Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/03/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
25 MARS 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; en 18 juli 1973;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; april 1983 en 29 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998 et 3 février 1999, 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
notamment l'article 18; september 1998 en 3 februari 1999, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par l'arrêté ministériel du 3 février 1999; in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 februari 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden ten einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies et de Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol en van
soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale
ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998

Artikel 1.In artikel 7 van het ministerieel besluit van 18 december

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer sont apportées les modifications suivantes : visbestanden in zee worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Les mots « VIIa, VIIf,g » sont remplacés par les mots « VIIf,g »; 1° de woorden « VIIa, VIIf,g » worden vervangen door de woorden « VIIf,g »;
2° Les alinéas suivants sont ajoutés : 2° volgende leden worden toegevoegd :
« Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 30 juin 1999 inclus et ce « In de periode van 1 april 1999 tot en met 30 juni 1999 mogen de
dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles des bateaux de tongvangsten van de vissersvaartuigen, in het betrokken
pêche ne peuvent dépasser les quantités suivantes : i.c.e.s.-gebied, de volgende hoeveelheden niet overschrijden :
- 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en - 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt;
- 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en - 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt;
Dans la période du 1er juin 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, la In de periode van 1 juni 1999 tot en met 31 december 1999 mag de
pêche totale de soles des bateaux de pêche, dans les zones c.i.e.m. tongvangst van de vissersvaartuigen in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b
VIIIa,b ne peut dépasser 1000 kg par jour civil. » 1000 kg per vaartdag niet overschrijden. »

Art. 2.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Les mots « 31 mars 1999 » sont remplacés par les mots « 31 mai 1999 1° de woorden « 31 maart 1999 » worden vervangen door de woorden « 31
»; mei 1999 »;
2° Les alinéas suivants sont ajoutés : 2° de volgende leden worden toegevoegd :
« En cas qu'un bateau de pêche excerce des activités de pêche dans les « Ingeval een vissersvaartuig in de loop van 1999 visserijactiviteiten
zones-c.i.e.m. VIIIa,b au cours de 1999, les quantités de cabillauds uitoefent in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b worden voor dit
maximales mentionnées à l'article 15, § 1, sont pour ce bateau de vissersvaartuig de maximale kabeljauwhoeveelheden zoals vermeld in
pêche réduites de moité et ce pour toute la période du 1er juillet artikel 15, § 1, gehalveerd en dit voor de gehele periode van 1 juli
1999 jusqu'au 30 septembre 1999 inclus. 1999 tot en met 30 september 1999.
Ingeval een vissersvaartuig in de loop van een kalendermaand
En cas qu'un bateau de pêche exerce des activités de pêche dans les visserijactiviteiten uitoefent in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b, is
zones-c.i.e.m. VIIIa,b au cours d'un mois calendrier, un maximum de 25 voor dit vaartuig een beperking van maximaal 25 vaartdagen in die
jours de navigation est d'application dans ce mois calendrier dans
toutes les zones-c.i.e.m pour ce bateau de pêche. » kalendermaand over alle i.c.e.s.-gebieden van toepassing. »

Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériel du 3 février 1999, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 3 februari 1999, worden volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid :
« En dérogation au § 1er, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le « In afwijking van § 1, eerste lid, is het vanaf 1 april 1999 tot en
1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de met 31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
à 221 kW dépassent une quantité égale à 10 kg par heure entière de hoeveelheid van 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden
présence dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. »; VIId,e overschrijdt. »;
2° Le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid :
« En dérogation au § 2, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er « In afwijking van § 2, eerste lid, is het vanaf 1 april 1999 tot en
avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de plies met 31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
dépassent une quantité égale à 20 kg par heure entière de présence hoeveelheid van 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden
dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. » VIId,e overschrijdt. »

Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 3 février 1999, sont insérés les §§ 5 et 6 rédigés ministerieel besluit van 3 februari 1999, worden de §§ 5 en 6
comme suit : ingevoegd, luidende :
« § 5. Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 « § 5. In de periode van 1 april 1999 tot en met 31 december 1999 is
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au hoeveelheid overschrijdt die gelijk is van 600 kg vermenigvuldigd met
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de
betreffende i.c.e.s.-gebieden.
§ 6. Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 § 6. In de periode van 1 april 1999 tot en met 31 december 1999 is het
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een
motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1200 hoeveelheid overschrijdt die gelijk is van 1200 kg vermenigvuldigd met
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 5.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 5.Het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 3 février 1999, est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 3 februari 1999, wordt aangevuld met het
« La disposition de l'alinéa 1er n'est pas d'application pendant la volgende lid : « De bepaling van het eerste lid is niet van toepassing gedurende de
période du 1er juin 1999 jusqu'à ce que le quota de maquereaux dans periode van 1 juni 1999 totdat het makreelquotum in de
les zones-c.i.e.m. II, III, IV est épuisé pour 120 tonnes. » i.c.e.s.-gebieden II, III, IV voor 120 ton is gebruikt. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999 et

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999 en treedt buiten

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à 24 heures. werking op 31 december 1999 om 24 uur.
Bruxelles, 25 mars 1999. Brussel, 25 maart 1999.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^