Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat | Ministerieel besluit houdende de uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning van steun voor projecten ter bevordering van het ondernemerschap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Economie, Sciences et Innovation | Economie, Wetenschap en Innovatie |
25 MAI 2012. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 25 MEI 2012. - Ministerieel besluit houdende de uitvoering van het |
Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux | besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning van |
projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat | steun voor projecten ter bevordering van het ondernemerschap |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide | Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
économique, notamment les articles 31bis et 31ter, insérés par le | ondersteuningsbeleid, artikel 31bis en 31ter, ingevoegd bij het |
décret du 21 novembre 2008; | decreet van 21 november 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot |
d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, notamment | toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het |
les articles 2 à 22 inclus, modifié par l'arrêté du Gouvernement | ondernemerschap, artikel 2 tot en met 22, gewijzigd bij besluit van de |
flamand du 25 mai 2012; | Vlaamse Regering van 25 mei 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 |
6 juillet 2010 et 7 juillet 2010; | december 2009, 6 juli 2010 en 7 juli 2010; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 mai 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 mei 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'en date du 27 mai 2011, le Gouvernement flamand a | Overwegende dat de Vlaamse Regering op 27 mei 2011 haar goedkeuring |
accordé son approbation au Livre blanc sur la Nouvelle Politique | heeft gehecht aan het Witboek Nieuw Industrieel Beleid; |
Industrielle; Considérant qu'en date du 27 mai 2011, le Gouvernement flamand a | Overwegende dat de Vlaamse Regering op 27 mei 2011 de verschillende |
demandé aux différents ministres de faire les propositions nécessaires | ministers gevraagd heeft elk vanuit hun bevoegdheid zo snel als |
le plus tôt possible, chacun sur la base de sa compétence, afin de | mogelijk de nodige voorstellen te doen teneinde de aanbevelingen uit |
mettre en oeuvre les recommandations du Livre blanc; | het Witboek te implementeren. |
Considérant que la subvention dans le cadre de l'arrêté du | Overwegende dat de subsidie in het kader van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 avril 2009, modifié par l'arrêté du | Vlaamse Regering van 24 april 2009, gewijzigd bij besluit van de |
Gouvernement flamand du 25 mai 2012 portant octroi d'aide à des projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, peut être octroyée selon une formule de concours, à savoir qu'une enveloppe subventionnelle est distribuée entre les projets les mieux classés suite à un appel organisé périodiquement; Considérant que les projets dans le cadre de cet appel ne peuvent commencer qu'après l'introduction de la demande de subvention et que les projets acceptés et subventionnés doivent être mis en oeuvre dès que possible; Considérant que, pour ces raisons, le présent arrêté doit entrer en vigueur d'urgence, | Vlaamse Regering van 25 mei 2012, tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap kan worden toegekend volgens een wedstrijdformule, waarbij via een oproep die periodiek wordt georganiseerd, een subsidie-enveloppe wordt verdeeld over de best gerangschikte projecten; Overwegende dat de projecten in het kader van die oproep pas kunnen starten nadat de subsidieaanvraag ingediend is, en dat er zo snel mogelijk van start gegaan moet worden met de aanvaarde en gesubsidieerde projecten; Overwegende dat om die redenen dit besluit dringend in werking moet treden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Nouvelle Politique Industrielle (NIB) : telle que décrite dans le | 1° Nieuw Industrieel Beleid (NIB) : zoals beschreven in het Witboek |
Livre blanc intitulé « Une Nouvelle Politique Industrielle pour la | 'Een Nieuw Industrieel Beleid voor Vlaanderen', goedgekeurd door de |
Flandre », approuvé le 27 mai 2011 par le Gouvernement flamand; | Vlaamse Regering op 27 mei 2011; |
2° Nouvelle Usine du Futur (FvT) : un des piliers de la Nouvelle | 2° Nieuwe Fabriek voor de Toekomst (FvT) : één van de pijlers van het |
Politique Industrielle, tel que décrit dans le Livre blanc intitulé « | Nieuw Industrieel Beleid, zoals beschreven in het Witboek 'Een Nieuw |
Une Nouvelle Politique Industrielle pour la Flandre », approuvé le 27 mai 2011 par le Gouvernement flamand; | Industrieel Beleid voor Vlaanderen', goedgekeurd door de Vlaamse Regering op 27 mei 2011; |
Art. 2.En exécution de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aide aux projets visant à | Regering van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan projecten ter |
promouvoir l'entrepreneuriat, à appeler ci-après l'arrêté du | bevordering van het ondernemerschap, hierna het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand, le présent arrêté comprend un deuxième appel à | Regering te noemen, bevat dit besluit een tweede oproep tot indiening |
l'introduction de demandes de subvention pour des projets sur la « | van subsidieaanvragen voor projecten rond de 'Nieuwe Fabriek voor de |
Nouvelle Usine du Futur » dans le cadre de l'exécution de la Nouvelle | Toekomst' in het kader van de uitvoering van het Nieuw Industrieel |
Politique Industrielle. | Beleid. |
Art. 3.§ 1er. Les propositions de projet s'inscrivant clairement dans |
Art. 3.§ 1 Projectvoorstellen die duidelijk passen binnen het reeds |
les instruments d'appui déjà existants, offerts par l'Autorité | |
flamande par le biais d'une de ses agences ou de ses administrations | bestaande ondersteuningsinstrumentarium dat de Vlaamse overheid via |
(IWT, FIT, PMV, WSE, etc), seront renvoyées à ces instruments et ne | één van haar agentschappen of administraties aanbiedt (IWT, FIT, PMV, |
WSE,...), zullen naar deze instrumenten worden doorverwezen en komen | |
peuvent pas bénéficier d'appui via cet appel. | niet in aanmerking voor ondersteuning via deze oproep. |
§ 2. Les projets introduits doivent être supplémentaires à l'offre | § 2 De ingediende projecten moeten additioneel zijn aan het bestaande |
d'outils et de services déjà disponible sur le marché et aux projets | aanbod van tools en diensten dat al op de markt aanwezig is en |
déjà subventionnés (il ne s'agit donc pas d'une simple continuation de | additioneel aan reeds gesubsidieerde projecten (dus geen gewone |
projets existants). | continuering van bestaande projecten). |
Art. 4.§ 1er. Le thème spécifique de cet appel, visé à l'article 11, |
Art. 4.§ 1 Het specifieke thema, vermeld in artikel 11, 1° van het |
1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand, est « L'utilisation de | besluit van de Vlaamse Regering, voor deze oproep is 'Het inzetten van |
technologies clés ». | sleuteltechnologieën'. |
§ 2. Pour le thème visé à l'article 4, § 1er, deux types de projet | § 2 Voor dit thema, vermeld in artikel 4, § 1, zijn twee projecttypes |
sont possibles : | mogelijk : |
1° une approche axée sur les entreprises (individuelle ou collective) | 1° gerichte bedrijfsbenadering (individueel of collectief) |
2° des projets de démonstration et de dissémination. | 2° demo-disseminatieprojecten. |
Le thème et les types de projet sont précisés dans le manuel joint | Het thema en de projecttypes worden verduidelijkt in de handleiding |
comme annexe 1re au présent arrêté et en faisant partie intégrante. | die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd en er integraal deel van uitmaakt. |
Art. 5.§ 1er. En exécution de l'article 11, 2°, de l'arrêté du |
Art. 5.§ 1 Ter uitvoering van artikel 11, 2°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand, l'enveloppe subventionnelle pour cet appel est | Vlaamse Regering wordt de subsidie-enveloppe voor deze oproep |
plafonnée à 7.000.000 euros (sept millions d'euros). Ce montant est | vastgesteld op maximaal 7.000.000 euro (zeven miljoen euro). Dat |
inscrit à la rubrique 30.01, Projets dans le cadre de la Nouvelle | bedrag wordt vastgelegd op rubriek 30.01, Projecten kaderend in het |
Politique Industrielle du « Fonds voor Flankerend Economisch Beleid » | Nieuw Industrieel Beleid, van het Fonds voor Flankerend Economisch |
(Fonds pour la Politique d'Encadrement économique) pour l'année budgétaire 2012. | Beleid voor het begrotingsjaar 2012. |
§ 2. L'enveloppe subventionnelle est répartie de la façon suivante | § 2 De subsidie-enveloppe wordt als volgt verdeeld over de |
entre les types de projet, visés à l'article 4, § 2 : | projecttypes, vermeld in artikel 4, § 2 : |
1° approche axée sur les entreprises : 5.000.000 euros au maximum | 1° gerichte bedrijfsbenadering : maximaal 5.000.000 euro |
2° projets de démonstration et de dissémination : 2.000.000 euros au | 2° demo-disseminatieprojecten : maximaal 2.000.000 euro. |
maximum. Si, après l'évaluation et le classement de tous les projets | Indien na beoordeling en opmaak van de ranking van alle ingediende |
introduits, il s'avérait que le budget prévu pour un des types de | projecten zou blijken dat het budget voorzien voor één van de |
projet n'est pas entièrement utilisé alors qu'il existe une très forte | projecttypes wordt onderbenut, terwijl er voor het andere projecttype |
demande pour un autre type de projet, le Ministre de l'Economie peut, | een overbevraging is, dan kan de minister van economie, om in het |
dans l'intérêt de la qualité de l'appel aux projets, effectuer un | belang van een kwalitatieve invulling van de projectoproep, een |
glissement des budgets prévus. | verschuiving van de voorziene budgetten doorvoeren. |
Art. 6.Pour pouvoir bénéficier d'une subvention, le montant de la |
Art. 6.Om subsidiabel te zijn dient voor beide projecttypes, bedoeld |
subvention demandé doit être au moins 200.000 euros pour les deux | in artikel 4 § 2, het gevraagde subsidiebedrag minimaal 200.000 euro |
types de projet visés à l'article 4, § 2. | te bedragen. |
En exécution des articles 10, § 2, et 11, 3°, de l'arrêté du | Ter uitvoering van artikel 10, § 2, en artikel 11, 3°, van het besluit |
Gouvernement flamand, le pourcentage d'aide est fixé à 80 % des frais | van de Vlaamse Regering wordt het steunpercentage bepaald op 80 % van |
de projet acceptables, le cas échéant limité au solde net à financer. | de aanvaardbare projectkosten, in voorkomend geval beperkt tot |
Les frais acceptables sont mentionnés dans les directives de contrôle, | maximaal het netto te financieren saldo. De aanvaardbare kosten worden |
jointes comme annexe 2 au présent arrêté et en faisant partie | vermeld in de controlerichtlijnen die als bijlage 2 gevoegd zijn bij |
intégrante. | dit besluit en er integraal deel van uitmaken. |
Lorsque les membres du personnel, dont des frais sont imputés au | Als personeelsleden, van wie kosten worden ingebracht in het project, |
projet, travaillent ou travailleront pendant la même période à | in dezelfde periode ook nog werkzaam zijn of zullen zijn op andere |
d'autres projets subventionnés de n'importe quelle autorité ou à des | gesubsidieerde projecten van om het even welke overheid of op |
projets pour lesquels des frais seront facturés à des tiers, un aperçu | projecten waarvoor kosten zullen worden gefactureerd aan derden, moet |
indiquant le temps que le membre du personnel consacrera pendant cette | een overzicht worden toegevoegd van de tijd die door het personeelslid |
période à chacun de ces autres projets, doit être ajouté. Il va de soi | in die periode aan elk van die andere projecten zal worden besteed. |
qu'au maximum 100 % du traitement peut être accordé au-delà des | Uiteraard kan slechts maximum 100 % van het loon over de verschillende |
différents projets. Ce principe s'applique également aux autres | projecten heen worden toegewezen. Hetzelfde principe geldt voor de |
rubriques des frais, visées à l'article 10, § 4, de l'arrêté du | andere kostenrubrieken, vermeld in artikel 10, § 4 van het besluit van |
Gouvernement flamand. | de Vlaamse Regering. |
En exécution de l'article 11, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand, | Ter uitvoering van artikel 11, 5°, van het besluit van de Vlaamse |
le pourcentage minimal d'apport privé est fixé à 20 %. Une description | Regering wordt het minimumpercentage van private inbreng bepaald op 20 |
de la notion « apport privé » est reprise dans le manuel. | % . Een omschrijving van het begrip 'private inbreng' is opgenomen in de handleiding. |
Art. 7.§ 1er. En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 7.§ 1. Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de |
flamand, tant les centres de connaissance que les groupements | |
d'entreprises (des associations d'entreprises sectorielles, | Vlaamse Regering kunnen zowel kenniscentra als bedrijfsgroeperingen |
intersectorielles ou éventuellement spécifiques, des partenariats ad | (sectorale, intersectorale of eventueel specifieke verenigingen van |
hoc d'entreprises, etc) peuvent introduire dans cet appel des projets | bedrijven, ad hoc samenwerkingsverbanden van bedrijven,...) projecten |
relatifs à une « approche axée sur les entreprises ». Si le projet est | inzake 'bedrijfsgerichte benadering' indienen in deze oproep. Indien |
introduit par un centre de connaissance, celui-ci est obligé de | de indiener een kenniscentrum is dient deze verplicht een |
conclure un partenariat avec au moins 1 groupement d'entreprises. | samenwerkingsverband aan te gaan met minstens 1 bedrijfsgroepering. |
§ 2. En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand, | § 2. Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
seuls les partenariats entre au moins 1 centre de connaissance et au | Regering kunnen enkel samenwerkingsverbanden tussen minstens 1 |
moins 1 groupement d'entreprises (des associations d'entreprises | kenniscentrum en minstens 1 bedrijfsgroepering (sectorale, |
sectorielles, intersectorielles ou éventuellement spécifiques, des | intersectorale of eventueel specifieke verenigingen van bedrijven, ad |
partenariats ad hoc d'entreprises, etc) peuvent introduire dans cet | hoc samenwerkingsverbanden van bedrijven,..) projecten inzake |
appel des projets de « démonstration-dissémination ». | 'demo-disseminatie' indienen in deze oproep. |
§ 3. L'introducteur est doté de la personnalité juridique et dispose | § 3. De indiener moet beschikken over rechtspersoonlijkheid en een |
d'un numéro d'immatriculation auprès de la Banque-Carrefour des | inschrijvingsnummer hebben in de Kruispuntbank van Ondernemingen |
Entreprises (BCE). | (KBO). |
§ 4. Les centres de connaissance doivent être agréés dans le pilier | § 4. Kenniscentra dienen erkend te zijn in de pijler |
exploration des technologies conformément à l'article 14, § 4, de | technologieverkenning overeenkomstig artikel 14, § 4 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008 portant octroi | van de Vlaamse Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun |
d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des services | aan kleine en middelgrote ondernemingen voor |
promouvant l'entrepreneuriat. | ondernemerschapsbevorderende diensten. |
§ 5. Dans le cadre de cet appel, les entités sont considérées comme | § 5. In het kader van deze oproep worden entiteiten beschouwd als |
publiques si elles sont considérées comme une autorité administrative, | publiek als ze worden beschouwd als een administratieve overheid, |
telle que visée à l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, | zoals vermeld in artikel 14 van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973. Dans ce contexte, les critères et | gecoördineerd op 12 januari 1973. Daarbij worden volgende criteria en |
indications d'évaluation suivants sont utilisés : | indicaties ter beoordeling gehanteerd : |
- le fait que l'introducteur est créé ou agréé par l'autorité; | - het feit of de indiener opgericht of erkend is door de overheid; |
- le fait que l'introducteur a la compétence de prendre des décisions | - het feit of de indiener de bevoegdheid heeft om op éénzijdige wijze |
unilatérales contraignantes à l'égard de tiers; | voor derden bindende beslissingen uit te vaardigen; |
- le fait que l'introducteur est chargé d'une tâche d'intérêt général | - het feit of de indiener belast is met een taak van algemeen belang |
ou d'une tâche d'un service public; | of een taak van een openbare dienst; |
- le fait que l'introducteur se trouve sous le contrôle ou la | - het feit of de indiener onder de controle of het toezicht valt van |
supervision de l'autorité. | de overheid. |
Art. 8.§ 1er. Les entreprises et les entités de droit public peuvent |
Art. 8.§ 1. Ondernemingen en publiekrechtelijke entiteiten kunnen wel |
effectivement agir en tant que partenaires associés au projet, mais | optreden als betrokken projectpartners, doch kunnen zelf geen aanvraag |
elles ne peuvent pas elles-mêmes introduire une demande. Les | |
partenariats ad hoc d'entreprises peuvent introduire une demande en | indienen. Ad hoc samenwerkingsverbanden van bedrijven kunnen als |
tant qu'organisme professionnel et à cet effet, ils donnent | bedrijfsorganisatie indienen en mandateren hiertoe één van de leden |
procuration à un des membres de ce partenariat ad hoc par le biais | van dit ad hoc samenwerkingsverband via een duidelijke |
d'un accord de coopération clair. | samenwerkingsovereenkomst. |
§ 2. Les entités de droit public et les entreprises de droit public | § 2. Publiekrechtelijke entiteiten en publiekrechtelijke ondernemingen |
peuvent effectivement agir en tant que partenaires associés au projet, | kunnen wel optreden als betrokken projectpartners doch komen zelf niet |
mais elles ne sont pas elles-mêmes éligibles à l'aide. | in aanmerking voor steun. |
Art. 9.Les centres de connaissance et les groupements d'entreprises |
Art. 9.De kenniscentra en bedrijfsgroeperingen (sectorale, |
(associations d'entreprises sectorielles, intersectorielles ou | intersectorale of eventueel specifieke verenigingen van bedrijven, ad |
éventuellement spécifiques, partenariats ad hoc d'entreprises, etc), | hoc samenwerkingsverbanden van bedrijven,..), die wensen deel te nemen |
souhaitant participer à cet appel, introduisent une demande pour un | aan deze oproep, dienen een aanvraag in voor één van de twee |
des deux types de projet visés à l'article 4, § 2, et axée sur le | projecttypes, vermeld in artikel 4, § 2, en gericht op het thema |
thème visé à l'article 4, § 1er. | vermeld in artikel 4, § 1. |
Art. 10.En exécution de l'article 11, points 6° et 7°, de l'arrêté du |
Art. 10.Ter uitvoering van de artikelen 11, 6°, en 11, 7°, van het |
Gouvernement flamand, les demandes de subvention doivent être | besluit van de Vlaamse Regering moeten de subsidieaanvragen ingediend |
introduites par le biais du formulaire de demande conçu spécifiquement | worden op het specifiek daarvoor ontworpen aanvraagformulier |
à cet effet (y compris les annexes requises AV1 « Budget du projet » | (inclusief de vereiste bijlagen AV1 'Projectbegroting' en AV2 |
et AV2 « Accord de coopération »), joint comme annexe 3 au présent | 'Samenwerkingsovereenkomst), dat als bijlage 3 gevoegd is bij dit |
arrêté et en faisant partie intégrante. Tant la version électronique | |
que la version papier de ces documents doivent être en possession de | besluit en er integraal deel van uitmaakt. Zowel de elektronische als |
l'« Agentschap Ondernemen » (Agence de l'entrepreneuriat) le 13 | papieren versie van deze documenten moeten uiterlijk op 13 september |
septembre 2012 à 12 heures au plus tard. Lors de l'introduction de la | 2012 om 12 uur in het bezit zijn van het Agentschap Ondernemen. Bij |
demande de subvention, il faut tenir compte des dispositions du manuel | het indienen van de subsidieaanvraag moet er rekening gehouden worden |
met de bepalingen van de handleiding die als bijlage 1 bij dit besluit | |
joint comme annexe 1re au présent arrêté et en faisant partie | is gevoegd, en er integraal deel van uitmaakt. |
intégrante. | |
Pour déterminer la date d'introduction, valent : | Om de indieningsdatum te bepalen, geldt : |
1° en cas de remise : la date et l'heure mentionnées sur le récépissé; | 1° bij afgifte : de datum en het uur op het ontvangstbewijs; |
2° en cas d'envoi par courrier : la date de la poste; | 2° bij versturing per post : de postdatum; |
3° en cas d'envoi par e-mail : la date et l'heure de réception | 3° bij verzending per e-mail : de datum en het uur van ontvangst op de |
figurant sur les serveurs de l'« Agentschap Ondernemen ». | servers van het Agentschap Ondernemen. |
Le formulaire de demande rempli, y compris les annexes requises AV1 « | Het ingevulde aanvraagformulier, inclusief de vereiste bijlagen AV1 |
Budget du projet » et AV2 « Accord de coopération », est transmis par | 'Projectbegroting' en AV2 'Samenwerkingsovereenkomst', worden |
voie électronique à l'adresse e-mail | elektronisch doorgestuurd via mail naar |
oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be. Le demandeur transmet | oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be. De aanvrager bezorgt |
également une version imprimée et signée de ces documents à l'« | daarnaast een afgedrukte en ondertekende versie van deze documenten |
Agentschap Ondernemen » en les envoyant par la poste ou en les | aan het Agentschap Ondernemen door deze met de post op te sturen naar, |
remettant à l'adresse suivante « Agentschap Ondernemen, Afdeling | of af te geven bij, het Agentschap Ondernemen, Afdeling Economisch |
Economisch Ondersteuningsbeleid », Boulevard Roi Albert II 35, boîte | Ondersteuningsbeleid, Koning Albert II-laan 35 bus 12, 1030 Brussel. |
12 à 1030 Bruxelles. | |
A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le formulaire de | Het aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 |
demande, y compris les annexes requises AV1 « Budget du projet » et | 'Projectbegroting' en AV2 'Samenwerkingsovereenkomst' en de |
AV2 « Accord de coopération » et le manuel visé au premier alinéa, | handleiding, vermeld in het eerste lid zijn vanaf de inwerkingtreding |
sont disponibles auprès de l'« Agentschap Ondernemen, Afdeling | van dit besluit beschikbaar bij het Agentschap Ondernemen, Afdeling |
Economisch Ondersteuningsbeleid » de l'Autorité flamande, Boulevard | Economisch Ondersteuningsbeleid van de Vlaamse overheid, Koning Albert |
Roi Albert II 35, boîte 12 à 1030 Bruxelles. | II-laan 35 bus 12 in 1030 Brussel : |
e-mail oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be | e-mail oproep.ondernemerschap@agentschapondernemen.be |
site web www.agentschapondernemen.be/themas/oproep-ondernemerschap | website www.agentschapondernemen.be/themas/oproep-ondernemerschap |
Art. 11.En exécution de l'article 15, § 1er, de l'arrêté du |
Art. 11.Ter uitvoering van artikel 15, § 1 van het besluit van de |
Gouvernement flamand, l'« Agentschap Ondernemen » détermine les | Vlaamse Regering bepaalt het Agentschap Ondernemen de criteria voor de |
critères d'évaluation de la recevabilité des propositions de projet | beoordeling van de ontvankelijkheid van de ingediende |
introduites. Ces critères de recevabilité sont repris dans le manuel | projectvoorstellen. Deze ontvankelijkheidscriteria worden opgenomen in |
joint comme annexe 1re au présent arrêté. Toutes les propositions de | de handleiding die als bijlage 1 van dit besluit is bijgevoegd. Alle |
projet introduites sont évaluées sur la base de ces critères de | ingediende projectvoorstellen worden getoetst aan deze |
recevabilité. | ontvankelijkheidscriteria. |
Art. 12.En exécution de l'article 11, 8°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 11, 8°, van het besluit van de |
flamand, une cote sur une échelle de 1 à 5 est attribuée à chaque critère d'évaluation, où : | Vlaamse Regering wordt voor elk beoordelingscriterium een score op een schaal van 1 tot 5 toegekend, waarbij |
1° 1 correspond à insuffisant; | 1° 1 staat voor onvoldoende; |
2° 2 correspond à raisonnable; | 2° 2 staat voor redelijk; |
3° 3 correspond à bien; | 3° 3 staat voor goed; |
4° 4 correspond à plus que bien; | 4° 4 staat voor meer dan goed; |
5° 5 correspond à excellent. | 5° 5 staat voor uitstekend. |
En exécution de l'article 11, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand, | Ter uitvoering van artikel 11, 4°, van het besluit van de Vlaamse |
un projet ne peut obtenir aucune cote 1 et pas plus de deux fois la | Regering mag een project geen score 1 en niet meer dan twee keer score |
cote 2 pour être repris au classement. Les projets sont classés en | 2 krijgen om opgenomen te worden in de rangschikking. De projecten |
ordre descendant en fonction de leur cote totale jusqu'à épuisement de | worden in dalende volgorde gerangschikt volgens hun totaalscore tot de |
l'enveloppe. En cas de cotes totales égales, les projets ayant des | enveloppe opgebruikt is. Projecten met geformaliseerde |
partenariats formalisés dans la chaîne de valeur seront favorisés. | samenwerkingsverbanden in de waardeketen zullen, in geval er gelijke |
Lors de cet appel, aucun poids n'est attribué au critère d'évaluation | totaalscores zijn, voorrang krijgen. Er wordt bij deze oproep geen gewicht toegekend aan het |
1°, a), visé à l'article 16, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement | beoordelingscriterium 1°, a), vermeld in artikel 16, § 1, van het |
flamand. | besluit van de Vlaamse Regering. |
Tous les critères d'évaluation de cet appel sont équivalents lors du | Alle beoordelingscriteria van deze oproep zijn gelijkwaardig in de |
calcul de la cote totale, sauf les critères d'évaluation visés au | berekening van de totaalscore behoudens de beoordelingscriteria, |
point 2°, a) et b), de l'article 16, § 1er, de l'arrêté du | vermeld onder 2,° a) en 2,° b) in artikel 16, § 1, van het besluit van |
Gouvernement flamand, qui comptent double. | de Vlaamse Regering, die dubbel tellen. |
Art. 13.En exécution de l'article 11, 9°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 13.Ter uitvoering van artikel 11, 9°, van het besluit van de |
flamand, l' « Agentschap Ondernemen » détermine la composition du jury | Vlaamse Regering bepaalt het Agentschap Ondernemen de samenstelling |
et le mode de jugement. | van de jury en de wijze van jurering. |
Art. 14.§ 1er. En exécution de l'article 11, 10°, de l'arrêté du |
Art. 14.§ 1. Ter uitvoering van artikel 11, 10°, van het besluit van |
Gouvernement flamand, la subvention est payée en trois tranches : | de Vlaamse Regering wordt de subsidie uitbetaald in drie schijven : |
1° 30 % au plus tôt trente jours suivant la décision d'octroi de la | 1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning |
subvention, à condition que l'introducteur : | van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : |
a) demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) déclare que le projet a été lancé; | b) verklaart dat het project is gestart; |
2° 30 % au plus tôt trente jours suivant la décision d'octroi de la | 2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning |
subvention, à condition que l'introducteur : | van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : |
a) demande le paiement de la tranche; | a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) déclare que 60 % du projet a été réalisé; | b) verklaart dat het project voor 60 % is gerealiseerd; |
c) introduit un rapport intermédiaire; | c) een tussentijds verslag indient; |
3° 40 % après la fin du projet, à condition que : | 3° 40 %, na de beëindiging van het project, op voorwaarde dat : |
a) l'introducteur demande le paiement de la tranche; | a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; |
b) l'introducteur introduise un rapport final quantitatif et | b) de indiener een kwantitatief en kwalitatief eindverslag indient |
qualitatif sur le projet dont il ressort dans quelle mesure les | over het project waaruit blijkt in welke mate de vooropgestelde |
objectifs envisagés ont été réalisés et une justification des | doelstellingen werden bereikt en een verantwoording ervan; |
résultats; c) l'introducteur introduise un relevé de décompte signé de toutes les | c) de indiener een ondertekende afrekeningstaat van alle gerealiseerde |
recettes réalisées et de tous les frais exposés; | ontvangsten en gemaakte kosten indient; |
d) dans la mesure où le solde est dû, tel qu'il doit ressortir d'un | d) in de mate dat het saldo is verschuldigd, zoals moet blijken uit |
rapport d'inspection positif de l'« Agentschap Ondernemen ». | een positief inspectieverslag van het Agentschap Ondernemen. |
§ 2. Pour les projets ayant une durée de plus d'un an, l'introducteur | § 2. Voor projecten met een looptijd van meer dan één jaar moet de |
doit tenir l' « Agentschap Ondernemen » au courant de l'avancement du | indiener het Agentschap Ondernemen tussentijds op de hoogte houden van |
projet à l'aide d'un rapportage annuel. Dans ce cas, la disposition du | de voortgang van het project aan de hand van een jaarlijkse |
paragraphe 1er, 2°, c), ne s'applique pas. | rapportering. In dat geval is het bepaalde in paragraaf 1, 2°, c), |
niet van toepassing. | |
Art. 15.En exécution de l'article 16, § 3, de l'arrêté du |
Art. 15.Ter uitvoering van artikel 16, § 3, van het besluit van de |
Gouvernement flamand, un projet peut recevoir une évaluation négative lorsque : | Vlaamse Regering kan een project negatief beoordeeld worden als : |
1° la capacité financière de l'introducteur et/ou des éventuels | 1° de indiener en/of de eventuele projectpartners uit het |
partenaires au projet associés au partenariat est insuffisante pour | samenwerkingsverband onvoldoende financiële draagkracht heeft/hebben |
son exécution ou sa réussite; | voor de uitvoering of het welslagen ervan; |
2° l'introducteur et/ou les éventuels partenaires au projet associés | 2° de indiener en/of de eventuele projectpartners uit het |
au partenariat ne répondent pas à d'autres obligations ou | samenwerkingsverband niet voldoet/voldoen aan andere verplichtingen of |
autorisations imposées par l'autorité; | vergunningen die de overheid oplegt; |
3° l'introducteur et/ou les éventuels partenaires au projet associés | 3° de indiener en/of de eventuele projectpartners uit het |
au partenariat ont fait preuve de comportement incorrect à l'occasion | samenwerkingsverband blijk heeft gegeven van niet-correct gedrag naar |
de demandes antérieures, entre autres en matière de fourniture | aanleiding van vorige aanvragen, onder meer inzake |
d'informations, d'obligations financières et opérationnelles ou de | informatieverstrekking, inhoudelijke en financiële verplichtingen of |
rapportage. | verslaggeving. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 mai 2012. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 25 mei 2012. |
Bruxelles, le 25 mai 2012. | Brussel, 25 mei 2012. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |