Arrêté ministériel fixant les modalités relatives aux contrôles par les inspecteurs familiaux, à la suspension préventive de paiement des allocations et à l'organisation de la politique antifraude en vue du maintien de la réglementation relative aux allocations dans le cadre de la politique familiale | Ministerieel besluit houdende nadere regels over de controles door de gezinsinspecteurs, de preventieve opschorting van betaling van toelagen en de organisatie van het antifraudebeleid met het oog op de handhaving van de regelgeving betreffende de toelagen in het kader van het gezinsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 25 MARS 2019. - Arrêté ministériel fixant les modalités relatives aux contrôles par les inspecteurs familiaux, à la suspension préventive de paiement des allocations et à l'organisation de la politique antifraude en vue du maintien de la réglementation relative aux allocations dans le cadre de la politique familiale | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 25 MAART 2019. - Ministerieel besluit houdende nadere regels over de controles door de gezinsinspecteurs, de preventieve opschorting van betaling van toelagen en de organisatie van het antifraudebeleid met het oog op de handhaving van de regelgeving betreffende de toelagen in het kader van het gezinsbeleid |
LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE | DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, |
Vu le décret du 7 juillet 2017 portant création d'une agence | Gelet op het decreet van 7 juli 2017 tot oprichting van een |
autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap voor de | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams |
Uitbetaling van Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid » (Agence | Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van het |
flamande de Paiement des Allocations dans le cadre de la Politique | |
familiale), établissant des normes d'autorisation pour des acteurs de | Gezinsbeleid, tot vaststelling van vergunningsnormen voor private |
paiement privés et modifiant le décret du 30 avril 2004 portant | uitbetalingsactoren en tot wijziging van het decreet van 30 april 2004 |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | betreffende de oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille), l'article 23, alinéa | met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, artikel 23, derde lid; |
3 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 déterminant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 houdende |
modalités de surveillance, d'aide au respect et de maintien à l'égard | de nadere regels over het toezicht, de nalevingsondersteuning en de |
des citoyens et des acteurs de paiement privés, en ce qui concerne les | handhaving ten aanzien van de burgers en de private |
allocations dans le cadre de la politique familiale, l'article 2, | uitbetalingsactoren, wat betreft de toelagen in het kader van het |
alinéa 2, les articles 6 et 11 ; | gezinsbeleid, artikel 2, tweede lid,artikel 6 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2018 tot |
certains aspects de l'organisation et du fonctionnement de l'Agence | regeling van sommige aspecten van de organisatie en werking van het |
flamande de Paiement des Allocations dans le cadre de la Politique | Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van |
familiale, article 4, § 1er, alinéas 2 et 3, et l'article 5, alinéa 1er | het Gezinsbeleid, artikel 4, § 1, tweede en derde lid, en artikel 5, |
; | eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 11 décembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2018; |
Vu l'avis 65.307/1 du Conseil d'Etat, rendu le 1 mars 2019, en | Gelet op advies 65.307/1 van de Raad van State, gegeven op 1 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence, visée à l'article 2, 1°, du décret du 7 juillet 2017 ; | 1° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 2, 1°, van het decreet van 7 juli 2017; |
2° arrêté du 13 juillet 2018 : arrêté du Gouvernement flamand du 13 | 2° besluit van 13 juli 2018: het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2018 déterminant les modalités de surveillance, d'aide au | 13 juli 2018 houdende de nadere regels over het toezicht, de |
respect et de maintien à l'égard des citoyens et des acteurs de | nalevingsondersteuning en de handhaving ten aanzien van de burgers en |
paiement privés, en ce qui concerne les allocations dans le cadre de | de private uitbetalingsactoren, wat betreft de toelagen in het kader |
la politique familiale ; | van het gezinsbeleid; |
3° arrêté du 21 septembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du | 3° besluit van 21 september 2018: het besluit van de Vlaamse Regering |
21 septembre 2018 réglant certains aspects de l'organisation et du | van 21 september 2018 tot regeling van sommige aspecten van de |
fonctionnement de la « Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van | organisatie en werking van het Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling |
Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid » (Agence flamande de | van Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid; |
Paiement des Allocations dans le cadre de la Politique familiale) ; | |
4° décret du 7 juillet 2017 : le décret du 7 juillet 2017 portant | 4° decreet van 7 juli 2017: het decreet van 7 juli 2017 tot oprichting |
création d'une agence autonomisée externe de droit public « Vlaams | van een publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van het | agentschap Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het |
Gezinsbeleid » (Agence flamande de Paiement des Allocations dans le | kader van het Gezinsbeleid, tot vaststelling van vergunningsnormen |
cadre de la Politique familiale), établissant des normes | |
d'autorisation pour des acteurs de paiement privés et modifiant le | voor private uitbetalingsactoren en tot wijziging van het decreet van |
décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | 30 april 2004 betreffende de oprichting van het intern verzelfstandigd |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) ; | agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
5° décret du 27 avril 2018 : le décret du 27 avril 2018 réglant les | 5° decreet van 27 april 2018: het decreet van 27 april 2018 tot |
allocations dans le cadre de la politique familiale ; | regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid; |
6° fraude : fraude telle que visée à l'article 1er, 2°, de l'arrêté du | 6° fraude: fraude als vermeld in artikel 1, 2°, van het besluit van 13 |
13 juillet 2018 ; | juli 2018; |
7° inspecteur familial : l'inspecteur familial, visé à l'article 3, § | 7° gezinsinspecteur: de gezinsinspecteur, vermeld in artikel 3, § 3, |
3, 4°, du décret du 27 avril 2018 ; | 4°, van het decreet van 27 april 2018; |
8° service d'inspection sociale et d'encadrement : le service | 8° sociale inspectie- en begeleidingsdienst: de sociale inspectie- en |
d'inspection sociale et d'encadrement, tel que visé à l'article 22 du | begeleidingsdienst, vermeld in artikel 22 van het decreet van 7 juli |
décret du 7 juillet 2017 ; | 2017. |
CHAPITRE 2. - Contrôles par les inspecteurs familiaux | HOOFDSTUK 2. - Controles door de gezinsinspecteurs |
Art. 2.Le contrôle urgent à l'initiative d'un acteur de paiement, |
Art. 2.De dringende controle op initiatief van een uitbetalingsactor, |
visé à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du 21 septembre | vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit van 21 |
2018, est mis en oeuvre dans les situations suivantes : | september 2018, wordt uitgevoerd in de volgende situaties: |
1° l'acteur de paiement soupçonne que la situation réelle des | 1° de uitbetalingsactor vermoedt dat de werkelijke situatie van de |
bénéficiaires ne correspond pas ou ne correspond plus à la situation | begunstigden niet of niet meer overeenstemt met de officiële situatie |
officielle ou a des doutes concernant la situation familiale ; | of heeft twijfel over de gezinssituatie; |
2° l'acteur de paiement a des indications sérieuses et concordantes de | 2° de uitbetalingsactor heeft ernstige en eensluidende aanwijzingen |
fraude ; | van fraude; |
3° l'acteur de paiement a reçu, après épuisement de toutes les | 3° de uitbetalingsactor heeft, na uitputting van alle administratieve |
possibilités administratives, des données insuffisantes ou | mogelijkheden, onvoldoende of tegenstrijdige gegevens gekregen via de |
contradictoires par le biais des flux de données au sein du réseau de | gegevensstromen binnen het gegevensnetwerk of van de betrokken |
données ou des bénéficiaires concernés, ce qui l'empêche de prendre | begunstigden, waardoor hij geen beslissing kan nemen; |
une décision ; 4° l'acteur de paiement souhaite contrôler la situation de l'enfant | 4° de uitbetalingsactor wil de situatie controleren van het kind dat |
incapable de prouver qu'il est admis ou autorisé à séjourner dans le | niet kan bewijzen dat het toegelaten of gemachtigd is om in het Rijk |
Royaume ou à s'y établir, tel que visé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, | te verblijven of er zich te vestigen als vermeld in artikel 8, § 1, |
1°, du décret du 27 avril 2018 en application de l'article 2 de | eerste lid, 1°, van het decreet van 27 april 2018, met toepassing van |
l'arrêté ministériel du 13 mars 2019 établissant les diverses qualités | artikel 2 van het ministerieel besluit van 13 maart 2019 houdende de |
de l'enfant bénéficiaire et relatif aux exemptions des conditions | diverse hoedanigheden van het rechtgevend kind en betreffende de |
d'octroi pour les allocations familiales, les montants initiaux | vrijstellingen van de toekenningsvoorwaarden voor de gezinsbijslagen, |
naissance et adoption, et les allocations de participation | de startbedragen geboorte en adoptie en de universele |
universelles ; | participatietoeslagen; |
5° l'acteur de paiement demande un examen de la solvabilité du | 5° de uitbetalingsactor vraagt een onderzoek van de solvabiliteit van |
bénéficiaire en cas de recouvrement de paiements indûment effectués | de begunstigde in geval van terugvordering van ten onrechte verrichte |
d'allocations dans le cadre de la politique familiale ; | betalingen van toelagen in het kader van het gezinsbeleid; |
6° l'acteur du paiement veut vérifier si le plus jeune bénéficiaire | 6° de uitbetalingsactor wil nagaan of de jongste begunstigde in de |
n'est pas dans l'incapacité de répondre au choix de l'acteur du | onmogelijkheid is om te reageren op de keuze van de uitbetalingsactor |
paiement ou du compte bancaire. La preuve à fournir par le | of van de bankrekening. Het bewijs dat de oudste begunstigde moet |
bénéficiaire le plus âgé manque ou ne constitue pas de garantie | aanleveren, ontbreekt of biedt onvoldoende zekerheid; |
suffisante ; 7° l'acteur de paiement souhaite fixer la date de retour en cas d'un | 7° de uitbetalingsactor wil bij de terugkeer van de vermoedelijk |
retour du parent présumé absent, si cette date ne peut être déterminée | afwezige ouder de datum van terugkeer vastleggen, als die datum niet |
d'une autre manière ; | op een andere wijze vastgesteld kan worden; |
8° L'acteur de paiement souhaite vérifier le respect des conditions | 8° De uitbetalingsactor wil de naleving van de toekenningsvoorwaarden |
d'octroi de l'allocation pour accueil d'enfants et de l'allocation de jeune enfant. | van de kinderopvangtoeslag en de kleutertoeslag nagaan. |
L'Agence définit les indications qui peuvent être considérées comme | Het agentschap legt vast welke de aanwijzingen zijn die als ernstige |
des indications graves et concordantes de fraude, telles que visées à | en eensluidende aanwijzingen van fraude als vermeld in het eerste lid, |
l'alinéa premier, 2°. | 2°, beschouwd kunnen worden. |
Art. 3.Le contrôle urgent systématique, tel que visé à l'article 4, |
Art. 3.De dringende systematische controle, vermeld in artikel 4, § |
alinéa 1er, 2°, du décret du 21 septembre 2018, est effectué dans les | 1, eerste lid, 2°, van het besluit van 21 september 2018, wordt |
situations suivantes : | uitgevoerd in de volgende situaties: |
1° une famille n'est pas inscrite au registre national, mais il y a | 1° een gezin is niet in het Rijksregister ingeschreven, maar er is een |
une adresse de référence ou une adresse de séjour connue en Belgique ; | referentieadres of verblijfsadres in België bekend; |
2° Dans le cadre de l'octroi d'un supplément social ou d'une | 2° in het kader van de toekenning van een sociale toeslag of |
allocation de participation sélective, le bénéficiaire déclare | selectieve participatietoeslag verklaart de begunstigde feitelijk |
cohabiter de fait, quoique la cohabitation ne ressorte pas des données | samen te wonen, maar het samenwonen blijkt niet uit de gegevens van |
du Registre national ni d'une des pièces justificatives, visées à | het Rijksregister noch uit een van de bewijsstukken, vermeld in |
l'article 3, § 2, alinéa premier, 1° à 4°, et au § 3, 2° et 3° de | artikel 3, § 2, eerste lid, 1° tot en met 4°, en § 3, 2° en 3°, van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018 fixant les | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2018 tot |
modalités en vue de l'attribution d'un supplément social ; | vaststelling van de nadere regels voor het toekennen van een sociale |
3° dans le cadre de l'octroi d'un supplément social ou d'une | toeslag; 3° in het kader van de toekenning van een sociale toeslag of |
allocation de participation sélective, la constitution d'un ménage de | selectieve participatietoeslag wordt de vorming van een feitelijk |
fait est refutée par des déclarations, telles que visées à l'article | gezin weerlegd door verklaringen als vermeld in artikel 3, § 4, eerste |
3, § 4, alinéa premier, 6° à 8°, de l'arrêté précité ; | lid, 6° tot en met 8°, van het voormelde besluit; |
4° le bénéficiaire déclare qu'un enfant qui, selon le registre | 4° de begunstigde verklaart dat een kind dat volgens het Rijksregister |
national, n'est pas inscrit à la même adresse que celle du bénéficiaire, fait partie de son ménage ; 5° les bénéficiaires qui ont droit à un supplément social sur la base de leurs revenus, vivent à la même adresse selon le Registre national, mais il existe deux noyaux familiaux distincts ; 6° un enfant est né et est inscrit au registre national et les deux parents étudient ou séjournent à l'étranger ; 7° un enfant est né dans une famille considérée comme étant monoparentale sur la base du registre national percevant ou susceptible de percevoir un supplément social sur la base des revenus ; | niet is ingeschreven op hetzelfde adres als de begunstigde, deel uitmaakt van zijn gezin; 5° volgens het Rijksregister wonen de begunstigden die op basis van hun inkomen recht hebben op een sociale toeslag, op hetzelfde adres, maar zijn er twee aparte gezinskernen; 6° een kind wordt geboren en staat ingeschreven in het Rijksregister en beide ouders studeren of verblijven in het buitenland; 7° een kind wordt geboren in een gezin dat op basis van het Rijksregister als alleenstaand wordt beschouwd en dat op basis van het inkomen een sociale toeslag ontvangt of kan ontvangen; |
8° pendant deux mois consécutifs, les chèques émis restent non | 8° twee maanden na elkaar blijven de uitgegeven cheques ongeïnd als |
encaissés conformément à l'article 14, § 2, de l'arrêté du | vermeld in artikel 14, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 29 juin 2018 portant les modalités relatives à | van 29 juni 2018 houdende nadere regels betreffende de aanwijzing van |
la désignation des bénéficiaires des allocations familiales et au | de begunstigden van de gezinsbijslagen en de uitbetaling van de |
paiement des allocations dans le cadre de la politique familiale. | toelagen in het kader van het gezinsbeleid. |
Art. 4.Chaque année l'agence peut établir le pourcentage des |
Art. 4.Het agentschap kan jaarlijks het percentage vastleggen van de |
contrôles par sondage des familles die sont contrôlées en exécution de | steekproefcontroles van de gezinnen die worden gecontroleerd ter |
l'article 4, § 2, de l'arrêté du 21 septembre 2018. | uitvoering van artikel 4, § 2, van het besluit van 21 september 2018. |
L'acteur de paiement fournit des données trimestrielles sur les | De uitbetalingsactor levert per kwartaal aan de sociale inspectie- en |
contrôles par sondage demandés, selon les modalités définies par | begeleidingsdienst gegevens over de gevraagde steekproefcontroles |
l'agence, au service d'inspection sociale et d'encadrement. | volgens de modaliteiten bepaald door het agentschap. |
Art. 5.§ 1er. Si l'agence reçoit des informations indicatives de |
Art. 5.§ 1. Als het agentschap informatie krijgt die wijst op fraude, |
fraude, elle procède à un contrôle de sa propre initiative. | voert het agentschap op eigen initiatief een controle uit. |
Les notifications de fraude, visées à l'alinéa premier, proviennent : | De meldingen van fraude, vermeld in het eerste lid, zijn afkomstig van: |
1° d'autres services d'inspection, d'autres services publics ou | 1° andere inspectiediensten, andere overheidsdiensten of gerechtelijke |
instances judiciaires ; | instanties; |
2° d'un citoyen, à la suite d'une notification de fraude. | 2° een burger, naar aanleiding van een melding van fraude. |
Le service d'inspection sociale et d'encadrement informe l'acteur de | De sociale inspectie- en begeleidingsdienst informeert de betrokken |
paiement concerné qu'un contrôle a été demandé pour son dossier et | uitbetalingsactor dat een controle voor zijn dossier is aangevraagd en |
indique les informations que l'acteur de paiement doit fournir. | geeft aan welke informatie de uitbetalingsactor moet aanleveren. |
§ 2. Le service d'inspection sociale et d'encadrement donne la | § 2. De sociale inspectie- en begeleidingsdienst geeft voorrang aan de |
priorité aux contrôles urgents, visés à l'article 4, § 1er, alinéa | dringende controles, vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° en 2°, |
premier, 1° et 2°, de l'arrêté du 21 septembre 2018 et aux contrôles, | van het besluit van 21 september 2018, en aan de controles, vermeld in |
visés au § 1er. | paragraaf een. |
CHAPITRE 3. - La date de début de la suspension préventive des | HOOFDSTUK 3. - De begindatum van de preventieve opschorting van de |
allocations dans le cadre de la politique familiale | toelagen in het kader van het gezinsbeleid |
Art. 6.Une suspension préventive partielle ou totale du paiement des |
Art. 6.Een gedeeltelijke of volledige preventieve opschorting van de |
allocations familiales ou autres allocations, telles que visées à | betaling van de gezinsbijslagen of andere toelagen als vermeld in |
l'article 4 de l'arrêté du 13 juillet 2018, prend cours trois mois | artikel 4 van het besluit van 13 juli 2018, gaat in drie maanden na |
après une demande de contrôle par l'acteur de paiement ou par le | een aanvraag van controle door de uitbetalingsactor of de sociale |
service d'inspection sociale et d'encadrement. | inspectie- en begeleidingsdienst. |
Le délai de trois mois, visé à l'alinéa premier, peut être raccourci | De termijn van drie maanden, vermeld in het eerste lid, kan ingekort |
ou prolongé à la demande de l'acteur de paiement ou du service | of verlengd worden op verzoek van de uitbetalingsactor of de sociale |
d'inspection sociale et d'encadrement. | inspectie- en begeleidingsdienst. |
CHAPITRE 4. - Procédure relative aux demandes de contrôle et au suivi | HOOFDSTUK 4. - Procedure voor controleaanvragen en opvolging van de |
des constatations des inspecteurs familiaux | vaststellingen van de gezinsinspecteurs |
Art. 7.§ 1er. L'agence fixe les directives pratiques et techniques |
Art. 7.§ 1. Het agentschap legt praktische en technische richtlijnen |
pour l'introduction et le suivi de la demande d'un contrôle. Elle | vast voor de indiening en opvolging van de aanvraag van een controle. |
établit également les données qui doivent figurer dans cette demande. | Het legt ook de gegevens vast die op de aanvraag vermeld moeten worden. |
L'agence établit les directives pratiques et techniques pour la durée | Het agentschap legt praktische en technische richtlijnen vast voor de |
de validité des contrôles et peut fixer le montant minimal au-dessous | geldigheidsduur van de controles en kan het minimumbedrag vastleggen |
duquel aucune enquête sur la solvabilité, telle que visée à l'article | waaronder geen solvabiliteitsonderzoek als vermeld in artikel 2, |
2, alinéa premier, 4°, ne peut être demandée. | eerste lid, 4°, gevraagd kan worden. |
En cas de soupçon de fraude, l'acteur de paiement notifie au service | Bij een vermoeden van fraude meldt de uitbetalingsactor aan de sociale |
d'inspection sociale et d'encadrement tous les éléments aussi bien en | inspectie- en begeleidingsdienst alle elementen die het vermoeden van |
faveur qu'à l'encontre du soupçon de fraude. | fraude staven en de elementen die dat vermoeden weerleggen. |
§ 2. Au moment des prises de décision au sujet des allocations dans le | § 2. De uitbetalingsactoren houden bij de besluitvorming over de |
cadre de la politique familiale, les acteurs de paiement tiennent | toelagen in het kader van het gezinsbeleid rekening met alle |
compte de toutes les constatations de l'inspecteur familial relatives | vaststellingen van de gezinsinspecteur die betrekking hebben op het |
au droit aux allocations dans le cadre de la politique familiale de la | recht op toelagen in het kader van het gezinsbeleid van het betrokken |
famille concernée, d'une autre famille du même acteur de paiement ou | gezin, van een ander gezin van dezelfde uitbetalingsactor of van een |
d'une famille d'un autre acteur de paiement. Dans ce dernier cas, | gezin van een andere uitbetalingsactor. In het laatste geval brengt de |
l'acteur de paiement met au courant l'autre acteur de paiement et | uitbetalingsactor de andere uitbetalingsactor op de hoogte en |
informe le service d'inspection sociale et d'encadrement. | informeert hij de sociale inspectie- en begeleidingsdienst. |
§ 3. L'agence fixe les modalités selon lesquelles et les délais endéans lesquels : | § 3. Het agentschap bepaalt op welke wijze en binnen welke termijnen: |
1° les acteurs de paiement peuvent exprimer leurs remarques sur les | 1° de uitbetalingsactoren hun opmerkingen kunnen geven op de |
constatations de l'inspecteur familial ; | vaststellingen van de gezinsinspecteur; |
2° les régularisations financières sont enregistrées. | 2° financiële regularisaties worden geregistreerd. |
A l'alinéa premier, 2°, on entend par régularisations financières : le | In het eerste lid, 2°, wordt onder financiële regularisaties verstaan: |
paiement ou le paiement supplémentaire d'allocations dans le cadre de | het betalen of bijbetalen van toelagen in het kader van het |
la politique familiale ou le recouvrement d'allocations familiales | gezinsbeleid of het terugvorderen van onterecht betaalde |
indûment payées. | gezinsbijslag. |
CHAPITRE 5. - Organisation du et communication du suivi de la fraude | HOOFDSTUK 5. - Organisatie van en communicatie over de fraudeopvolging |
par les acteurs de paiement et l'agence | door de uitbetalingsactoren en het agentschap |
Art. 8.Chaque acteur de paiement désigne une personne de référence |
Art. 8.Elke uitbetalingsactor wijst een referentiepersoon aan voor de |
pour le suivi de la politique antifraude. Le service d'inspection | |
sociale et d'accompagnement communique à cette personne toute | opvolging van het antifraudebeleid. De sociale inspectie- en |
information relative à des soupçons ou constatations de fraude dans | begeleidingsdienst deelt aan die persoon alle informatie mee over |
les dossiers de l'acteur de paiement concerné. | vermoedens of vaststellingen van fraude in de dossiers van de |
L'agence peut fixer des directives pratiques et techniques pour la | betrokken uitbetalingsactor. |
communication et la coopération entre l'agence et les personnes de | Het agentschap kan praktische en technische richtlijnen bepalen voor |
référence de chaque acteur de paiement. | de communicatie en samenwerking tussen het agentschap en de |
referentiepersonen van elke uitbetalingsactor. | |
CHAPITRE 6. - Disposition finale | HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 25 mars 2019. | Brussel, 25 maart 2019. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |