pôle constate en outre que cette demande n'a suscité aucune réclamation lors de l'enquête publique organisée au sein des deux communes. Le Pôle n'émet aucune objection quant à l'affectation en zone naturelle de la compensation planologique au vu de l'avis émis par le SPW-ARNE estimant que celle-ci est la plus appropriée. Le Pôle n'émet aucune objection quant à la suppression de ce périmètre d'intérêt paysager. Concernant la qualité du rapport sur les incidences environnementales, le Pôle Aménagement du territoire estime que celui-ci contient les éléments nécessaires à la prise de décision. » Considérant que le pôle « Environnement » a émis un avis favorable sur le projet de révision du plan de secteur en date du 10 janvier 2024 (ENV.24.1.AV); Considérant que cet avis sollicite la prise en compte des remarques suivantes : « Le Pôle remet un avis favorable sur l'inscription de la zone naturelle en guise de compensation qui devra amener le gestionnaire à désenrésiner et à replanter du feuillu. Le Pôle émet également un avis favorable sur la suppression du périmètre d'intérêt paysager au droit de l'exploitation. » Considérant que le pôle « Environnement » s'interroge sur le choix des compensations écologiques proposées et évaluées au regard des futures incidences sur la hêtraie à luzule reprises en site Natura2000 ; qu'il rappelle quelques recommandations qu'il soutient dans le cadre de la demande de permis à venir ; Adoption définitive de la révision du plan de secteur Considérant les motivations apportées à l'inscription des zones par l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2019 précité ; Considérant qu'aucune réclamation formulée lors de l'enquête publique ne s'oppose à ce projet de révision du plan de secteur ou n'implique que des modifications y soient apportées ; Considérant que les avis émis par les conseils communaux à l'issue de celle-ci, en application du CoDT, ne s'opposent pas au projet de révision du plan de secteur mais que le Conseil communal de Bertrix demande de tenir compte de l'activité touristique et patrimoniale du site de la Morépire ; Considérant que toute zone d'extraction doit comporter un périmètre ou onontbeerlijks is voor de verdere exploitatie van deze groeve, die ook de enige leisteengroeve in het Waalse Gewest is die leisteen en decoratieve leisteen produceert. De Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening verwelkomt de dialoog tussen de verschillende belanghebbenden, vooral met betrekking tot toeristische activiteiten in de buurt. Hij verzoekt deze dialoog voort te zetten met het oog op de mogelijke synergieën tussen deze activiteiten. De Beleidsgroep merkt ook op dat dit verzoek geen aanleiding heeft gegeven tot bezwaren tijdens het openbaar onderzoek dat in de twee gemeenten werd georganiseerd. De Beleidsgroep heeft geen bezwaar tegen de toewijzing van de planologische compensatie als natuurgebied, gezien het advies van de SPW-ARNE, die dit het meest geschikt acht. De Beleidsgroep heeft geen bezwaar tegen de verwijdering van de landschappelijk waardevolle omtrek. Ten aanzien van de kwaliteit van het milieueffectenrapport is de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening van mening dat het de informatie bevat die nodig is voor de besluitvorming. " Overwegende dat de Beleidsgroep "Leefmilieu" op 10 januari een gunstig advies heeft uitgebracht over het verzoek om het gewestplan te herzien; Overwegende dat er in dit advies wordt verzocht rekening te houden met de volgende opmerkingen: "De Beleidsgroep heeft een positief advies uitgebracht over de opname van het natuurgebied als compensatie, wat de beheerder ertoe moet aanzetten om het naaldhout uit het gebied te verwijderen en het opnieuw te beplanten met loofbomen. De Beleidsgroep brengt ook een gunstig advies uit over het opheffen van de landschappelijk waardevolle omtrek ter hoogte van de ontginning. " Overwegende dat de Beleidsgroep Leefmilieu vraagtekens plaatst bij de keuze van de voorgestelde ecologische compensaties beoordeeld ten opzichte van de toekomstige impact op het beukenbos met els dat deel uitmaakt van het Natura 2000-gebied; dat hij een aantal aanbevelingen herhaalt die hij ondersteunt in het kader van de komende vergunningsaanvraag; Definitieve aannevan de herziening van het gewestplan Gelet op de redenen die bij bovengenoemd regeringsbesluit van 18 juli 2019 zijn aangevoerd om over te gaan tot de opneming van de gebieden; Overwegende dat geen enkel bezwaar die tijdens het openbaar onderzoek werd geformuleerd, tegen dit ontwerp van herziening van het gewestplan is gekant of impliceert dat er wijzigingen in moeten worden aangebracht; Overwegende dat de adviezen van de gemeenteraden aan het einde van deze vergadering, in toepassing van het Wetboek, zich niet verzetten tegen het ontwerp van herziening van het gewestplan, maar dat de gemeenteraad van Bertrix vraagt om rekening te houden met de toeristische en erfgoedactiviteiten van de Morépire-site; Overwegende dat alle ontginningsgebieden een isolatieomtrek of
dispositif d'isolement conforme à l'article D.II.28, aliéna 3 ; que -voorziening moeten bevatten overeenkomstig artikel D.II.28, lid 3;
les modalités doivent être précisées au niveau des autorisations dat de nadere regels dienen te worden vastgesteld in de af te geven
d'exploiter qui devront être délivrées ; exploitatievergunningen;
Considérant que le présent arrêté se rallie à cette attention et Overwegende dat het onderhavige besluit met deze overweging instemt en
entend anticiper la prise en compte de ce risque ; qu'il établit à ce voornemens is, dit risico in te calculeren; dat het in dit stadium van
stade de la révision du plan de secteur une prescription de herziening van het gewestplan een aanvullend voorschrift vaststelt
supplémentaire précisant l'affectation de la zone et visant à garantir dat de bestemming van dit gebied nader vaststelt en tot doel heeft de
la stabilité et la sécurité du site de la Morépire sur une largeur en stabiliteit en de veiligheid van de locatie van Morépire te garanderen
bordure Ouest de la zone d'extraction projetée ; qu'il définit la over een breedte aan de westelijke rand van het geplande
prescription supplémentaire comme suit : ontginningsgebied; dat het de aanvullende eis als volgt omschrijft:
« La mise en oeuvre de la zone est conditionnée à la mise en place "Voorwaarde voor de ontsluiting van het gebied is dat de stabiliteit
d'un monitoring de la stabilité des anciennes galeries et salles van de voormalige galerijen en extractieruimten van de toeristische en
d'extraction du site touristique et patrimonial de la Morépire erfgoedsite Morépire wordt bewaakt om de integriteit van de kamers en
permettant de garantir l'intégrité des salles et la sécurité du site de veiligheid van de locatie te garanderen, evenals het samengaan van
ainsi que la cohabitation entre l'exploitation du gisement et de exploitatie van deze afzetting met de toeristische activiteit van
l'activité touristique du site de la Morépire » ; de site Morépire";
Considérant que cette adaptation ne porte pas atteinte aux options Overwegende dat deze aanpassing geen aantasting betekent voor de
fondamentales retenues par le projet de plan ; qu'elle précise fundamentele opties van het ontwerpplan, dat ze de bestemming van het
l'affectation en zone d'extraction et permet de garantir l'intégrité ontginningsgebied verduidelijkt en het mogelijk maakt om de
et la sécurité du site touristique et patrimonial et de faire integriteit en de veiligheid van de toeristische en erfgoedsite te
cohabiter deux activités spécifiques en lien avec le gisement de garanderen en om twee specifieke activiteiten in verband met de
schistes ardoisiers ; leisteenafzetting naast elkaar te laten bestaan;
Considérant que les avis du conseil communal d'Herbeumont demandent de Overwegende dat in de adviezen van de gemeenteraad van Herbeumont
revoir l'affectation projetée au niveau de la compensation wordt verzocht om de bestemming in ontwerp te herzien wat betreft de
planologique ; planologische compensatie;
Considérant qu'il y a lieu de reconnaitre l'importance pour la commune Overwegende dat het belang voor de gemeente Herbeumont van de in het
d'Herbeumont de l'activité sylvicole présente sur le site ; qu'il faut gebied aanwezige bosbouwactiviteit moet worden erkend; dat moet worden
souligner que l'objectif de la révision du plan de secteur n'est pas benadrukt dat de herziening van het sectorplan niet tot doel heeft
de mettre à mal cette activité économique ; qu'il faut constater que deze economische activiteit te ondermijnen; dat moet worden opgemerkt
même si le site présente un certain intérêt biologique celui-ci est dat, ook al heeft het gebied een zekere biologische waarde, deze toch
toutefois de qualité moindre par rapport à celle observée au sein de van mindere kwaliteit is dan die welke in de zone "Babinay" wordt
la zone « Babinay » ; qu'il est opportun de rejoindre les propos de l'auteur du rapport sur les incidences environnementales sur la souplesse que permet l'affectation en zone forestière au niveau de l'exploitation forestière ; Considérant qu'étant donné la faible superficie de la compensation, l'affectation des terrains en zone forestière n'impacte pas la préservation des milieux naturels intéressants du fond de vallée du ruisseau de l'ardoisière ; que l'affectation est néanmoins cohérente avec l'affectation en zone forestière des terrains situés au sud de la compensation ; Considérant l'ensemble des éléments portés à sa connaissance, il y a lieu de modifier l'affectation de la compensation en zone forestière ; Considérant que ce changement d'affectation ne porte pas atteinte aux options fondamentales retenues par le projet de plan pour la compensation planologique ; Considérant, en conséquence, qu'il convient d'adopter définitivement la révision du plan de secteur de Libramont-Bertrix-Neufchâteau portant sur : Pour l'extension la carrière des Ardoisières d'Herbeumont, sur le waargenomen; dat het dienstig is met de opsteller van het milieueffectrapport in te stemmen inzake de flexibiliteit die de bestemming als bosbouwgebied voor bosbouwactiviteiten mogelijk maakt; Overwegende dat, gezien de geringe oppervlakte van het compensatiegebied, de aanwijzing van de gronden als bosgebied geen afbreuk zal doen aan de instandhouding van de interessante natuurlijke milieus in de vallei van het beekdal van de leisteensite; dat deze aanwijzing niettemin coherent is met de bestemmingals bosgebied van de gronden ten zuiden van het compensatiegebied; Overwegende dat alle informatie die onder haar aandacht is gebracht, de bestemming van de compensatie als bosgebied moet worden gewijzigd; Overwegende dat deze bestemmingswijziging de fundamentele opties van het ontwerpplan voor planologische compensatie niet aantast; Overwegende dat, als gevolg hiervan, de herziening van het gewestplan Libramont-Bertrix-Neufchâteau met betrekking tot het volgende definitief aangenomen dient te worden: Voor de uitbreiding van de steengroeve Ardoisières d'Herbeumont, op
territoire des communes de Bertrix et d'Herbeumont : het grondgebied van de gemeenten Bertrix en Herbeumont:
- l'inscription d'une zone de dépendances d'extraction d'une - de opneming van een gebied van aanhorigheden van een
superficie de 4,3 ha sur des biens immobiliers actuellement inscrits ontginningsgebied, 4.3 ha groot, op onroerende goederen heden
en zone naturelle et situés au nord et à l'ouest de la carrière opgenomen als natuur gebied gelegen in het noorden en in het westen
existante. van de bestaande steengroeve;
- l'inscription d'une zone d'extraction devenant une zone naturelle au - de opneming van een ontginningsgebied van 12,4 ha, dat aan het einde
terme de l'exploitation d'une superficie de 12,4 ha sur des biens van de exploitatie natuurgebied zal worden, op onroerende goederen
immobiliers actuellement inscrits en zone naturelle et situés en heden opgenomen als natuurgebied en die zich bevinden in de westelijke
extension ouest de la carrière du Grand Babinay. Cette zone est uitbreiding van de steengroeve Grand Babinay. Die gebied wordt over
assortie sur une largeur de 80 mètres en limite ouest de la zone een 80 meter brede strook aan de westelijke rand van het nieuw
d'extraction nouvellement inscrite d'une prescription supplémentaire opgenomen ontginningsgebied gekoppeld aan een aanvullend voorschrift,
identifiée par le sigle « *S.107 » visant : aangeduid met het acroniem "*S.107", met als inhoud:
"De ontsluiting van het gebied is voorwaardelijk verbonden aan het
« La mise en oeuvre de la zone est conditionnée à la mise en place invoeren van een monitoring betreffende de stabiliteit van de
d'un monitoring de la stabilité des anciennes galeries et salles voormalige galerijen en ontginningskamers van de toeristische en
d'extraction du site touristique et patrimonial de la Morépire erfgoedsite Morépire wordt om de integriteit van de kamers en de
permettant de garantir l'intégrité des salles et la sécurité du site veiligheid van de locatie te garanderen, evenals het samengaan van de
ainsi que la cohabitation entre l'exploitation du gisement et exploitatie van deze afzetting met de toeristische activiteit van de
l'activité touristique du site de la Morépire » ; site Morépire" ;
- la désinscription du périmètre d'intérêt paysager sur les zones de - de verwijdering van de opnemingvan de landschappelijk waardevolle
dépendances d'extraction et d'extraction nouvellement inscrites ; omtrek op de gebieden van aanhorigheden van een ontginningsgebied en
Pour la compensation planologique : het nieuw opgenomen ontginningsgebied;
- l'inscription d'une zone forestière, d'une superficie de 4,6 ha, sur Voor de planologische compensatie:
des biens immobiliers inscrits en zone de dépendances d'extraction au - de opneming van een bosgebied, 4.6 ha groot, op onroerende goederen
sud de la carrière existante ; heden opgenomen als gebied van aanhorigheden van een ontginningsgebied
Considérant que la mise en oeuvre des nouvelles zones inscrites au in het zuiden van de bestaande steengroeve;
plan de secteur par la présente révision fera l'objet de procédures et Overwegende dat de uitvoering van de nieuwe gebieden die door deze
autorisations consécutives à son adoption définitive ; qu'il herziening in het gewestplan worden opgenomen, onderworpen zal zijn
appartiendra aux autorités compétentes en la matière de déterminer les aan procedures en vergunningen die volgen op de definitieve aanneming
mesures visant à réduire davantage les impacts sur l'environnement de van het plan; dat het aan de ter zake bevoegde autoriteiten is om de
maatregelen vast te stellen die gericht zijn op een verdere
la mise en oeuvre du plan, en s'appuyant, notamment, sur les vermindering van de milieueffecten van de uitvoering van het plan, met
recommandations formulées par le rapport sur les incidences environnementales réalisé dans le cadre de la procédure de révision du plan de secteur ; que ces mesures ne relèvent pas du contenu du plan de secteur ; Conformité au schéma de développement du territoire Considérant que la présente révision du plan de secteur a fait l'objet d'une étude relative à la nature, au volume et à la rareté du gisement, ainsi qu'aux besoins à moyen terme de la collectivité ; qu'elle respecte ainsi le principe de mise en oeuvre établi dans le schéma de développement du territoire ; Considérant que la présente révision du plan de secteur établi une name op basis van de aanbevelingen die zijn geformuleerd in het milieueffectenverslag dat in het kader van de procedure tot herziening van het gewestplan is uitgevoerd; dat deze maatregelen niet onder de inhoud van het gewestplan vallen; Overeenstemming methet ruimtelijk ontwikkelingsplan Overwegende dat de onderhavige herziening van het gewestplan het voorwerp is geweest van een studie met betrekking tot de aard, de omvang en de schaarste van de afzetting, alsmede de behoeften van de gemeenschap op middellange termijn; dat deze herziening derhalve in overeenstemming is met het uitvoeringsprincipe in het ruimtelijk ontwikkelingsplan; Overwegende dat de huidige herziening van het gewestplan voorziet in
réponse aux besoins à un horizon de 50 ans ; qu'il s'écarte en ce sens een antwoord op de behoeften over een periode van 50 jaar; dat het in
du principe de mise en oeuvre du schéma de développement du territoire die zin afwijkt van het principe van de uitvoering van het ruimtelijk
ontwikkelingsplan, dat een antwoord op de behoeften over een periode
qui prescrit de répondre à un besoin à 30 ans ; que la révision van 30 jaar voorschrijft; dat de herziening de volledige
inscrit l'entièreté du gisement exploitable et permet ainsi une valorisation adéquate de celui-ci et des perspectives claires à long terme ; Considérant qu'en ce qui concerne l'exploitation de carrières, l'option majeure retenue par le schéma de développement du territoire vise à protéger et gérer durablement les ressources du sous-sol, notamment par une exploitation parcimonieuse et une valorisation adéquate des gisements, tout en limitant les nuisances des exploitations liées à l'extraction et en favorisant le recours aux alternatives au transport routier ; que la révision du plan de secteur s'y inscrit parfaitement ; exploiteerbare afzetting vastlegt en zo een gepast gebruik ervan mogelijk maakt en een duidelijk langetermijnperspectief biedt; Overwegende dat, wat de ontginning van de steengroeven betreft, de belangrijkste optie van het gewestelijk ontwikkelingsplan erin bestaat de ondergrondse rijkdommen te beschermen en duurzaam te beheren, met name door spaarzaam met de afzettingen om te springen en ze op passende wijze te benutten, waarbij de door de winning veroorzaakte hinder wordt beperkt en het gebruik van alternatieven voor het wegvervoer wordt aangemoedigd; dat de herziening van het gewestplan hiermee volledig in overeenstemming is;
Considérant que la révision du plan de secteur s'inscrit également Overwegende dat de herziening van het gewestplan eveneens nauw
dans l'objectif de contribuer à la création d'emplois et de richesse aansluit op de doelstelling om bij te dragen tot werkgelegen en
et plus spécifiquement dans l'option visant à conforter et développer welvaart, en meer in het bijzonder met de optie die gericht is op het
des filières d'activité économique dont notamment celles de la consolideren en ontwikkelen van sectoren van economische activiteit,
rénovation et de la restauration du patrimoine ainsi que celle liée à met name die van renovatie en restauratie van erfgoed, en die welke
l'utilisation de matériaux régionaux ; verband houden met het gebruik van regionale materialen;
Considérant que, malgré la petite taille de l'exploitation, la Overwegende dat, hoewel de ontginning niet groot in afmeting is, de
révision du plan de secteur participe au développement des atouts herziening van het gewestplan bijdraagt tot de ontwikkeling van de
spécifiques de la Wallonie par rapport au contexte suprarégional au vu specifieke troeven van Wallonië in de supraregionale context, gezien
de la qualité des matériaux extraits et de la haute valeur ajoutée des de kwaliteit van de gewonnen materialen en de hoge toegevoegde waarde
produits exportés vers les Pays-Bas et la France ; van de producten die naar Nederland en Frankrijk worden uitgevoerd;
Respect de l'article D.I.1. du CoDT Naleving van artikel D.I.1 van het Wetboek
Considérant qu'aux termes de l'article D.I.1., du Code du Overwegende dat artikel D.I.1 van het Wetboek van Ruimtelijke
Développement territorial, Ontwikkeling luidt:
« § 1er le territoire de la Wallonie est un patrimoine commun de ses " § 1. Het grondgebied van Wallonië behoort tot het gemeenschappelijk
habitants. L'objectif du Code du Développement territorial [...] est erfgoed van zijn inwoners. Het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling
d'assurer un développement durable et attractif du territoire. [...] beoogt een duurzame en aantrekkelijke ruimtelijke ontwikkeling.
Ce développement rencontre ou anticipe de façon équilibrée les besoins Deze ontwikkeling voldoet aan en speelt op een evenwichtige manier in
sociaux, économiques, démographiques, énergétiques, patrimoniaux, op de sociale, economische, demografische, energetische, patrimoniale,
environnementaux et de mobilité de la collectivité, en tenant compte, milieu- en mobiliteitsbehoeften van de gemeenschap, rekening houdend,
sans discrimination des dynamiques et des spécificités territoriales, zonder discriminatie, met de ruimtelijke dynamiek en specificiteit,
ainsi que de la cohésion sociale. alsook met de sociale cohesie.
§ 2 La Région, les communes et les autres autorités publiques, " § 2. Het Gewest, de gemeenten en de andere overheidsorganen zijn,
chacune, dans le cadre de ses compétences et en coordination avec la elk binnen zijn bevoegdheden en in coördinatie met het Gewest, de
Région, sont acteurs, gestionnaires et garantes de ce développement » actoren, de beheerders en de vrijwaarders van deze ontwikkeling."
Considérant qu'à l'issue des conclusions du rapport sur les incidences Overwegende dat de conclusies van het milieueffectrapport, zoals
environnementales, telles que synthétisées précédemment, il apparaît hierboven samengevat, aantonen dat de herziening van het gewestplan
que la révision du plan de secteur contribue bien à la satisfaction wel degelijk bijdraagt tot het voldoen aan de sociale, economische,
des besoins sociaux, économiques, énergétiques et de mobilité de la energie- en mobiliteitsbehoeften van de gemeenschap zonder grote
collectivité sans porter une atteinte majeure au patrimoine et à schade te berokkenen aan het erfgoed en het milieu;
l'environnement ; Considérant que la révision du plan de secteur répond dès lors bien au Overwegende dat de herziening van het gewestplan derhalve voldoet aan
prescrit de l'article D.I.1. du CoDT, comme l'envisageait le projet de de vereisten van artikel D.I.1. van het Wetboek, zoals voorzien in het
plan, en ce qu'elle réalise un équilibre dans la satisfaction des ontwerpplan, in die zin dat het een evenwicht tot stand brengt door
besoins de la collectivité permettant d'assurer un développement tegemoet te komen aan de behoeften van de gemeenschap om een duurzame
durable et attractif du territoire ; en aantrekkelijke ontwikkeling van het gebied te waarborgen;
Considérant que la révision du plan de secteur s'inscrit dans les Overwegende dat de herziening van het gewestplan in overeenstemming is
dynamiques locales et l'exploitation des spécificités territoriales en met de lokale dynamiek en de exploitatie van specifieke territoriale
ce qu'elle permet la valorisation d'une ressource locale et la kenmerken, omdat het de ontwikkeling van een lokale hulpbron mogelijk
pérennisation d'activités et de compétences locales développées de maakt en de bestendiging van activiteiten en lokale vaardigheden die
longue date ; gedurende een lange periode zijn ontwikkeld;
Respect des principes applicables à la révision du plan de secteur Inachtneming van de beginselen, van toepassing op de
(article D.II.45) gewestplanherziening (artikel D.II.45)
Considérant qu'en application de l'article D.II.45, du CoDT, Overwegende dat artikel D.II.45, § 3, van het Wetboek bepaalt dat de
l'inscription au plan de secteur de nouvelles zones destinées à opneming van een nieuw bebouwingsgebied in plaats van
l'urbanisation en lieu et place de zones non destinées à niet-bebouwingsgebieden in de zin van artikel D.II.23 van het Wetboek,
l'urbanisation, au sens de l'article D.II.23, du CoDT, doit répondre à des principes applicables à la révision ; que, lorsque ces nouvelles zones sont susceptibles d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement, leur inscription doit, en outre, être compensée par la modification équivalente d'une zone existante destinée à l'urbanisation ou d'une zone d'aménagement communal concerté en zone non destinée à l'urbanisation, ou par toute compensation alternative définie par le Gouvernement, tant en termes opérationnels, environnementaux ou énergétiques qu'en termes de mobilité, en tenant compte, notamment, de l'impact de la zone destinée à l'urbanisation sur le voisinage ; Considérant que l'inscription au plan de secteur de la zone de dépendances d'extraction visée par le présent arrêté est soumise aux moet voldoen aan beginselen van toepassing op de herziening; dat, wanneer deze nieuwe gebieden niet te verwaarlozen effecten zouden kunnen hebben op het leefmilieu, de opneming ervan daarenboven gecompenseerd wordt door de gelijkwaardige omvorming van een bestaand bebouwingsgebied of een gemeentelijk overleggebied tot een niet-bebouwingsgebied of door enige alternatieve compensatie, vastgelegd door de Regering zowel op operationeel, leefmilieu of energievlak als in termen van mobiliteit, rekening houdend met name met de impact van het bebouwingsgebied op de buurt; Overwegende dat de opneming op het gewestplan van het gebied van aanhorigheden van ontginningsgebieden waarop dit besluit betrekking heeft, onderworpen is aan de beginselen die van toepassing zijn op de
principes applicables à la révision énoncés à l'article D.II.45, §§ 1er herziening als bedoeld in artikel D.II.45, §§ 1r tot en met 3, van het
à 3, du CoDT dès lors qu'elle porte sur des biens immobiliers affectés Wetboek, aangezien het gaat om onroerende goederen die in het huidige
en zone naturelle et, de ce fait, non destinés à l'urbanisation au gewestplan zijn aangeduid als natuurgebied en bijgevolg niet bestemd
plan de secteur en vigueur ; zijn voor stedelijke ontwikkeling;
Considérant, cependant, que l'inscription au plan de secteur d'une Overwegende evenwel dat de opneming op het gewestplan van een gebied
zone de dépendances d'extraction peut s'écarter du principe repris à van aanhorigheden van ontginningsgebieden kan afwijken van het
l'article D.II.45, § 1er, du CoDT, selon lequel l'inscription d'une beginsel van artikel D.II.45, § 1, van het Wetboek, volgens hetwelk de
nouvelle zone destinée à l'urbanisation en lieu et place d'une zone non destinée à l'urbanisation doit être attenante à une zone existante destinée à l'urbanisation ; que ce principe est néanmoins respecté en l'espèce ; Considérant que la nouvelle zone de dépendances d'extraction a une configuration compacte et ne se développe pas de manière linéaire le long d'une voirie, comme le proscrit l'article D.II.45, § 2, du CoDT ; Considérant que la zone de dépendances d'extraction qui s'inscrit sur des biens immobiliers affectés en zone naturelle au plan de secteur en vigueur, sur une superficie d'environ 4,3 ha doit être compensée ; opneming van een nieuw bebouwingsgebied ter vervanging van een niet-bebouwingsgebied moet grenzen aan een bestaande bebouwingsgebied; dat dit beginsel in casu niettemin wordt nageleefd; Overwegende dat het nieuwe gebied van aanhorigheden van ontginningsgebieden een compacte configuratie heeft en niet de vorm van lintbebouwing aanneemnt, zoals verboden bij artikel D.II.45, § 2, van het Wetboek; Overwegende dat het gebied van aanhorigheden van ontginningsgebieden, dat ongeveer 4,3 ha grond beslaat die in het huidige gewestplan is aangewezen als natuurgebied, moet worden gecompenseerd; Overwegende dat, in overeenstemming met de bepalingen van artikel
Considérant que, conformément aux dispositions de l'article D.II.45, § D.II.45, § 3, van het Wetboek, de compensatie wordt bereikt door de
3, du CoDT, la compensation est réalisée par la modification en zone wijziging naar de bosgebied van onroerend goed met een oppervlakte van
forestière de biens immobiliers d'une superficie de 4,6 ha affectés en 4,6 ha die in het huidige gewestplan is aangeduid als gebied van
zone de dépendances d'extraction au plan de secteur en vigueur, au sud aanhorigheden van ontginningsgebieden, ten zuiden van de bestaande
de la carrière existante ; steengroeve;
Conclusion Conclusies
Considérant, en synthèse, que le projet d'extension de l'exploitation Overwegende dat het door de vennootschap "Les Ardoisières
du gisement et des installations de traitement, présenté par la d'Herbeumont" voorgestelde ontwerp tot uitbreiding van de exploitatie
société Les Ardoisières d'Herbeumont, nécessite la révision du plan de van de afzetting en van de installaties voor de verwerking samenvattend een herziening van het gewestplan
secteur de Libramont-Bertrix-Neufchâteau en vue de l'inscription au Libramont-Bertrix-Neufchâteau vereist met het oog op de opneming:
plan de secteur :
* en zone de dépendances d'extraction, de biens immobiliers d'une * als gebied van aanhorigheden van een ontginningsgebied, van
superficie de 4,3 ha, affectés en zone naturelle au plan de secteur en onroerend goederen met een oppervlakte van 4,3 ha, aangeduid als
vigueur au nord et à l'ouest de la carrière actuelle ; natuurgebied ophet huidige gewestplan ten noorden en ten westen van de
huidige steengroeve;
* en zone d'extraction devenant une zone naturelle au terme de * als ontginningsgebied dat aan het einde van de exploitatie een
l'exploitation, de biens immobiliers d'une superficie de 12,4 ha, natuurgebied wordt, van onroerende goederen met een oppervlakte van
inscrits en zone naturelle au plan de secteur en vigueur, entre la 12,4 ha, opgenomen als natuurgebied op het vigerende gewestplan,
carrière actuelle et le site patrimonial et touristique de la Morépire tussen de huidige steengroeve en de erfgoed- en toeristische site
; cette zone est assortie sur une largeur de 80 mètres en limite ouest Morépire; deze zone gaat vergezeld, over een breedte van 80 meter aan
de la zone d'extraction nouvellement inscrite d'une prescription de westelijke grens van het nieuw opgenomen ontginningsgebied, van een
supplémentaire identifiée par le sigle « *S.107 » visant : bijkomende voorschriftgeïdentificeerd door het acroniem "*S.107" gericht op:
« La mise en oeuvre de la zone est conditionnée à la mise en place "Voorwaarde voor de ontsluiting van het gebied is dat de stabiliteit
d'un monitoring de la stabilité des anciennes galeries et salles van de voormalige galerijen en extractieruimten van de toeristische en
d'extraction du site touristique et patrimonial de la Morépire erfgoedsite Morépire wordt bewaakt om de integriteit van de kamers en
permettant de garantir l'intégrité des salles et la sécurité du site de veiligheid van de locatie te garanderen, evenals het samengaan van
ainsi que la cohabitation entre l'exploitation du gisement et de exploitatie van deze afzetting met de toeristische activiteit van
l'activité touristique du site de la Morépire » ; de site Morépire";
* en zone forestière, au titre de compensation planologique à * als bosgebied, voor planologische compensatie voor de opneming van
l'inscription d'une nouvelle zone destinée à l'urbanisation, de biens een nieuw bebouwingsgebied, van onroerende goederen, 4,6 ha groot,
immobiliers d'une superficie de 4,6 ha, inscrits en zone de opgenomen als gebied van aanhorigheden van ontginningsgebieden op het
dépendances d'extraction au plan de secteur en vigueur, au sud de la vigerend gewestplan, ten zuiden van de bestaande steengroeve;
carrière existante ; Considérant que ce projet d'extension de la carrière nécessite la Overwegende dat voor dit uitbreidingsproject van de steengroeve het
révision du plan de secteur de Libramont-Bertrix-Neufchâteau en vue de sectorplan van Libramont-Bertrix-Neufchâteau moet worden herzien met
la désinscription du périmètre d'intérêt paysager au droit des zones het oog op de schrapping van de perimeter van landschappelijk belang
de dépendances d'extraction et d'extraction nouvellement inscrites ; in overeenstemming met de nieuw op de lijst geplaatste zones van de
Considérant que les autres recommandations émises par le rapport sur extractie en de bijgebouwen van de extractie;
les incidences environnementales concernent la mise en oeuvre de Overwegende dat de andere aanbevelingen in het milieueffectenrapport
l'exploitation du gisement et la mise en place d'aménagements betrekking hebben op de exploitatie van de afzetting en de uitvoering
particuliers visant à réduire les incidences sur l'environnement du van specifieke maatregelen om de milieueffecten van het
projet d'exploitation ; que ces mesures, jugées suffisantes par exploitatieproject te verminderen; dat deze maatregelen, die de
l'auteur du rapport sur les incidences environnementales compte tenu opsteller van het milieueffectrapport toereikend acht gezien de stand
de l'état de connaissance du projet d'exploitation, ne relèvent cependant pas du plan de secteur et seront examinées dans le cadre de la délivrance des permis subséquents à l'adoption définitive du plan ; Considérant qu'il appartiendra, dès lors, aux autorités compétentes en la matière de déterminer les mesures visant à réduire les impacts sur l'environnement de la mise en oeuvre du plan et d'assurer le suivi de ces mesures afin de vérifier qu'elles suffisent à réduire les impacts négatifs imprévus et pouvoir engager les actions correctrices éventuelles qu'elles jugeraient appropriées ; Considérant que la déclaration environnementale prescrite par l'article D.VIII.36, du CoDT est annexée au présent arrêté, Arrête :

Article 1er.Est définitivement adoptée, conformément au plan ci-annexé, la révision du plan de secteur de Libramont-Bertrix-Neufchâteau portant sur :

van de kennis van het exploitatieproject, evenwel niet binnen de werkingssfeer van het gewestplan vallen en zullen worden onderzocht in het kader van de afgifte van vergunningen na de definitieve vaststelling van het plan; Overwegende dat het derhalve aan de bevoegde autoriteiten is om de maatregelen ter vermindering van de milieueffecten van de uitvoering van het plan vast te stellen en deze maatregelen te monitoren teneinde na te gaan of zij toereikend zijn om onvoorziene negatieve effecten te verminderen en alle corrigerende maatregelen te kunnen nemen die zij passend achten; Overwegende dat de milieuverklaring waarin artikel D.VIII.36 van het Wetboek voorziet bij dit besluit gevoegd is, Besluit :

Artikel 1.De herziening van het gewestplan Libramont-Bertrix-Neufchâteau wordt definitief vastgesteld overeenkomstig bijgevoegd plan, beogende:

- l'inscription : - de opneming van:
* d'une zone de dépendances d'extraction ; * van een gebied van aanhorigheden van ontginningen;
* d'une zone d'extraction devenant une zone naturelle au terme de * van een ontginningsgebied dat aan het einde van de exploitatie een
natuurgebied wordt, voorzien van een bijkomend" voorschrift *S.107",
l'exploitation assortie, sur une largeur de 80 mètres en limite ouest over een breedte van 80 meter aan de westelijke grens van het nieuw
de la zone d'extraction nouvellement inscrite, d'une prescription
supplémentaire « *S.107 » ; opgenomen ontginningsgebied;
* d'une zone forestière, au titre de compensation planologique ; * van een bosgebied als planologische compensatie;
- et sur la désinscription du périmètre d'intérêt paysager sur les - en op het opheffen van de landschappelijk waardevolleomtrek op de
zones nouvellement inscrites en zone de dépendances d'extraction et en gebieden die nu zijn opgenomen als gebied van aanhorigheden van
zone d'extraction ; ontginningen en als ontginningsgebied.

Art. 2.La prescription supplémentaire, identifiée par le sigle «

Art. 2.Het bijkomend voorschrift, gemerktmet de afkorting "*S.107" op

*S.107 » sur le plan, est libellée comme suit : het plan, luidt als volgt:
« La mise en oeuvre de la zone est conditionnée à la mise en place "Voorwaarde voor de ontsluiting van het gebied is dat de stabiliteit
d'un monitoring de la stabilité des anciennes galeries et salles van de voormalige galerijen en extractieruimten van de toeristische en
d'extraction du site touristique et patrimonial de la Morépire erfgoedsite Morépire wordt bewaakt om de integriteit van de kamers en
permettant de garantir l'intégrité des salles et la sécurité du site de veiligheid van de locatie te garanderen, evenals het samengaan van
ainsi que la cohabitation entre l'exploitation du gisement et de exploitatie van deze afzetting met de toeristische activiteit van
l'activité touristique du site de la Morépire ». de site Morépire".

Art. 3.La déclaration environnementale requise en application de

Art. 3.De overeenkomstig artikel D.VIII.36 van het Wetboek vereiste

l'article D.VIII.36, du CoDT est jointe au présent arrêté et en fait milieuverklaring wordt bij dit besluit gevoegd en maakt er integraal
partie intégrante. deel van uit.
Fait à Namur, le 25 mars 2024. Namen, 25 maart 2024.
W. BORSUS W. BORSUS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^