Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 13 août 2009 établissant les modalités d'instauration d'un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité | Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 13 augustus 2009 betreffende de vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
25 MAI 2011. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de | 25 MEI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse |
l'arrêté ministériel du 13 août 2009 établissant les modalités | bepalingen van het ministerieel besluit van 13 augustus 2009 |
d'instauration d'un régime de paiement unique et établissant certains | betreffende de vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een |
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | |
régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
conditionnalité | randvoorwaarden |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007, et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié par les Règlements | van Verordening (EG) nr. 1782/2003, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. |
(CE) n° 889/2009 de la Commission du 25 septembre 2009, (CE) n° | 889/2009 van de Commissie van 25 september 2009, Verordening (EG) nr. |
992/2009 de la Commission du 22 octobre 2009, (CE) n° 1250/2009 du | 992/2009 van de Commissie van 22 oktober 2009, Verordening (EG) nr. |
Conseil du 30 novembre 2009 et (CE) n° 360/2010 de la Commission du 27 | 1250/2009 van de Raad van 30 november 2009 en Verordening (EU) nr. |
avril 2010; | 360/2010 van de Commissie van 27 april 2010; |
Vu le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van |
règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening |
en faveur des agriculteurs, modifié par le Règlement (UE) n° 730/2010 | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, gewijzigd | |
de la Commission du 13 août 2010; | bij Verordening (EU) nr. 730/2010 van de Commissie van 13 augustus |
Vu le Règlement (CE) n° 1121/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | 2010; Gelet op Verordening (EG) nr. 1121/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du | oktober 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et | 73/2009 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en V van |
V dudit règlement, modifié en dernier lieu par le Règlement (UE) n° | die verordening ingestelde steunregelingen, gewijzigd bij Verordening |
387/2010 de la Commission du 6 mai 2010; | (EU) nr. 387/2010 van de Commissie van 6 mei 2010; |
Vu le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 |
november 2009 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | |
fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de |
Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le | randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en |
système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de | controlesysteem in het kader van de bij die verordening ingestelde |
soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce règlement | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers en ter |
ainsi que les modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft |
du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du | de randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de |
régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole, modifié par le | wijnsector, gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 146/2010 van de |
Règlement (UE) n° 146/2010 de la Commission du 23 février 2010; | Commissie van 23 februari 2010; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture, notamment l'article 3, § 3; | landbouwbeleid, artikel 3, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, artikel 4, |
l'agriculture, notamment l'article 4, § 3; | § 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 août 2009 établissant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 13 augustus 2009 betreffende de |
d'instauration d'un régime de paiement unique et établissant certains | vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een |
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | |
régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
conditionnalité; | randvoorwaarden; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de | |
travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente |
(GTP-CMI) du 17 février 2001; | werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 17 februari 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'avis 49.474/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2011, en | maart 2011; Gelet op advies 49.474/3 van de Raad van State, gegeven op 29 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 13 aôut 2009 établissant les |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 13 augustus 2009 |
modalités d'instauration d'un régime de paiement unique et établissant | betreffende de vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een |
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | |
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
conditionnalité, il est inséré avant l'article 1er, qui devient | randvoorwaarden wordt voor artikel 1, dat artikel 1/1 wordt, een nieuw |
l'article 1/1, un nouvel article 1er, rédigé ainsi qu'il suit : " Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° terres couvertes de cultures de graminées en gestion naturelle : des terres aux graminées sauvages, aux graminées dans lesquelles se trouvent des mousses ou d'autres espèces de graminées peu nutritives ou aux graminées fourragères anciennes présentant un certain degré d'envahissement par de mauvaises herbes. Il s'agit toujours de terres utilisées grâce à un contrat imposant des contraintes quant à l'usage agricole ordinaire de la parcelle. Ce contrat est toujours conclu avec une autorité ou une association ou une personne morale ayant la gestion de la nature ou la conservation de la nature comme objectif statutaire; 2° terres de bruyère en gestion naturelle : terres qui sont couvertes de bruyère. Il s'agit toujours de terres utilisées grâce à un contrat imposant des contraintes quant à l'usage agricole ordinaire de la parcelle. Ce contrat est toujours conclu avec une autorité ou une association ou une personne morale ayant la gestion de la nature ou la conservation de la nature comme objectif statutaire; 3° éléments paysagers : éléments dans le paysage, à savoir : |
artikel 1 ingevoegd, dat luidt als volgt : " Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : 1° gronden met grassen in natuurbeheer : gronden met ruige grassen, grassen met aanwezigheid van mossen of andere weinig voedzame grassoorten, of ouder weidegras met een zekere graad van veronkruiding. Het zijn altijd gronden die in gebruik zijn met een overeenkomst die beperkingen inhoudt voor het normaal landbouwkundig gebruik van het perceel. Die overeenkomst is altijd gesloten met een overheid, of met een vereniging of rechtspersoon die natuurbeheer of natuurbehoud als statutaire doelstelling heeft; 2° gronden met heide in natuurbeheer : gronden die begroeid zijn met heide. Het zijn altijd gronden die in gebruik zijn met een overeenkomst die beperkingen inhoudt voor het normaal landbouwkundig gebruik van het perceel. Die overeenkomst is steeds gesloten met een overheid, of met een vereniging of rechtspersoon die natuurbeheer of natuurbehoud als statutaire doelstelling heeft; 3° landschapselementen : elementen in het landschap, met name : |
a) mares; | a) poelen; |
b) bords boisés; | b) houtkanten; |
c) haies; | c) hagen of heggen; |
d) rangées d'arbres; | d) bomenrijen; |
e) vergers d'arbres à haute tige; | e) hoogstamboomgaarden; |
4° mare : une étendue d'eau isolée dans une dépression naturelle, | 4° poel : een geïsoleerd watervlak in een natuurlijke laagte, in een |
excavation ou nappe d'eau, remplie d'eau pendant la plus grande partie | uitgraving of in een geconstrueerd waterbekken dat het grootste deel |
van het jaar met water gevuld is, niet verbonden is met waterlopen en | |
de l'année, non raccordée à des cours d'eau et couvrant au moins 100 m2 | minstens 100 m2 beslaat ter hoogte van de normale hoogste waterstand; |
lorsque les niveaux d'eau les plus élevés normaux sont atteints; | |
5° bord boisé : une bande isolée et étendue couverte de végétation, | 5° houtkant : een vrijstaande en uitgestrekte vegetatiestrook die |
composée d'arbustes ou d'arbres qui entravent la vue. Un bord boisé | bestaat uit struiken of uit bomen die geen doorkijk toelaten. Een |
couvre une superficie d'au moins 100 m2 et mesure au maximum 10 mètres | houtkant neemt minstens een oppervlakte van 100 m2 in en is maximaal |
de large. Un bord boisé situé sur une partie de terrain rehaussée est un talus boisé; | 10 meter breed. Een houtkant die op een verhoging ligt is een houtwal; |
6° haie : une bande continue plantée d'arbres ou d'arbustes de façon à | 6° haag of heg : een rij bomen of struiken die vlak naast elkaar zijn |
entraver la vue et le passage. Une haie a une longueur d'au moins 25 m | geplaatst en doorkijk en doorgang belemmeren. Een haag of heg is |
et une largeur de moins de 2 mètres sur toute sa longueur ; | minstens 25 meter lang en overal minder dan 2 meter breed; |
7° rangée d'arbres : une rangée d'une longueur d'au moins 50 mètres, | 7° bomenrij : een rij van bomen met een lengte van minstens 50 meter |
composée d'au moins 4 arbres. La distance entre les troncs de deux | die bestaat uit minstens 4 bomen. De afstand tussen de stammen van |
arbres successifs est de 40 mètres au maximum; | twee opeenvolgende bomen bedraagt maximaal 40 meter; |
8° verger d'arbres à haute tige : une parcelle agricole aux arbres à haute tige." | 8° hoogstamboomgaard : een perceel landbouwgrond met hoogstambomen." |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, qui devient l'article 1/1, |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, dat artikel 1/1 wordt, |
modifié par l'arrêté ministériel du 31 mai 2010 modifiant l'article 1er | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 mei 2010 tot wijziging |
de l'arrêté ministériel du 13 août 2009 établissant les modalités | van artikel 1 van het ministerieel besluit van 13 augustus 2009 |
d'instauration d'un régime de paiement unique et établissant certains | betreffende de vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een |
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | |
régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
conditionnalité, sont apportées les modifications suivantes : | randvoorwaarden, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | 1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
"Landschapselementen met een oppervlakte die groter is dan of gelijk | |
"Les éléments paysagers d'une superficie supérieure ou égale à 100 m2, | is aan 100 m2, en die op landbouwgrond liggen of er direct aan |
qui se trouvent sur des terres agricoles ou qui y sont limitrophes, | |
sont subventionnables."; | grenzen, zijn subsidiabel."; |
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
§ 3. Les terres suivantes ne sont pas considérées subventionnables : | "§ 3. De volgende gronden worden niet als subsidiabel beschouwd : |
1° gronden met grassen in natuurbeheer, gronden met heide in | 1° gronden met grassen in natuurbeheer, gronden met heide in |
natuurbeheer, gronden met houtkanten die niet op landbouwgrond liggen | natuurbeheer, gronden met houtkanten die niet op landbouwgrond liggen |
of er niet aan grenzen; | of er niet aan grenzen; |
2° terres de couverts spontanés ou de sapins de Noël; | 2° gronden die bedekt zijn met spontane bedekking of kerstbomen; |
3° terres exploitées pour la culture sur substrat et la culture en conteneurs; | 3° gronden die in gebruik zijn voor substraatteelt en containerteelt; |
4° terres de plus de 50 arbres par hectare, sauf dans les cas suivants | 4° gronden met meer dan 50 bomen per hectare, behalve in de volgende |
: | gevallen : |
a) dans le cas de rangées d'arbres avec un espacement d'au moins 12 | a) bij bomenrijen met een afstand van minstens 12 meter tussen de |
mètres entre les rangées; | rijen onderling; |
b) dans le cas de vergers d'arbres à haute tige dans des prairies | b) bij hoogstamboomgaarden in weiden die aanvullend worden gebruikt |
utilisées comme pâturages permanents ou temporaires; | als blijvend of tijdelijk grasland; |
c) dans le cas d'arbres entretenus dans le cadre d'un programme | c) bij bomen die onderhouden worden in het kader van een |
environnemental; | milieuprogramma; |
d) dans le cas de terrains boisés aux conditions de boisement de | d) bij gronden die bebost worden onder de voorwaarden van bebossing |
terres agricoles conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | van landbouwgrond overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering |
novembre 2008 relatif au subventionnement du boisement de terres | van 14 november 2008 betreffende de subsidiëring van de bebossing van |
agricoles en exécution du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 | landbouwgronden ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van |
septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le | de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor |
Fonds européen agricole pour le développement rural et si, en 2008, | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
ces terres étaient subventionnables pour la durée de la convention | Plattelandsontwikkeling en als die gronden in 2008 subsidiabel waren |
avec l''Agentschap voor Natuur en Bos' (Agence de la Nature et des | voor de duur van de overeenkomst met het Agentschap voor Natuur en |
Forêts); | Bos; |
e) dans le cas d'arbres sur des digues, utilisées pour le pâturage | e) bij bomen op dijken die met toestemming van de beheerder van de |
avec permission du gestionnaire des parcelles et conservant ou | percelen gebruikt worden voor begrazing en waarbij de bebossing de |
augmentant indéniablement de par leur boisement la valeur paysagère | landschappelijke waarde van die dijken onmiskenbaar bewaart of |
desdites digues; | verhoogt; |
f) lors de la plantation de rangées d'arbres sur des prairies ou des terres arables dans le cadre de l'agroforestry; 5° des terres qui, en raison de leur situation, de leur contexte historique, de la disponibilité restreinte d'activités agricoles ou de la présence d'installations fixes, sont utilisées indéniablement et en permanence pour des objectifs primaires autres que l'activité agricole. Cet objectif primaire n'exclut pas nécessairement, que des agriculteurs puissent effectuer certaines activités d'entretien ou activités accessoires relatives à l'agriculture sur les terres en question; 6° des terres qui subissent une modification structurelle dans le courant de l'année calendrier, ayant pour conséquence que les terres, après leur modification, ne conviennent plus pour les activités agricoles courantes; 7° bandes de terre situées le long de cours d'eau, de routes, de bois, de serres et de bâtiments et étant impropres aux activités agricoles, en raison de l'incompatibilité avec l'agriculture courante sur la base | f) bij de aanplant van bomenrijen op gras- of akkerland in het kader van agroforestry; 5° gronden die op basis van hun ligging, historische achtergrond, beperkte beschikbaarheid voor landbouwactiviteiten of de aanwezigheid van vaste inrichtingen, onmiskenbaar en blijvend voor andere primaire doelstellingen gebruikt worden dan de landbouwactiviteit. Die primaire doelstelling sluit niet noodzakelijk uit dat landbouwers op die gronden bepaalde onderhoudswerkzaamheden of landbouwgerelateerde nevenactiviteiten uitvoeren; 6° gronden die in de loop van het kalenderjaar een structurele wijziging ondergaan met als gevolg dat de gronden na de wijziging niet langer geschikt zijn voor gangbare landbouwactiviteiten; 7° grondstroken langs waterlopen, wegen, bossen, serres en gebouwen liggen en die niet geschikt zijn voor landbouwactiviteiten vanwege hun onverenigbaarheid met de gangbare landbouw op basis van de historische |
de leur contexte historique, de leur situation ou de leur utilisation; | achtergrond, de ligging of het gebruik ervan; |
8° parcelles d'une superficie de moins de 10 ares, ou de moins de 10 | 8° percelen die kleiner zijn dan 10 aren of die op een bepaalde plaats |
mètres de large à un certain endroit de la parcelle; | van het perceel minder dan 10 meter breed zijn; |
9° parcelles relevant de mesures agri-environnementales telles que | 9° percelen die vallen onder agromilieumaatregelen als vermeld in |
visées à l'article 36, points a), ii), iii), iv) et b), i) du | artikel 36, a), ii), iii), iv) en b), i), van Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant | 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor |
le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
le développement rural (Feader), et ayant une superficie de moins de 5 | Plattelandsontwikkeling (ELFPO), en die kleiner zijn dan 5 aren of op |
ares, ou de moins de 5 mètres de large à un certain endroit de la parcelle." | een bepaalde plaats van het perceel minder dan 5 meter breed zijn." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2011. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Bruxelles, le 25 mai 2011. | Brussel, 25 mei 2011 |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |