Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/06/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
25 JUIN 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22
et par décret du 19 décembre 2008; april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009 en bij
décembre 2009 et par les arrêtés royaux du 25 octobre 1995 et du 22 février 2001; de koninklijke besluiten van 25 oktober 1995 en 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009 et 4 décembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en
2009; 4 december 2009;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 4 mars 2010, 26 mars 2010 et in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 maart 2010, 26
26 mars 2010; maart 2010 en 26 maart 2010;
Vu le Règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010 Gelet op de Verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari
établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions 2010 tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van
halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE, de EU en, voor vaartuigen van de EU, in andere wateren met
dans les eaux soumises à des limitations de capture, et modifiant le vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot wijziging van
Règlement (CE) n° 1359/2008, Règlement (CE) n° 754/2009, Règlement Verordening (EG) nr. 1359/2008, Verordening (EG) nr. 754/2009,
(CE) n° 1226/2009 et Règlement (CE) n° 1287/2009, notamment les Verordening (EG) nr. 1226/2009 en Verordening (EG) nr. 1287/2009,
annexes IIa et IIc, modifié par le Règlement (UE) n° 219/2010 du inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc, gewijzigd bij Verordening (EU)
Conseil du 15 mars 2010; nr. 219/2010 van de Raad van 15 maart 2010;
Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne; exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje;
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot
un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
dans la Manche Ouest; het tongbestand in het westelijk Kanaal;
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol-
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; en tongbestanden in de Noordzee;
Vu le Règlement (CE) n°1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening
n°423/2004; (EG) nr. 423/2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2010 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2010 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; Considérant que le 30 juin 2010 va terminer la première période de 6 mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief benuttingsysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment afloopt op 30 juni 2010, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2010-31 oktober 2010 vast te stellen; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de
être réalisé en modifiant des maxima de captures par bateau de pêche Golf van Gascogne kan worden bewerkstelligd door het aanpassen van
dans le Golfe de Gascogne à partir du 8 juin 2010 à 00.00 heures; maximale vangsten per vaartuig vanaf 8 juni 2010 om 00.00 uur;
Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen,
dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil vermeld in hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die
de pêche repris sur la liste "Licences de pêches Golfe de Gascogne op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2010" voorkomen,
2010, sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b; aanwezig mogen zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 14 de l'arrêté ministériel du 21 décembre

Artikel 1.Aan het artikel 14 van het ministerieel besluit van 21

2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het
des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 4 behoud van de visbestanden in zee, worden volgende wijzigingen
mars 2010, sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° dans le § 1er le nombre "362" est remplacé par le nombre "404" 1° in § 1 wordt het getal "362" vervangen door het getal "404"
2° le § 2 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 2° de § 2 wordt aangevuld met een derde lid :
"Le quota total des soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord "Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant Schelde-estuarium) gereserveerd voor de vissersvaartuigen met een
une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 820 tonnes pour la motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt voor de periode van 1
période du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010 inclus." januari 2010 tot en met 31 december 2010 820 ton."
3° dans le § 3 le nombre "40" est complété par le nombre "45" 3° in de § 3 wordt het getal "40" vervangen door het getal "45"
4° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 4° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid :
"A partir du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 inclus, il est "Vanaf 1 juli 2010 tot en met 31 oktober 2010 is het in de
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une
puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
3.000 kg, majorée d'une quantité égale à 10 kg multiplié par la 3.000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 10 kg
puissance du bateau de pêche exprimée en kW." vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW."

Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, sont apportés les modifications

Art. 2.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit worden volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans les § 1er le nombre "470" est remplacé par le nombre "499"; 1° in § 1 wordt het getal "470" vervangen door het getal "499"
2° dans le § 2 le nombre "3160" est remplacé par le nombre "3339" 2° in § 2 wordt het getal "3.160" vervangen door het getal "3.339"
3° dans le § 3 le nombre "115" est remplacé par le nombre "125" 3° in § 3 wordt het getal "115" vervangen door het getal "125"
4° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 4° de § 4 wordt aangevuld met een tweede lid :
"A partir du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 inclus, il est "Vanaf 1 juli 2010 tot en met 31 oktober 2010 is het in de
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
de l'Escaut), les captures de plies d'un bateau de pêche d'une vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 65 bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
kg, multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en 65 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
kW." uitgedrukt in kW."

Art. 3.A l'article 16, § 4, du même arrêté, est complété par un

Art. 3.Aan het artikel 16 § 4 van hetzelfde besluit wordt een tweede

deuxième alinéa, comme suit : lid toegevoegd, luidend als volgt :
"A partir du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 inclus, il est "Vanaf 1 juli 2010 tot en met 31 oktober 2010 is het in de
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g, les captures de soles i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 kW motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een
dépassent une quantité égale à 12 kg multiplié par la puissance du hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 12 kg per kW
vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
bateau de pêche exprimée en kW." uitgedrukt in kW."

Art. 4.L'article 17, § 2, du même arrêté, est complété par un

Art. 4.Aan het artikel 17 § 2 van hetzelfde besluit wordt een tweede

deuxième alinéa, comme suit : lid toegevoegd, luidend als volgt :
"A partir du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 inclus, il est "Vanaf 1 juli 2010 tot 31 oktober 2010 is het in de i.c.e.s.-gebieden
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de soles VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice de plus de 221 kW 221 kW, verboden bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden
dépassent une quantité égale à 3 kg multiplié par la puissance du die gelijk is aan 3 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
bateau de pêche exprimée en kW." vissersvaartuig, uitgedrukt in kW."

Art. 5.Dans l'article 21, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 5.In het artikel 21 § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 26 mars 2010, le nombre "15" est remplacé par le nombre ministerieel besluit van 26 maart 2010 wordt het getal "15" vervangen
"23". door het getal "23".

Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par des arrêtés

Art. 6.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 4 mars 2010 et 26 mars 2010, sont apportées les ministeriële besluiten van 4 maart 2010 en 26 maart 2010, worden
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le § 2 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 1° § 2 wordt aangevuld met een derde lid, dat luidt als volgt :
"Le quota total de cabillaud dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du "Het totale kabeljauwquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche en Schelde-estuarium), gereserveerd voor de vissersvaartuigen met een
ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW pour lesquels motorvermogen van meer dan 221 kW, waarvoor artikel 25 van toepassing
l'article 25 est d'application va être calculer par le service en is, zal in functie van de inschrijvingen voorzien in § 3, door de
fonction des inscriptions prévues dans le § 3." dienst berekend worden."
2° Le § 3 est complété par un deuxième alinéa : 2° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid :
"Eigenaars van vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan
"Les propriétaires des bateaux de pêche peuvent, demander une 221 kW kunnen een toewijzing van vangstmogelijkheden voor de kabeljauw
allocation des possibilités de capture de cabillaud en fonction de la uit de i.c.e.s.-gebieden II, IV in functie van het motorvermogen in
puissance motrice et demander l'application du § 5. A cette fin ils toepassing van § 5 lid 2 aanvragen. Daartoe dienen ze voor 15 juli
doivent introduire une demande auprès du service avant le 15 juillet 2010 een verzoek bij de dienst in te brengen. Indien er geen aanvraag
2010. Si aucune demande n'est introduite, l'article 25 est wordt ingediend is artikel 25 van toepassing."
d'application."
3° Le § 5 est complété par un deuxième alinéa : 3° § 5 wordt aangevuld met een tweede lid :
"A partir du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 inclus, il est "Vanaf 1 juli 2010 tot en met 31 oktober 2010 is het in de
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een
l'Escaut), que les captures de cabillaud d'un bateau de pêche, ayant motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de kabeljauwvangst een
une puissance supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 13 hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 13 kg, vermenigvuldigd
kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW."
kW."

Art. 7.l'Article 23 § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 7.Aan het artikel 23 § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériel du 26 mars 2010, est complété par un quatrième alinéa, het ministerieel besluit van 26 maart 2010 wordt een vierde lid
comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
"En dérogation à l'alinéa 2, le propriétaire d'un bateau de pêche, qui "In afwijking van lid 2, kan de eigenaar van een vissersvaartuig, dat
a une activité de pêche dans la zone c.i.e.m.-VIIa pendant la période
2008-2009 de 120 jours de navigation au minimum, peut demander au gedurende de periode 2008-2009 minstens 120 vaartdagen actief was in
service de pêche au plus tard le 15 juillet 2010 de multiplier les het i.c.e.s.-gebied VIIa vóór 15 juli 2010 bij de Dienst een aanvraag
quantités de soles en VIIa pour la période 1er juillet 2010-31 indienen tot het bekomen van verdubbelde hoeveelheden tong VIIa voor
décembre 2010 par deux et cela à condition que les quantités de soles de periode 1 juli 2010 - 31 december 2010 en dit op voorwaarde dat de
en Mer du Nord attribuées sous l'article 14 pour la période 1er hoeveelheden Noordzee tong onder artikel 14 voor de periode 1 juli
juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 sont dédoublées." 2010 tot 31 oktober 2010 worden gehalveerd."

Art. 8.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 8.In het artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 26 mars 2010, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 26 maart 2010, worden volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° le § 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit : 1° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
"Dans la période du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 inclus, "In de periode van 1 juli 2010 tot en met 31 december 2010 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat
Liste officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé pour la volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2010 is
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 160 kg een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 160 kg,
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden."
2° le § 2 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 2° Aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
"Dans la période du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 inclus, "In de periode van 1 juli 2010 tot en met 31 december 2010 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat
officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé pour la pêche volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2010 is
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis
au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 320 kg multiplié een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 320 kg,
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
mer dans les zones-c.i.e.m. en question." zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden."
3° le § 3 est complété par un troisième alinéa suivant : 3° aan § 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
"Dans la période du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 octobre 2010 inclus, "In de periode van 1 juli 2010 tot en met 31 december 2010 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische
sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé vissersvaartuigen 2010 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 440 440 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden."
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question."
4° le § 6 est complété par un deuxième alinéa suivant : 4° aan § 6 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
"Les quantités repris dans les § § 1er, 2 et 3, attribués pour la "De hoeveelheden vermeld in de §§ 1, 2 en 3 worden in de periode 1
période du 1er juillet 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, sont juli 2010-31 december 2010 met 160 kg per vaartdag verhoogd, indien
augmentés par 160 kg par jour de navigation, si le bateau concerné à betrokken vaartuig gedurende de gehele visreis actief was met TR 1 of
utilisé l'engin de pêche TR 1 ou BT 1 pendant le voyage entier." BT 1 vistuig."

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010 et

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010 en houdt op van

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2011. kracht te zijn op 1 januari 2011.
Bruxelles, le 25 juin 2010. Brussel, 25 juni 2010.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
de l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^