25 JUILLET 2016 - Arrêté ministériel relatif à l'enregistrement des fournisseurs et des variétés | Ministerieel besluit betreffende de registratie van leveranciers en van rassen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche 25 JUILLET 2016 - Arrêté ministériel relatif à l'enregistrement des fournisseurs et des variétés La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, | Landbouw en Visserij 25 JULI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de registratie van leveranciers en van rassen De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 4, 1° et 2°, a) et b); | visserijbeleid, artikel 4, 1° en 2°, a) en b); |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier 2010 concernant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 januari 2010 |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
fruits, les articles 5, § 3, et 7, § 5; | gebruikt, artikel 5, § 3, en artikel 7, § 5; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 avril 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april |
Vu la concertation entre les régions et l'autorité fédérale du 17 mars | 2016; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 17 |
2016, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur | maart 2016, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
l'Agriculture du 4 avril 2016; | Landbouwbeleid op 4 april 2016; |
Vu l'avis 59.404/3 du Conseil d'Etat, rendu le 13 juin 2016, en | Gelet op advies 59.404/3 van de Raad van State, gegeven op 13 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van |
directive d'exécution 2014/97/UE de la Commission du 15 octobre 2014 | uitvoeringsrichtlijn 2014/97/EU van de Commissie van 15 oktober 2014 |
portant modalités d'application de la directive 2008/90/CE du Conseil | tot uitvoering van Richtlijn 2008/90/EG van de Raad wat betreft de |
en ce qui concerne l'enregistrement des fournisseurs et des variétés | registratie van leveranciers en van rassen en de gemeenschappelijke |
et la liste commune des variétés. | lijst van rassen. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche | 1° bevoegde entiteit : het Departement Landbouw en Visserij van het |
du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche; | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; |
2° arrêté du 22 janvier 2010 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 | 2° besluit van 22 januari 2010 : het besluit van de Vlaamse Regering |
janvier 2010 concernant la commercialisation des matériels de | van 22 januari 2010 betreffende het in de handel brengen van |
multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières | teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor |
destinées à la production de fruits; | de fruitteelt worden gebruikt; |
3° registre des variétés : le registre visé à l'article 6, § 1er, | 3° rassenregister : het register, vermeld in artikel 6, § 1, eerste |
alinéa 1er, du présent arrêté; | lid, van dit besluit; |
4° règlement (CE) n° 1829/2003 : le règlement (CE) n° 1829/2003 du | 4° verordening (EG) nr. 1829/2003 : verordening (EG) nr. 1829/2003 van |
Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003 concernant les | het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 inzake |
denrées alimentaires et les aliments pour animaux génétiquement | genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders. |
modifiés. Art. 3.Le chef de l'entité compétente peut sous-déléguer les matières |
Art. 3.Het hoofd van de bevoegde entiteit kan de aangelegenheden die |
qui, conformément au présent arrêté, relèvent de la compétence de | conform dit besluit onder de bevoegdheid van de bevoegde entiteit |
l'entité compétente, à des membres du personnel de l'entité compétente | vallen, subdelegeren aan personeelsleden van de bevoegde entiteit die |
relevant de son autorité hiérarchique, jusqu'au niveau le plus | onder zijn hiërarchisch gezag staan, tot op het meest functionele |
fonctionnel. | niveau. |
Art. 4.§ 1er. L'entité compétente enregistre les fournisseurs, au |
Art. 4.§ 1. De bevoegde entiteit registreert de leveranciers als |
sens de l'article 5, § 1er de l'arrêté du 22 janvier 2010, dans un | vermeld in artikel 5, § 1, van het besluit van 22 januari 2010 in een |
registre, dénommé ci-après « le registre des fournisseurs ». | register, hierna "het leveranciersregister" te noemen. |
Outre les fournisseurs enregistrés conformément au présent arrêté, le | Naast de leveranciers die conform dit besluit geregistreerd zijn, |
registre reprend également les fournisseurs qui sont agréés | |
conformément à l'article 11, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand | worden ook leveranciers die conform artikel 11, § 1, van het besluit |
du 18 mars 2005 concernant la commercialisation des matériels de | van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel |
brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van | |
multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières | fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt, zijn erkend, in |
destinées à la production de fruits. | het register opgenomen. |
Le registre des fournisseurs peut être consulté conformément au décret | Het leveranciersregister kan worden geraadpleegd conform het decreet |
du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration. | van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur. |
§ 2. Le registre des fournisseurs comprend les données suivantes : | § 2. Het leveranciersregister bevat de volgende gegevens : |
1° le nom, l'adresse et les données de contact du fournisseur; | 1° de naam, het adres en de contactgegevens van de leverancier; |
2° les activités, visées à l'article 2, 9°, de l'arrêté du 22 janvier | 2° de activiteiten, vermeld in artikel 2, 9°, van het besluit van 22 |
2010, exercées par le fournisseur, l'adresse de l'entreprise concernée | januari 2010, die de leverancier onderneemt, het adres van het |
et les principaux genres ou espèces concernés; | desbetreffende bedrijf en de belangrijkste geslachten of soorten in kwestie; |
3° le numéro ou le code d'enregistrement. | 3° het registratienummer of de registratiecode. |
§ 3. L'autorité compétente retire une personne physique ou morale du | § 3. De bevoegde entiteit schrapt een natuurlijke of rechtspersoon uit |
het leveranciersregister, als vastgesteld wordt dat die persoon geen | |
registre des fournisseurs, s'il est établi qu'elle n'exerce plus | enkele activiteit meer uitoefent als vermeld in artikel 2, 9°, van het |
aucune activité au sens de l'article 2, 9°, de l'arrêté du 22 janvier | besluit van 22 januari 2010. |
2010. Art. 5.§ 1er. Chaque fournisseur communique les informations visées à |
Art. 5.§ 1. Elke leverancier geeft de informatie, vermeld in artikel |
l'article 4, § 2, 1° et 2°. | 4, § 2, 1° en 2°, op. |
Les fournisseurs agréés conformément à l'article 11, § 1er de l'arrêté | Leveranciers die conform artikel 11, § 1, van het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la | Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | voor de fruitteelt worden gebruikt, erkend zijn, hoeven die informatie |
fruits, ne doivent pas communiquer ces informations. | niet op te geven. |
§ 2. Les fournisseurs communiquent toute modification de leur | § 2. De leveranciers delen wijzigingen in hun situatie betreffende de |
situation en ce qui concerne les informations visées à l'article 4, § | informatie, vermeld in artikel 4, § 2, 1° en 2°, aan de bevoegde |
2, 1° et 2°, à l'entité compétente. | entiteit mee. |
§ 3. L'entité compétente informe les fournisseurs de leur | § 3. De bevoegde entiteit brengt de leveranciers op de hoogte van hun |
enregistrement et de tout changement de ces données dans un délai de | registratie en van eventuele wijzigingen in die gegevens binnen een |
trente jours. | termijn van dertig dagen. |
Art. 6.§ 1er. L'entité compétente tient un registre des variétés et |
Art. 6.§ 1. De bevoegde entiteit houdt een register van rassen bij en |
les publie. | maakt dat bekend. |
Outre les variétés enregistrées conformément au présent arrêté, les | Naast de overeenkomstig dit besluit geregistreerde rassen worden de |
variétés ayant été enregistrée avant le 30 septembre 2012 conformément | rassen die registreerd zijn vóór 30 september 2012 conform artikel 13, |
à l'article 13, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars | § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 |
2005 concernant la commercialisation des matériels de multiplication | |
de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la | houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
production de fruits, et les variétés qui sont enregistrées | fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
conformément à l'article 7, § 4, alinéa 2, de l'arrêté du 22 janvier | gebruikt,en de rassen die geregistreerd zijn conform artikel 7, § 4, |
2010, sont inscrites dans le registre des variétés. | tweede lid, van het besluit van 22 januari 2010 in het rassenregister |
§ 2. Le registre des variétés comprend les données suivantes : | opgenomen. § 2. Het rassenregister bevat de volgende gegevens : |
1° la dénomination de la variété et les synonymes; | 1° de benaming van het ras en de synoniemen; |
2° l'espèce à laquelle la variété appartient; | 2° de soort waartoe het ras behoort; |
3° l'indication « description officielle » ou « description | 3° de aanduiding "officiële beschrijving" of "officieel erkende |
officiellement reconnue », selon le cas; | beschrijving", naargelang van het geval; |
4° la date d'enregistrement ou, le cas échéant, du renouvellement de | 4° de datum van de registratie of in voorkomend geval van de |
l'enregistrement; | verlenging van de registratie; |
5° la date de fin de validité de l'enregistrement. | 5° het einde van de geldigheidsduur van de registratie. |
§ 3. L'entité compétente conserve un dossier sur chaque variété | § 3. De bevoegde entiteit houdt van elk ras dat ze inschrijft, een |
qu'elle enregistre. Ce dossier comporte une description de la variété | dossier bij. Dat dossier bevat een beschrijving van het ras en een |
et un résumé de l'ensemble des faits pertinents aux fins de l'enregistrement de la variété. | overzicht van alle feiten die voor de registratie van het ras relevant zijn. |
Art. 7.L'entité compétente enregistre une variété comme variété |
Art. 7.De bevoegde entiteit registreert een ras als een ras met een |
assortie d'une description officielle en tant que cette variété réunit les conditions suivantes : | officiële beschrijving als het aan al de volgende eisen voldoet : |
1° elle est distincte, homogène et stable; | 1° het is onderscheidbaar, homogeen en bestendig; |
2° un échantillon de la variété est disponible; | 2° er is een monster van het ras beschikbaar; |
3° en ce qui concerne les variétés génétiquement modifiées, la variété | 3° wat genetisch gemodificeerde rassen betreft, voldoet het ras aan de |
répond aux exigences, visées à l'alinéa 1er, et l'organisme | eisen, vermeld in het eerste lid, en is het genetisch gemodificeerde |
génétiquement modifié que la variété constitue est autorisé à des fins | organisme waaruit het ras bestaat, krachtens het Koninklijk besluit |
de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant | van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie |
la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur | in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch |
le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en | gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten of |
contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003. | verordening (EG) nr. 1829/2003 voor de teelt toegelaten. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder : |
1° distinct : par l'expression des caractères résultant d'un certain | 1° "onderscheidbaar" : door de expressie van de kenmerken die |
génotype ou d'une certaine combinaison de génotypes, elle se distingue | voortvloeien uit een bepaald genotype of een combinatie van genotypen, |
nettement de toute autre variété dont l'existence est notoirement | is het duidelijk te onderscheiden van elk ander ras waarvan het |
connue à la date de dépôt de la demande, visée à l'article 7; | bestaan op de datum van de indiening van de aanvraag, vermeld in |
artikel 7 algemeen bekend is; | |
2° homogène : sous réserve des variations susceptibles de résulter des | 2° "homogeen" : behoudens de variatie die kan worden verwacht van de |
particularités de sa multiplication, elle est suffisamment homogène | bijzonderheden die eigen zijn aan de vermeerdering ervan, is het |
dans l'expression des caractères pertinents compris dans l'examen de | voldoende homogeen in de expressie van de relevante kenmerken die in |
la distinction et des autres caractères utilisés pour la description | aanmerking worden genomen bij het onderzoek naar de |
de la variété; | onderscheidbaarheid, alsook van andere kenmerken die voor de |
beschrijving van het ras worden gebruikt; | |
3° stable : l'expression des caractères compris dans l'examen de la | 3° "bestendig" : de expressie van de kenmerken die in aanmerking |
distinction et de tout autre caractère utilisé pour la description de | worden genomen bij het onderzoek naar de onderscheidbaarheid, alsook |
la variété reste inchangée à la suite de multiplications successives | van alle andere kenmerken die voor de rasbeschrijving worden gebruikt, |
blijft onveranderd na achtereenvolgende vermeerderingen of, in geval | |
ou, en cas de micropropagation, à la fin de chaque cycle. | van in-vitrovermeerdering, aan het eind van iedere cyclus. |
Art. 8.§ 1er. Pour l'enregistrement d'une variété comme variété |
Art. 8.§ 1. Voor de registratie van een ras als ras met een officiële |
assortie d'une description officielle, le demandeur soumet à l'entité | beschrijving dient de aanvrager bij de bevoegde entiteit een |
compétente une demande écrite. | schriftelijke aanvraag in. |
§ 2. Sont joints à la demande : | § 2. Bij de aanvraag is de volgende informatie gevoegd : |
1° les informations requises dans les questionnaires techniques | 1° de informatie die vereist is volgens de technische vragenlijsten |
établis au moment de la demande : | die vastgesteld zijn op het moment van de aanvraag : |
a) à l'annexe II des « protocoles pour la conduite de l'examen des | a) in bijlage II bij de "Protocollen inzake het onderzoek op |
caractères distinctifs, de la stabilité et de l'homogénéité » du | onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de raad van |
conseil d'administration de l'Office communautaire des variétés | bestuur van het Communautair Bureau voor Plantenrassen (CBP) voor de |
végétales (OCVV) en ce qui concerne les espèces pour lesquelles un tel | desbetreffende soorten waarvoor een dergelijk protocol is |
protocole a été publié, ou, à défaut de protocoles similaires publiés; | bekendgemaakt, of, als er geen soortgelijke protocollen zijn bekendgemaakt; |
b) dans la section X des « principes directeurs pour la conduite de | b) in deel X van de "testrichtsnoeren voor het uitvoeren van tests |
l'examen des caractères distinctifs, de l'homogénéité et de la | inzake onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de |
stabilité » de l'Union internationale pour la protection des | Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) en de |
obtentions végétales (UPOV) et dans l'annexe des principes directeurs | bijlage bij het desbetreffende richtsnoer voor de desbetreffende |
concernant les espèces pour lesquelles de tels principes directeurs | soorten waarvoor dergelijke richtsnoeren zijn bekendgemaakt, of, als |
ont été publiés, ou, à défaut de principes directeurs publiés; | er geen soortgelijke richtsnoeren zijn bekendgemaakt; |
c) les dispositions établies par le Ministre flamand compétent pour | c) in bepalingen vastgelegd door de Vlaamse minister die bevoegd is |
l'agriculture; | voor landbouw; |
d) la version actualisée des questionnaires techniques, indiqués aux | d) de geactualiseerde tekst van de technische vragenlijsten, vermeld |
points a) et b), figure sur le site internet de l'Office communautaire | onder punt a) en b) is opgenomen op de website van het Communautair |
des variétés végétales (http ://www.cpvo.europa.eu) ou de l'Union | Bureau voor de Plantenrassen (http ://www.cpvo.europa.eu) of de |
internationale pour la protection des obtentions végétales (UPOV) | Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) |
(www.upov.int) et peut être obtenu gratuitement sur demande par l'intermédiaire de l'entité compétente. | (www.upov.int) en is op verzoek kosteloos te bekomen via de bevoegde entiteit. |
2° les informations sur la question de savoir si la variété est | 2° informatie over de vraag of het ras in een andere lidstaat of een |
officiellement enregistrée dans un autre Etat membre ou une autre | ander gewest officieel is geregistreerd en of in een andere lidstaat |
région, ou si une demande d'enregistrement a été déposée dans un autre | of een ander gewest een aanvraag tot registratie is ingediend; |
Etat membre ou une autre région; | |
3° une proposition de dénomination. | 3° een voorgestelde benaming. |
En ce qui concerne les variétés génétiquement modifiées, la demande | Wat een genetisch gemodificeerd ras betreft, voldoet de aanvraag aan |
répond aux exigences, visées à l'alinéa 1er, et contient en outre une | de eisen, vermeld in het eerste lid, en bevat ze bovendien een bewijs |
preuve que l'organisme génétiquement modifié que la variété constitue | dat het genetisch gemodificeerde organisme waaruit het ras bestaat, |
est autorisée à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 | krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot |
février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans | reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu |
l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes | evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde |
génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou en vertu du | organismen of producten die er bevatten of verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 1829/2003. | 1829/2003, is toegelaten tot de teelt. |
§ 3. Le demandeur peut joindre les informations suivantes à sa demande | § 3. Bij zijn aanvraag kan de aanvrager de volgende informatie voegen |
: | : |
1° une description officielle établie par l'organisme officiel | 1° een officiële beschrijving die de verantwoordelijke officiële |
responsable d'un autre Etat membre ou d'une autre région, conformément | instantie van een andere lidstaat of een ander gewest, conform artikel |
à l'article 6, alinéa 5, de la directive d'exécution 2014/97/UE de la | 6, lid 5, van de uitvoeringsrichtlijn 2014/97/EU van de Commissie van |
Commission du 15 octobre 2014 portant modalités d'application de la | 15 oktober 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2008/90/EG van de Raad |
directive 2008/90/CE du Conseil en ce qui concerne l'enregistrement des fournisseurs et des variétés et la liste commune des variétés; 2° tout autre renseignement jugé utile à la demande par le demandeur. Art. 9.§ 1er. L'entité compétente veille à ce que, lorsqu'elle reçoit une demande d'enregistrement d'une variété comme variété assortie d'une description officielle, un examen de cette variété soit effectué conformément aux paragraphes 2 à 4. § 2. Des examens en culture sont réalisés afin d'établir une description officielle de la variété. Toutefois, lorsque le demandeur soumet des informations conformément à |
wat betreft de registratie van leveranciers en van rassen en de gemeenschappelijke lijst van rassen, heeft opgesteld; 2° alle informatie die de aanvrager als relevant voor de aanvraag beschouwd. Art. 9.§ 1. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat na de aanvraag tot registratie van een ras als ras met een officiële beschrijving conform paragraaf 2 tot en met 4 een onderzoek van dat ras wordt uitgevoerd. § 2. Er worden veldproeven uitgevoerd om een officiële beschrijving van het ras vast te stellen. |
l'article 8, § 3, 1°, et que l'entité compétente considère que ces | Als de aanvrager conform artikel 8, § 3, 1°, informatie indient en de |
informations indiquent que les conditions d'enregistrement prévues à | bevoegde entiteit van mening is dat uit die informatie blijkt dat aan |
l'article 6 sont remplies, aucun examen en culture n'est effectué. | de voorwaarden voor de registratie, vermeld in artikel 6, is voldaan, |
Lorsque des examens en culture doivent être réalisés, le demandeur | hoeven echter geen veldproeven te worden uitgevoerd. |
tient à disposition un échantillon du matériel de la variété. | Als veldproeven worden uitgevoerd, stelt de aanvrager een monster van |
het materiaal van het ras ter beschikking. | |
§ 3. Les examens en culture, visés au paragraphe 2, sont réalisées par | § 3. De veldproeven, vermeld in paragraaf 2, worden uitgevoerd door |
l'une des instances suivantes : | een van de volgende instanties : |
1° l'entité compétente qui reçoit la demande; | 1° de bevoegde entiteit die de aanvraag heeft ontvangen; |
2° l'organisme officiel responsable d'un autre Etat membre ou d'une | 2° de verantwoordelijke officiële instantie van een andere lidstaat of |
autre région ayant accepté de réaliser ces examens; | |
3° une personne morale conformément à l'article 13, § 2 de l'arrêté du | een ander gewest die ermee heeft ingestemd die proeven uit te voeren; |
22 janvier 2010. | 3° een rechtspersoon conform artikel 13, § 2, van het besluit van 22 |
Lorsque les examens en culture sont réalisés par une personne morale | januari 2010. Als de veldproeven worden uitgevoerd door een rechtspersoon als |
au sens de l'alinéa 1er, 3°, et que les examens sont effectués dans | vermeld in het eerste lid, 3°, en proeven op het bedrijf van een |
les installations d'entreprises privées, l'entité compétente veille à | particuliere onderneming worden uitgevoerd, zorgt de bevoegde entiteit |
ce qu'aucune mesure susceptible d'interférer avec l'examen officiel ne | ervoor dat geen maatregelen worden genomen die het officiële onderzoek |
soit appliquée. | kunnen beïnvloeden. |
§ 4. Les examens en culture sont réalisés conformément aux | § 4. De veldproeven worden uitgevoerd conform de volgende bepalingen |
dispositions ci-après, en ce qui concerne la conception de l'examen, | voor proefopzet, teeltomstandigheden en kenmerken van het ras die ten |
les conditions de culture et les caractères de la variété devant au | |
moins être pris en compte : | minste moeten worden onderzocht : |
1° les « protocoles pour la conduite de l'examen des caractères | 1° de "Protocollen inzake het onderzoek op onderscheidbaarheid, |
distinctifs, de la stabilité et de l'homogénéité » adoptés par le | homogeniteit en bestendigheid" van de raad van bestuur van het |
conseil d'administration de l'Office communautaire des variétés | Communautair Bureau voor Plantenrassen (CBP) die aan het begin van het |
végétales (OCVV) applicables au début de l'examen technique ou en | technisch onderzoek van toepassing zijn, of als er voor de |
l'absence de protocoles publiés pour les espèces correspondantes; | desbetreffende soort geen protocollen zijn bekendgemaakt; |
2° les « principes directeurs pour la conduite de l'examen des | 2° de "testrichtsnoeren voor het uitvoeren van tests inzake |
caractères distinctifs, de l'homogénéité et de la stabilité » adoptés | onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" van de |
par l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales | Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) die aan |
(UPOV) applicables au début de l'examen technique ou en l'absence de | het begin van het technisch onderzoek van toepassing zijn, of als er |
principes directeurs publiés pour les espèces correspondantes; | voor de desbetreffende soort geen richtsnoeren zijn bekendgemaakt; |
3° les dispositions établies par le Ministre flamand compétent pour | 3° in bepalingen vastgelegd door de Vlaamse minister die bevoegd is |
l'agriculture; | voor landbouw; |
4° la version actualisée des questionnaires techniques, indiqués aux | 4° de geactualiseerde tekst van de technische vragenlijsten, vermeld |
points 1° et 2°, figure sur le site internet de l'Office communautaire | onder 1° en 2° is opgenomen op de website van het Communautair Bureau |
des variétés végétales (http ://www.cpvo.europa.eu) ou de l'Union | voor de Plantenrassen (http ://www.cpvo.europa.eu) of de |
internationale pour la protection des obtentions végétales (UPOV) | Internationale Unie tot bescherming van kweekproducten (UPOV) |
(www.upov.int). | (www.upov.int). |
§ 5. Si, sur la base de l'examen visé au paragraphe 1er, l'entité | § 5. Als de bevoegde entiteit op basis van het onderzoek, vermeld in |
compétente conclut que la variété concernée remplit les conditions de | paragraaf 1, concludeert dat het desbetreffende ras aan de |
l'article 8, elle établit une description officielle et inscrit cette | voorwaarden, vermeld in artikel 8, voldoet, stelt ze een officiële |
variété dans le registre des variétés. L'entité compétente peut faire | beschrijving vast en neemt ze het ras op in het rassenregister. De |
bevoegde entiteit kan beroep doen op de expertise van | |
appel à l'expertise d'instituts de recherche pour l'analyse des | onderzoeksinstellingen om de resultaten van de onderzoeken zoals |
résultats des examens visés au § 1er. | voorzien in § 1 te analyseren. |
Art. 10.La durée de validité maximale de l'enregistrement d'une |
Art. 10.De maximale geldigheidsduur van de registratie van een ras is |
variété est de trente ans. | dertig jaar. |
Dans le cas de variétés génétiquement modifiées, la durée de validité | In geval van een genetisch gemodificeerd ras is de registratie geldig |
de l'enregistrement est limitée à la durée de l'autorisation à des | zolang het genetisch gemodificeerde organisme waaruit dat ras bestaat, |
fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 | krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot |
réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi | reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu |
que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de | evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde |
produits en contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003, | organismen of producten die er bevatten of verordening (EG) nr. |
dont bénéficie l'organisme génétiquement modifié que la variété | 1829/2003, is toegelaten tot de teelt. |
constitue. Art. 11.§ 1er. L'enregistrement d'une variété peut être renouvelé |
Art. 11.§ 1. De registratie van een ras kan telkens met een periode |
pour des périodes maximales de 30 ans, pour autant que le matériel de | van ten hoogste dertig jaar worden verlengd, op voorwaarde dat het |
cette variété soit encore disponible. Dans le cas de variétés génétiquement modifiées, le renouvellement est en outre subordonné à la condition que l'organisme génétiquement modifié concerné soit toujours autorisé à des fins de culture en vertu de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant, ou en vertu du Règlement (CE) n° 1829/2003. La durée du renouvellement est limitée à la durée d'autorisation de l'organisme génétiquement modifié concerné. | materiaal van dat ras nog beschikbaar is. In geval van een genetisch gemodificeerd ras is verlenging bovendien afhankelijk van de voorwaarde dat het respectieve genetisch gemodificeerde organisme krachtens het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of producten die er bevatten of verordening (EG) nr. 1829/2003, nog altijd is toegelaten tot de teelt. De verlenging wordt beperkt tot de geldigheidsduur van de vergunning voor het desbetreffende genetisch gemodificeerde organisme. |
§ 2. Afin de renouveler l'enregistrement, le demandeur doit en faire | § 2. Om de registratie te verlengen, dient de aanvrager een |
la demande écrite auprès de l'entité compétente dans un délai de six | schriftelijke aanvraag in bij de bevoegde entiteit zes maanden voor |
mois avant la date d'expiration de l'enregistrement. Les demandes sont | het verstrijken van de registratie. Bij de aanvraag worden |
accompagnées des pièces justificatives attestant que les conditions | bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat aan de voorwaarden, vermeld |
définies au paragraphe 1er sont remplies. | in paragraaf 1 is voldaan. |
Toutefois, l'entité compétente peut renouveler l'enregistrement d'une | De bevoegde entiteit kan de registratie van een ras waarvoor geen |
variété pour laquelle aucune demande écrite n'a été déposée | schriftelijke aanvraag is ingediend, ook verlengen als ze van oordeel |
lorsqu'elle estime que le renouvellement a pour objet de préserver la | is dat verlenging bijdraagt aan het behoud van de genetische |
diversité génétique et la production durable ou répond à un autre | diversiteit en een duurzame productie, of dat verlenging een ander |
intérêt général. | algemeen belang dient. |
Art. 12.L'entité compétente radie une variété du registre des |
Art. 12.De bevoegde entiteit schrapt een ras uit het rassenregister |
variétés lorsque : | als : |
1° les conditions d'enregistrement telles qu'énoncées à l'article 7 ne | 1° niet langer aan de voorwaarden voor de registratie, vermeld in |
sont plus remplies; | artikel 7, wordt voldaan; |
2° au moment de la demande d'enregistrement, ou au cours de la | 2° bij de aanvraag tot registratie of tijdens het onderzoek onjuiste |
procédure d'examen, des indications fausses ou frauduleuses ont été fournies au sujet des faits sur la base desquels la variété a été enregistrée. Art. 13.L'entité compétente notifie aux organismes officiels responsables des autres Etats membres et régions et à la Commission européenne les informations nécessaires pour accéder au registre des variétés de l'Etat membre en question. L'entité compétente informe la Commission européenne, dans les meilleurs délais, de l'inscription d'une variété dans son registre des variétés et de toute autre modification apportée à son registre des variétés. Sur demande, l'entité compétente met à la disposition d'un autre Etat |
of misleidende inlichtingen zijn verstrekt over de feiten op basis waarvan het ras is geregistreerd. Art. 13.De bevoegde entiteit brengt de verantwoordelijke officiële instanties van de andere lidstaten en gewesten en de Europese Commissie op de hoogte van de informatie die nodig is om toegang te krijgen tot het rassenregister van de lidstaat in kwestie. De bevoegde entiteit stelt de Europese Commissie zo spoedig mogelijk in kennis van de registratie van een ras in haar rassenregister en van elke andere wijziging van haar rassenregister. De bevoegde entiteit stelt op verzoek van een andere lidstaat, een |
membre, d'une autre région ou de la Commission européenne les | ander gewest of de Europese Commissie de volgende informatie ter |
informations suivantes : | beschikking : |
1° la description officielle ou officiellement reconnue des variétés | 1° de officiële of officieel erkende beschrijving van de rassen in |
enregistrées dans son registre des variétés; | haar rassenregister; |
2° les résultats des examens des demandes d'enregistrement de variétés | 2° de resultaten van de onderzoeken van aanvragen tot registratie van |
qu'elle a réalisés en application de l'article 9; | rassen die ze conform artikel 9 heeft uitgevoerd; |
3° toute autre information disponible relative à des variétés | 3° alle andere beschikbare informatie over rassen die in haar |
inscrites dans son registre des variétés ou radiées de ce registre; | rassenregister zijn opgenomen, of daaruit zijn geschrapt; |
4° la liste des variétés pour lesquelles une demande d'enregistrement | 4° de lijst van rassen waarvoor een registratieaanvraag in behandeling |
est en instance. | is. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Bruxelles, le 25 juillet 2016. | Brussel, 25 juli 2016. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |