← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier 2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier 2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 MARS 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 25 MAART 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des | januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse | jeugdorganisaties |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des | januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse, | jeugdorganisaties, |
Considérant que l'art. 38 du décret du 26 mars 2009 prévoit trois | Overwegende dat artikel 38 van het decreet van 26 maart 2009 bepaalt |
membres démontrant d'une compétence particulière en matière de | dat drie leden die bijzonder deskundig zijn inzake jeugdbeleid, |
politique de la jeunesse sont nommés par le Gouvernement sur | benoemd worden door de Regering op voorstel van de Adviescommissie |
proposition de la Commission consultative des organisations de | voor de jeugdorganisaties; |
jeunesse; Qu'en sa réunion du 20 février 2014, la Commission consultative des | Dat in haar vergadering van 20 februari 2014, de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse a décidé de proposer au Gouvernement la | de jeugdorganisaties beslist heeft de benoeming van Gaëtane Convent, |
nomination de Gaëtane Convent, de Julie Rijpens et de Jérôme Voisin en | Julie Rijpens en Jérôme Voisin aan de Regering voor te dragen als lid |
qualité de membres démontrant d'une compétence particulière en matière | dat bijzonder deskundig is inzake jeugdbeleid; |
de politique de la jeunesse; Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009, | voorgeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6 van het decreet van 26 maart |
2009 beantwoorden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres de la Commission consultative des |
Artikel 1.Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse en qualité de membres démontrant d'une | jeugdorganisaties als lid dat bijzonder deskundig is inzake |
compétence particulière en matière de politique de la jeunesse : | jeugdbeleid : |
Mme Gaëtane CONVENT | Mevr. Gaëtane CONVENT |
Rue de la Verrerie 184 | Rue de la Verrerie 184 |
5100 JAMBES | 5100 JAMBES |
Mme Julie RIJPENS | Mevr. Julie RIJPENS |
Sart Tilman B | Sart Tilman B |
Box 4 | Box 4 |
4000 LIEGE | 4000 LUIK |
M. Jérôme VOISIN | De heer Jérôme VOISIN |
Avenue du Champ de Courses 23 | Avenue du Champ de Courses 23 |
1301 WAVRE | 1301 WAVER |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 mars 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 25 maart 2014. |
Bruxelles, le 25 mars 2014. | Brussel, 25 maart 2014. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |