← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 JUIN 2013. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 25 JUNI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13 et 27 tel qu'ils ont été modifiés à ce jour; | 13 en 27 zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, |
émises le 18 septembre 2012; | |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 12 décembre | uitgebracht op 12 september 2012; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
2012; | december 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 december 2012; |
Bij ontstentenis van een gemotiveerde beslissing van de Minister, | |
A défaut de décision motivée du Ministre dans un délai de 180 jours, | binnen een termijn van 180 dagen, heeft de gemachtigde ambtenaar, met |
toepassing van artikel 27 van het koninklijk besluit van 21 december | |
le fonctionnaire délégué a notifié une décision le 19 mars 2013, en | 2001, een beslissing genotificeerd op 19 maart 2013. |
application de l'article 27 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | |
Vu l'avis n° 53.461/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2013, en | Gelet op het advies nr. 53.461/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au paragraphe 5400000 du chapitre IV-B de l'annexe I de |
Artikel 1.In de paragraaf 5400000 van hoofdstuk IV-B van de bijlage I |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
tel qu'il a été modifié à ce jour, la spécialité suivante est insérée | in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden |
: | gewijzigd, wordt de volgende specialiteit toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013. |
Bruxelles, le 25 juin 2013. | Brussel, 25 juni 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |