← Retour vers "Arrêté ministériel portant démission et nomination d'un représentant auprès des personnes morales, visées à l'article 11 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds commun de garantie "
Arrêté ministériel portant démission et nomination d'un représentant auprès des personnes morales, visées à l'article 11 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds commun de garantie | Ministerieel besluit tot ontslag en benoeming van een vertegenwoordiger bij de rechtspersonen, bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Waarborgfonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
25 JUIN 2015. - Arrêté ministériel portant démission et nomination | 25 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot ontslag en benoeming van een |
d'un représentant auprès des personnes morales, visées à l'article 11 | vertegenwoordiger bij de rechtspersonen, bedoeld in artikel 11 van het |
de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément | koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de vaststelling van de |
et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds commun de garantie | toelatingsvoorwaarden en de werking van het Belgisch Bureau en het |
Gemeenschappelijk Waarborgfonds | |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, les articles | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, de artikelen |
19bis-1 et 19bis-2; | 19bis-1 en 19bis-2; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de |
vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het | |
et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds commun de garantie; | Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Waarborgfonds; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 2002 portant remplacement du | Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 2002 houdende de |
représentant du Ministre de l'Economie auprès du conseil | vervanging van de vertegenwoordiger van de Minister van Economie bij |
d'administration du Fonds commun de garantie automobile et du Bureau | de raad van beheer van het Gemeenschappelijk Motorwaarborg-fonds en |
belge des assureurs automobiles, | van het Belgisch Bureau van Autoverzekeraars, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Démission honorable de sa fonction de représentant du |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend uit zijn functie van |
ministre auprès des personnes morales, visées aux articles 19bis-1, et | vertegenwoordiger van de minister bij de rechtspersonen. bedoeld in de |
19bis-2, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance | artikelen 19bis-1 en 19bis-2 van de wet van 21 november 1989 |
obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs | betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake |
est accordée à M. Filip NICOLA. | motorrijtuigen aan de heer Filip NICOLA. |
Art. 2.Est nommée dans ses attributions, en tant que représentante |
Art. 2.Wordt benoemd in diens bevoegdheid als vertegenwoordiger bij |
auprès des personnes morales, visées à l'article 1er du présent | de rechtspersonen, bedoeld in artikel 1 van dit besluit, Mevr. |
arrêté, Mme Véronique EECKELEERS. | Véronique EECKELEERS. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 juin 2015. | Brussel, 25 juni 2015. |
K. PEETERS | K. PEETERS |