Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/06/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
25 JUIN 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 JUNI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober
19 mai 2006, 30 juin 2006 et le 1er septembre 2006; 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006 en 1 september 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par l'arrêté ministériel du 23 mars 2007; in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 maart 2007;
Vu le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari
établissant des mesures de restauration de certaines ressources de 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde
cabillauds; kabeljauwbestanden;
Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne; exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje;
Vu le Règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006
établissant pour 2007 les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture, notamment les annexes IIa et IIc; bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc;
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot
un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la ressource de la vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
sole dans la Manche occidentale; het tongbestand in het westelijk Kanaal;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2007 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2007 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui Overwegende dat beperkende maatregelen gedefinieerd moeten worden, die
sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de vaartuigen
navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une die onder een collectief benuttingssysteem of een individuele
attribution individuelle de quota; quotatoewijzing vallen;
Considérant que le 30 juin 2007 va terminer la première période de 6 Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van
mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief
pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion benuttingssysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment
collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW afloopt op 30 juni, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen
pour la prochaine période du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2007 - 31 oktober
2007; 2007 vast te stellen;
Considérant que dans le cadre du plan de restauration du cabillaud il Overwegende dat in het kader van het kabeljauwherstelplan de
convient de définir les modalités en ce qui concerne le nombre maximum voorwaarden vastgelegd moeten worden voor het maximaal aantal te
de jours de mer à prester par navire dans les zones protégées; presteren zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden;
Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues Overwegende de visserij-inspanningsbeperkingen, zoals voorzien in
dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad tot
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux het tongbestand in de Golf van Biskaje, worden enkel de vaartuigen die
de pêche repris sur la liste "Licences de pêche Golfe de Gascogne op de lijst « Visvergunningen Golf van Gascogne 2007 » voorkomen,
2007", sont autoriser d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b; toegelaten aanwezig te zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b;
Considérant que le transfert de jours de mer au niveau navire est Overwegende het verbod van zeedagenoverdracht op vaartuigniveau kunnen
interdit, on peut attribuer quelques jours de compensation aux bateaux aan de boomkorvaartuigen, waarvoor met slechts één type tuig wordt
de pêche, qui utilisent un seul type engin de pêche, le chalut à gewerkt, vereveningsdagen worden toegekend;
perche; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements, de plies Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIIf,g
VIIf,g et de soles VIIe, peut être réalisé en modifiant des maxima de en tong VIIe bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale
captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied
dans la zone concernée; in kwestie;
Considérant que le nombre de bateaux de pêche repris sur la liste Overwegende het beperkt aantal ingeschreven vaartuigen op de lijst
"Licences de pêche, Golfe de Gascogne 2007" est limité, il est tongvisserij "Golf van Gascogne 2007" en ten einde meer flexibiliteit
possible d'élever les quantités attribuées afin d'offrir plus de in de tongvisserij in de Golf van Gascogne te bieden, kan de
flexibilité à la pêche à la sole en Golfe de Gascogne, toegewezen hoeveelheid worden verruimd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 9, § 4, de l'arrêté ministériel du 21

Artikel 1.In het artikel 9, § 4, van het ministerieel besluit van 21

décembre 2006, portant des mesures complémentaires de conservation des december 2006, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
réserves de poisson en mer, le nombre "8" est remplacé par le nombre behoud van de visbestanden in zee, wordt het cijfer "8" vervangen door
"13". het getal "13".

Art. 2.Dans l'article 13 du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In het artikel 13 van hetzelfde besluit, worden met ingang van

modifications suivantes à partir du 1er juillet 2007 : 1 juli 2007 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er le nombre "401" est remplacé par le nombre "415"; 1° in de § 1 wordt het getal "401" vervangen door het getal "415";
2° le § 2 est complété par les alinéas suivantes : 2° de § 2 wordt aangevuld met volgende leden :
« Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord « Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een
une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 969 tonnes pour la motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1
période du 1er janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2007 inclus. januari 2007 tot en met 31 december 2007, 969 ton.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, il met 31 december 2007 verboden nog tong aan te voeren uit de
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). »
3° dans le § 4 le nombre "4500" est remplacé par le nombre "6000"; 3° in de § 4 wordt het getal "4500" vervangen door "6000";
4° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 4° de § 4 wordt aangevuld met het volgende lid :
« A partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, il est « Vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 is het verboden dat in
interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une tongvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan
puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale à 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 3.000 kg,
3.000 kg majorée d'une quantité égale à 19 kg multiplié par la vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 19 kg
puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. » vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 3.L'article 14, § 4, du même arrêté est complété par l'alinéa

Art. 3.Het artikel 14, § 4, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

suivant : met het volgende lid :
« A partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, il est « Vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 is het verboden dat in
interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de
l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant une scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan
puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 221 kW een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is aan 75 kg
75 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, sont apportées les

Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er le nombre "60" est remplacé par le nombre "69"; 1° in § 1 wordt het getal "60" vervangen door het getal "69";
2° dans le § 2 le nombre "439" est remplacé par le nombre "506"; 2° in § 2 wordt het getal "439" vervangen door het getal "506";
3° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 3° de § 4 wordt aangevuld met het volgende lid :
« A partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, il est « Vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 is het verboden dat in
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles d'un de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g, de tongvangst van een vissersvaartuig met
bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die
une quantité égale à 5 kg multiplié par la puissance motrice du bateau gelijk is aan 5 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
de pêche, exprimée en kW. » vissersvaartuig uitgedrukt in kW. »

Art. 5.L'article 16, § 2, du même arrêté est complété par l'alinéa

Art. 5.Het artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

suivant : met het volgende lid :
« A partir du 1er juillet 2007 jusqu'au 31 octobre 2007 inclus, il est « Vanaf 1 juli 2007 tot en met 31 oktober 2007 is het verboden dat in
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de soles de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k de tongvangst van een vissersvaartuig
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt
dépassent une quantité égale à 3 kg multiplié par la puissance motrice die gelijk is aan 3 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
du bateau de pêche, exprimée en kW. » vissersvaartuig uitgedrukt in kW. »

Art. 6.Dans l'article 18, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 6.In het artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij

ministériel du 23 mars 2007 le nombre "15" est remplacé par le nombre het ministerieel besluit van 23 maart 2007 wordt het getal "15"
"20". vervangen door het getal "20".

Art. 7.Dans l'article 19, § 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 7.In het artikel 19, § 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériel du 23 mars 2007 le nombre "60" est remplacé par le nombre het ministerieel besluit van 23 maart 2007 wordt met ingang van 1 juli
"20" à partir du 1er juillet 2007. 2007 het getal "60" vervangen door het getal "20".

Art. 8.Dans l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 8.In het artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 23 mars 2007 sont apportées les modifications suivantes ministerieel besluit van 23 maart 2007 worden volgende wijzigingen met
à partir du 1er juillet 2007 : ingang van 1 juli 2007 aangebracht :
1° dans le § 3 le nombre "60" est remplacé par le nombre "120"; 1° in § 3 wordt het getal "60" vervangen door het getal "120";
2° dans le § 4 le nombre "120" est remplacé par le nombre "240". 2° in § 4 wordt het getal "120" vervangen door het getal "240".

Art. 9.L'article 24, § 2, du même arrêté, est complété par l'alinéa

Art. 9.Het artikel 24, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

suivant : met het volgende lid :
« Pour l'application de l'alinéa précédent, le nombre de jours
échangés en 2006 est calculé pour le bateau de pêche concerné, comme « Ingeval voor het betrokken vissersvaartuig gedurende 2006 dagen
werden ingeruild, worden voor de toepassing van vorig lid, deze
jours de navigation effectifs 2006. » ingeruilde dagen als effectieve vaartdagen meegerekend. »

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007 et

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007 en houdt op van

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2008. kracht te zijn op 1 januari 2008.
Bruxelles, le 19 juin 2007. Brussel, 19 juni 2007.
Y. LETERME Y. LETERME
^