← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice "
| Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours départementale près le Service public fédéral Justice | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 25 JUIN 2008. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté | 25 JUNI 2008. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
| ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les assesseurs et | ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of erkenning |
| les assesseurs suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et | van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en tot |
| greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours | aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende |
| départementale près le Service public fédéral Justice | griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de |
| Federale Overheidsdienst Justitie | |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
| équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
| compétence d'avis, modifiée par la loi du 3 mai 2003; | bevoegdheid, laatst gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003; |
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
| l'Etat, notamment l'article 84; | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84; |
| Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 désignant ou agréant les | Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot aanwijzing of |
| erkenning van de assessoren en de plaatsvervangende assessoren in, en | |
| assesseurs et les assesseurs suppléants, désignant les | tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de |
| greffiers-rapporteurs et greffiers-rapporteurs suppléants pour la | plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van |
| Chambre de recours départementale près le Service public fédéral | Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie; |
| Justice; Considérant le courrier du 20 décembre 2007 du Secrétaire fédéral de | Overwegende het schrijven van 20 december 2007 van de federale Secretaris van het ACOD waarbij Mevr. Sandrine Gosset, geboren te |
| la CGSP par lequel Mme Sandrine Gosset, née à Rocourt le 14 août 1972, | Rocourt op 14 augustus 1972, justitieel technisch deskundige bij de |
| expert technique judiciaire auprès de la Direction générale Maisons de | Justitiehuizen, wordt aangewezen als plaatsvervangend assessor van de |
| Justice, est désignée en tant qu'assesseur suppléant de la délégation | afvaardiging van het ACOD in de Franstalige afdeling van de |
| de la CGSP au sein de la section d'expression française de la Chambre | Departementale Raad van Beroep ter vervanging van Mevr. Michèle |
| de recours départementale en remplacement de Mme Michèle Marteaux, | Marteaux, pensioensgerechtigd; |
| admise à la retraite; Considérant le courrier du 28 avril 2008 du Secrétaire fédéral de la | Overwegende het schrijven van 28 april 2008 van de federale Secretaris |
| CGSP par lequel M. Didier Dehan, né à Namur le 20 février 1967, | van het ACOD waarbij de heer Didier Dehan, geboren te Namen op 20 |
| attaché auprès de l'Institut national de Criminalistique et de | februari 1967, attaché bij het Nationaal Instituut voor Criminalistiek |
| Criminologie, est désigné en tant qu'assesseur effectif de la | en Criminologie, wordt aangewezen als assessor van de afvaardiging van |
| délégation de la CGSP au sein de la section d'expression française de | het ACOD in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van |
| la Chambre de recours départementale en remplacement de M. Patrick | Beroep ter vervanging van de heer Patrick Minet, ontslagnemend; |
| Minet, démissionnaire; | |
| Considérant le courrier du 4 février 2008 du Secrétaire permanent de | Overwegende het schrijven van 4 februari 2008 door de permanente |
| la CSC services publics par lequel M. André Lachowski, né à Uccle le | Secretaris van het ACW openbare diensten waarbij de heer André |
| 24 février 1956, attaché auprès de l'Institut national de | Lachowski, geboren te Ukkel op 24 februari 1956, attaché bij het |
| Criminalistique et de Criminologie, et M. Fernand Schmetz, né à Eupen | Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, en de heer |
| le 8 octobre 1957, attaché auprès du Service de Politique criminelle, | Fernand Schmetz, geboren te Eupen op 8 oktober 1957, attaché bij de |
| sont désignés pour siéger en qualité d'assesseur suppléant, désigné | Dienst Strafrechtelijk Beleid, worden aangewezen als plaatsvervangende |
| par la CSC services publics au sein de la section d'expression | assessoren van de afvaardiging van het ACW Openbare Diensten in de |
| française de la Chambre de recours départementale; | Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep; |
| Considérant que les assesseurs sont agréés selon l'article 84, § 3, 5e | Overwegende dat deze assessoren worden erkend overeenkomstig artikel |
| alinéa, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, susmentionné, | 84, § 3, 5e lid, van het bovenvermelde koninklijk besluit van 2 |
| oktober 1937, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 3 |
Artikel 1.In artikel 4 § 1 van het ministerieel besluit van 3 oktober |
| octobre 2003 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs | 2003 tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en de |
| suppléants, désignant les greffiers rapporteurs et | plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de |
| greffiers-rapporteurs suppléants pour la Chambre de recours | griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende |
| griffiers-rapporteurs bij de Departementale Raad van Beroep bij de | |
| départementale près le Service public fédéral Justice, le troisième | Federale Overheidsdienst Justitie, wordt het derde lid vervangen als |
| alinéa est remplacé par ce qui suit : | volgt : |
| « - M. Didier Dehan, attaché auprès de l'Institut national de | « - De heer Didier Dehan, attaché bij het Nationaal Instituut voor |
| Criminalistique et de Criminologie; » | Criminalistiek en Criminologie; ». |
Art. 2.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté le troisième alinéa est |
Art. 2.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
| remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
| « - Mme Sandrine Gosset, expert technique judiciaire auprès de la | « - Mevr. Sandrine Gosset, justitieel technisch deskundige bij het |
| Direction générale Maisons de Justice; ». | Directoraat-generaal Justitiehuizen; ». |
Art. 3.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, deux alinéas rédigés |
Art. 3.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen het |
| comme suit sont insérés entre les alinéas 8 et 9 : | achtste en het negende lid twee leden ingevoegd, luidende : |
| « M. André Lachowski, attaché auprès de l'Institut national de | « de heer André Lachowski, attaché bij het Nationaal Instituut voor |
| Criminalistique et de Criminologie; | Criminalistiek en Criminologie; |
| M. Fernand Schmetz, attaché auprès du Service de Politique criminelle; | de heer Fernand Schmetz, attaché bij de Dienst Strafrechtelijk Beleid; |
| ». | ». |
Art. 4.Le président du Comité de Direction est chargé de l'exécution |
Art. 4.De voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
| du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 25 juin 2008. | Brussel, 25 juni 2008. |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |