Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
25 MARS 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 25 MAART 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 |
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; | en 18 juli 1973; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; | april 1983 en 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998 et 3 février 1999, | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
notamment l'article 18; | september 1998 en 3 februari 1999, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par l'arrêté ministériel du 3 février 1999; | in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 februari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden ten einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies et de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol en van |
soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour | tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale |
ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., | vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 |
Artikel 1.In artikel 7 van het ministerieel besluit van 18 december |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer sont apportées les modifications suivantes : | visbestanden in zee worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Les mots « VIIa, VIIf,g » sont remplacés par les mots « VIIf,g »; | 1° de woorden « VIIa, VIIf,g » worden vervangen door de woorden « VIIf,g »; |
2° Les alinéas suivants sont ajoutés : | 2° volgende leden worden toegevoegd : |
« Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 30 juin 1999 inclus et ce | « In de periode van 1 april 1999 tot en met 30 juni 1999 mogen de |
dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles des bateaux de | tongvangsten van de vissersvaartuigen, in het betrokken |
pêche ne peuvent dépasser les quantités suivantes : | i.c.e.s.-gebied, de volgende hoeveelheden niet overschrijden : |
- 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en | - 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
- 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en | - 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa, ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
Dans la période du 1er juin 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, la | In de periode van 1 juni 1999 tot en met 31 december 1999 mag de |
pêche totale de soles des bateaux de pêche, dans les zones c.i.e.m. | tongvangst van de vissersvaartuigen in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b |
VIIIa,b ne peut dépasser 1000 kg par jour civil. » | 1000 kg per vaartdag niet overschrijden. » |
Art. 2.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Les mots « 31 mars 1999 » sont remplacés par les mots « 31 mai 1999 | 1° de woorden « 31 maart 1999 » worden vervangen door de woorden « 31 |
»; | mei 1999 »; |
2° Les alinéas suivants sont ajoutés : | 2° de volgende leden worden toegevoegd : |
« En cas qu'un bateau de pêche excerce des activités de pêche dans les | « Ingeval een vissersvaartuig in de loop van 1999 visserijactiviteiten |
zones-c.i.e.m. VIIIa,b au cours de 1999, les quantités de cabillauds | uitoefent in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b worden voor dit |
maximales mentionnées à l'article 15, § 1, sont pour ce bateau de | vissersvaartuig de maximale kabeljauwhoeveelheden zoals vermeld in |
pêche réduites de moité et ce pour toute la période du 1er juillet | artikel 15, § 1, gehalveerd en dit voor de gehele periode van 1 juli |
1999 jusqu'au 30 septembre 1999 inclus. | 1999 tot en met 30 september 1999. |
Ingeval een vissersvaartuig in de loop van een kalendermaand | |
En cas qu'un bateau de pêche exerce des activités de pêche dans les | visserijactiviteiten uitoefent in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b, is |
zones-c.i.e.m. VIIIa,b au cours d'un mois calendrier, un maximum de 25 | voor dit vaartuig een beperking van maximaal 25 vaartdagen in die |
jours de navigation est d'application dans ce mois calendrier dans | |
toutes les zones-c.i.e.m pour ce bateau de pêche. » | kalendermaand over alle i.c.e.s.-gebieden van toepassing. » |
Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 3 février 1999, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 3 februari 1999, worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« En dérogation au § 1er, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le | « In afwijking van § 1, eerste lid, is het vanaf 1 april 1999 tot en |
1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de | met 31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een |
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een |
à 221 kW dépassent une quantité égale à 10 kg par heure entière de | hoeveelheid van 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden |
présence dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. »; | VIId,e overschrijdt. »; |
2° Le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« En dérogation au § 2, alinéa 1er, il est interdit et ce, depuis le 1er | « In afwijking van § 2, eerste lid, is het vanaf 1 april 1999 tot en |
avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les captures de plies | met 31 december 1999 verboden, dat de scholvangst van een |
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een |
dépassent une quantité égale à 20 kg par heure entière de présence | hoeveelheid van 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden |
dans les zones-c.i.e.m. VIId,e. » | VIId,e overschrijdt. » |
Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 3 février 1999, sont insérés les §§ 5 et 6 rédigés | ministerieel besluit van 3 februari 1999, worden de §§ 5 en 6 |
comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« § 5. Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 | « § 5. In de periode van 1 april 1999 tot en met 31 december 1999 is |
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du | het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een |
à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is van 600 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 6. Dans la période du 1er avril 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 | § 6. In de periode van 1 april 1999 tot en met 31 december 1999 is het |
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een |
motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1200 | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is van 1200 kg vermenigvuldigd met |
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | betreffende i.c.e.s.-gebieden. » |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 5.Het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 3 février 1999, est complété par l'alinéa suivant : | ministerieel besluit van 3 februari 1999, wordt aangevuld met het |
« La disposition de l'alinéa 1er n'est pas d'application pendant la | volgende lid : « De bepaling van het eerste lid is niet van toepassing gedurende de |
période du 1er juin 1999 jusqu'à ce que le quota de maquereaux dans | periode van 1 juni 1999 totdat het makreelquotum in de |
les zones-c.i.e.m. II, III, IV est épuisé pour 120 tonnes. » | i.c.e.s.-gebieden II, III, IV voor 120 ton is gebruikt. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999 et |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999 en treedt buiten |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à 24 heures. | werking op 31 december 1999 om 24 uur. |
Bruxelles, 25 mars 1999. | Brussel, 25 maart 1999. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |