Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/03/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie. Traduction allemande "
Arrêté ministériel portant délégation de compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie. Traduction allemande Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid inzake de toekenning van gelijkstellingen en vrijstellingen voor cursussen of examens betreffende de opleiding van de openbare brandweerdiensten. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 MARS 2009. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie. Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 MAART 2009. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid inzake de toekenning van gelijkstellingen en vrijstellingen voor cursussen of examens betreffende de opleiding van de openbare brandweerdiensten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 25 mars 2009 portant délégation de compétence besluit van 25 maart 2009 houdende delegatie van bevoegdheid inzake de
en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours ou d'examens toekenning van gelijkstellingen en vrijstellingen voor cursussen of
concernant la formation des services publics d'incendie (Moniteur examens betreffende de opleiding van de openbare brandweerdiensten
belge du 15 avril 2009). (Belgisch Staatsblad van 15 april 2009).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
25. MÄRZ 2009 - Ministerieller Erlass zur Übertragung der Befugnis für 25. MÄRZ 2009 - Ministerieller Erlass zur Übertragung der Befugnis für
die Gewährung von Gleichsetzungen und Befreiungen von Kursen oder die Gewährung von Gleichsetzungen und Befreiungen von Kursen oder
Prüfungen in Bezug auf die Ausbildung der öffentlichen Prüfungen in Bezug auf die Ausbildung der öffentlichen
Feuerwehrdienste Feuerwehrdienste
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. April 2003 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. April 2003 über die
Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste, der Artikel Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste, der Artikel
47 und 48, 47 und 48,
Erlässt: Erlässt:
Einziger Artikel - Die Befugnis für die Gewährung der in den Artikeln Einziger Artikel - Die Befugnis für die Gewährung der in den Artikeln
47 und 48 des Königlichen Erlasses vom 8. April 2003 über die 47 und 48 des Königlichen Erlasses vom 8. April 2003 über die
Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste erwähnten Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste erwähnten
Gleichsetzungen und Befreiungen von Kursen oder Prüfungen wird dem Gleichsetzungen und Befreiungen von Kursen oder Prüfungen wird dem
Präsidenten des Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen Präsidenten des Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen
Dienstes Inneres übertragen. Dienstes Inneres übertragen.
Brüssel, den 25. März 2009 Brüssel, den 25. März 2009
G. DE PADT G. DE PADT
^