Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 mars 1961 relatif à l'approbation de modèle et à l'installation des taximètres | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 maart 1961 betreffende de modelgoedkeuring en de installatie der taxameters |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
25 JUIN 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 25 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
21 mars 1961 relatif à l'approbation de modèle et à l'installation des | ministerieel besluit van 21 maart 1961 betreffende de modelgoedkeuring |
taximètres | en de installatie der taxameters |
Le Ministre des Affaires économiques, | De Minister van Economische Zaken, |
Vu les Règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en |
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
Vu la loi du 1er octobre 1855 sur les Poids et Mesures, modifiée par | Gelet op de wet van 1 oktober 1855 betreffende de Maten en Gewichten, |
la loi du 1er août 1922, par l'arrêté royal n° 79 du 28 novembre 1939 | gewijzigd door de wet van 1 augustus 1922, door het koninklijk besluit |
et par la loi du 20 avril 1964; | nr. 79 van 28 november 1939 en door de wet van 20 april 1964; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1960 relatif aux taximètres, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1960 betreffende de |
notamment l'article 3; | taxameters, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 mars 1961 relatif à l'approbation de | Gelet op het ministerieel besluit van 21 maart 1961 betreffende de |
modèle et à l'installation des taximètres, tel que modifié par les | modelgoedkeuring en de installatie der taxameters, zoals gewijzigd |
arrêtés ministériels des 21 décembre 1962, 21 octobre 1975 et 6 août | door de ministeriële besluiten van 21 december 1962, 21 oktober 1975 |
1993; | en 6 augustus 1993; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'urgence; | |
Considérant l'article 5 de la loi du 3 juillet 2000 qui prévoit que | Overwegende dat artikel 5 van de wet van 3 juli 2000 voorziet dat de |
l'indication du prix au moyen des dispositifs indicateurs des | prijsaanduiding op aanwijsinrichtingen van taxameters, weegtoestellen |
taximètres, des instruments de pesage et des ensembles et | en op meetinstallaties en gedeeltelijke meetinstallaties voor |
sous-ensembles de mesurage de liquides peut être pratiquée en euro à | vloeistoffen, in euro verricht worden vanaf 1 juli 2000, |
partir du 1er juillet 2001, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 9 de l'arrêté ministériel du 21 mars 1961 |
Artikel 1.Artikel 9 van het ministerieel besluit van 21 maart 1961 |
relatif à l'approbation de modèle et à l'installation des taximètres | betreffende de modelgoedkeuring en de installatie der taxameter wordt |
est remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 9.Au voisinage immédiat du ou des voyants faisant apparaître |
« Art. 9.In de onmiddellijke nabijheid van het of de kijkraampje(s) |
le montant à payer, doit figurer de façon claire la mention "A PAYER" | waarin het te betalen bedrag verschijnt moet op duidelijke wijze de |
et/ou "TE BETALEN", et à droite de ces voyants, le symbole " euro " de | vermelding aangebracht zijn "TE BETALEN" en/of "A PAYER", en rechts |
l'unité monétaire. » | van deze kijkraampjes het symbool " euro " van de munteenheid. » |
Art. 2.L'article 11, point 2 du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 11, punt 2 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« 2. Le tarif en unités monétaires, sous la forme " euro ", sur la | « 2. Het tarief in munteenheden, onder de vorm " euro ", op grond |
base duquel l'appareil enregistre lorsqu'il est en fonctionnement. Au | waarvan het toestel registreert wanneer het in werking is. In de |
voisinage immédiat du voyant correspondant doit figurer la mention | onmiddellijke nabijheid van het overeenstemmend kijkraampje moet de |
"TARIF par km" et/ou "TARIEF per km". » | aanduiding "TARIEF per km" en/of "TARIF par km" voorkomen". » |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 13.L'indication du montant à payer doit, à partir de la mise |
« Art. 13.De aanwijzing van het te betalen bedrag moet, vanaf het |
en fonctionnement du taximètre, progresser par chutes d'une valeur | inwerkingstellen van de taxameter, voortschrijden per aanslagen van |
monétaire constante, égale à 10 cents. L'affichage doit être indiqué | een constante muntwaarde, gelijk aan 10 cent. De aanduiding moet |
en euro et cent. Une virgule, bien visible, sépare les euros des | gebeuren in euro en cent. De euro's en de centen worden gescheiden |
cents. » Art. 4.Les taximètres installés devront répondre aux nouvelles |
door een goed leesbare komma. » |
dispositions au plus tard le 31 décembre 2001. | Art. 4.De geïnstalleerde taxameters moeten ten laatste op 31 december |
2001 beantwoorden aan de nieuwe beschikkingen. | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2001. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2001. |
Bruxelles, le 25 juin 2001. | Brussel, 25 juni 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |