← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 10 de l'arrêté royal du 3 septembre 1985 fixant le régime d'indemnisation applicable aux agents définitifs, stagiaires et temporaires de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire qui prestent des services en République fédérale d'Allemagne "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 10 de l'arrêté royal du 3 septembre 1985 fixant le régime d'indemnisation applicable aux agents définitifs, stagiaires et temporaires de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire qui prestent des services en République fédérale d'Allemagne | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 10 van het koninklijk besluit van 3 september 1985 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de vaste, stagedoende en tijdelijke personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap die diensten presteren in de Bondsrepubliek Duitsland |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
25 JUIN 2001. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 10 | 25 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 10 van |
de l'arrêté royal du 3 septembre 1985 fixant le régime d'indemnisation | het koninklijk besluit van 3 september 1985 tot vaststelling van het |
applicable aux agents définitifs, stagiaires et temporaires de | vergoedingsstelsel toepasselijk op de vaste, stagedoende en tijdelijke |
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres | personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie |
de la communauté militaire qui prestent des services en République | ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap die diensten |
fédérale d'Allemagne | presteren in de Bondsrepubliek Duitsland |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu l'arrêté royal du 3 septembre 1985 fixant le régime d'indemnisation | Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 1985 tot vaststelling |
applicable aux agents définitifs, stagiaires et temporaires de | van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de vaste, stagedoende en |
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres | tijdelijke personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en |
de la communauté militaire qui prestent des services en République | culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
fédérale d'Allemagne, | die diensten presteren in de Bondsrepubliek Duitsland, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En exécution de l'article 10 de l'arreté royal du 3 |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 10 van het koninklijk besluit van |
septembre 1985 fixant le régime d'indemnisation applicable aux agents | 3 september 1985 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel |
définitifs, stagiaires et temporaires de l'Office central d'action | toepasselijk op de vaste, stagedoende en tijdelijke personeelsleden |
sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
qui prestent des services en République fédérale d'Allemagne, le | de leden van de militaire gemeenschap die diensten presteren in de |
montant de l'indemnité pour frais de scolarité est fixé comme suit à | Bondsrepubliek Duitsland, wordt het bedrag van de vergoeding voor |
dater du 1er septembre 2000 : | schoolkosten als volgt vastgesteld met ingang van 1 september 2000 : |
- pour l'année scolaire 2000-2001 : 55 500 BEF. | - voor het schooljaar 2000-2001 : 55 500 BEF. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000. |
Bruxelles, 25 juin 2001. | Brussel, 25 juni 2001. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |