← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
25 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté | 25 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles | bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van |
de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, remplacé par la loi du 25 janvier 1999; | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, vervangen bij de wet van 25 |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | januari 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
Vu la proposition émise par le Conseil technique des Spécialités | zoals tot op heden gewijzigd; |
pharmaceutiques, le 11 février 1999; | Gelet op het voorstel, uitgebracht op 11 februari 1999 door de |
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; | |
Vu l'avis émis par la Commission de Contrôle budgétaire, le 25 mars | Gelet op het advies, uitgebracht op 25 maart 1999 door het Commissie |
1999; | voor Begrotingscontrole; |
Vu la décision prise le, le 29 mars 1999 par le Comité de l'Assurance | Gelet op de beslissing genomen 29 maart 1999 door het Comité van de |
Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; | |
Soins de Santé; | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, meer bepaald gemotiveerd |
Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance : | door de omstandigheid : |
- que l'arrêté doit permettre la réalisation d'une économie d'un | - dat het besluit moet toelaten een besparing te verwezenlijken van |
montant de 60 millions de francs; que celle-ci, avec les autres | een bedrag van 60 miljoen frank; dat deze, met de andere maatregelen |
mesures qui ont été décidées, est indispensable pour atteindre | die werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting |
l'équilibre du budget du secteur des soins de santé; qu'elle est | te bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer |
d'autant plus essentielle que les estimations techniques ont révélé | essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij |
que, à politique inchangée, l'objectif budgétaire légal serait | onveranderd beleid, de wettelijke budgettaire doelstelling ruim |
largement dépassé; | overschreden zou worden; |
- que cet arrêté, conformément aux dispositions de l'article 5-c) de | - dat dit besluit, overeenkomstig de bepalingen van artikel 5-c) van |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 précité, doit entrer en vigueur le | het voormeld koninklijk besluit van 2 september 1980, op 1 juli 1999 |
1er juillet 1999; que cet arrêté doit impérativement être publié au | in werking moet treden; dat dit besluit absoluut in de loop van mei |
Moniteur belge dans le courant du mois de mai 1999 pour être | 1999 in het Belgisch Staatsblad moet worden bekendgemaakt om met |
applicable au 1er juillet 1999 étant donné que les dispositions de | ingang van 1 juli 1999 van toepassing te zijn, aangezien in het |
l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 modifiant l'arrêté | ministerieel besluit van 17 december 1998 tot wijziging van het |
ministériel du 25 février 1997 diminuant les prix de certains | ministerieel besluit van 25 februari 1997 tot verlaging van de prijzen |
médicaments remboursables prévoient que la baisse de prix doit être | van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen is bepaald dat de |
appliquée le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours | prijsverlaging moet worden toegepast de eerste dag van de tweede maand |
duquel la liste modifiée aura été publiée au Moniteur belge; | na die waarin de gewijzigde lijst is bekendgemaakt in het Belgisch |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 1999, en application de | Staatsblad; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 april 1999, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 5-c) van het koninklijk besluit |
|
van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de | |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de | |
kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde | |
Article 1er.En application de l'article 5-c) de l'arrêté royal du 2 |
producten wordt in de bijlage I van het koninklijk besluit van 2 |
septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance | september 1980 als volgt de inschrijving gewijzigd van de volgende |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût | |
des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, l'inscription | |
des spécialités énumérées ci-après est modifiée comme suit, à l'annexe | |
I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 : | specialiteiten : |
Pour la consultaton du tableau, voir image. | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999. |
Bruxelles, le 25 mai 1999. | Brussel, 25 mei 1999. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |