← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du générateur de vapeur ATTSU modèle RL-300/12 avec numéro de fabrication 3425 "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du générateur de vapeur ATTSU modèle RL-300/12 avec numéro de fabrication 3425 | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de stoomgenerator ATTSU model RL-300/12 met fabricatienummer 3425 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
25 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction | 25 JULI 2006. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen |
de la mise sur le marché du générateur de vapeur ATTSU modèle | en het verbod van het op de markt brengen van de stoomgenerator ATTSU |
RL-300/12 avec numéro de fabrication 3425 | model RL-300/12 met fabricatienummer 3425 |
La Ministre de la protection de la consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, notamment les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 | producten en diensten, inzonderheid op de artikelen 2 en 4, gewijzigd |
avril 2001 et 18 décembre 2002; | bij de wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 13 juin 1999 concernant la mise sur le marché des | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 1999 betreffende het op de |
équipements sous pression, en particulier l'article 4 et les points | markt brengen van drukapparatuur, inzonderheid op artikel 4 en de |
1.1. et 3.1.2. de l'annexe I; | punten 1.1. en 3.1.2. van de bijlage I; |
Considérant qu'un examen du générateur de vapeur ATTSU RL300/12 n° | Overwegende dat een onderzoek van de stoomgenerator ATTSU RL300/12 nr. |
3425 a démontré que le raccord de la coque avec les deux panneaux de | 3425 heeft aangetoond dat de verbindingslas van de romp met beide |
tuyaux n'est pas bien soudé à l'intérieur jusqu'à +/- 8 mm. Ceci peut | pijpenplaten langs binnen tot +/- 8 mm niet is doorgelast. Dit kan |
provoquer des fissures ou des déchirures dans le générateur de vapeur | aanleiding geven tot scheuren of barsten in de stoomgenerator waardoor |
par où de la vapeur peut se libérer et représenter un danger de | stoom kan vrijkomen die een gevaar voor brandwonden oplevert; |
brûlures; Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 4 van de wet van 9 februari |
1994 relative à la sécurité des produits et des services, ATTSU, le | 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, ATTSU, de |
producteur de ce produit, a été informé par lettre recommandée des | producent van dit product, bij aangetekend schrijven in kennis gesteld |
non- conformités de son produit le 16 février 2006, le 22 mars 2006 et | werd van de non-conformiteiten van zijn product op 16 februari 2006, |
le 30 mai 2006; | 22 maart 2006 en op 30 mei 2006; |
Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultations au sens de | Overwegende dat deze brieven als raadplegingen gelden in de zin van |
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité | artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de |
des produits et des services; | veiligheid van producten en diensten; |
Considérant que le producteur n'a pas réagi de manière satisfaisante | Overwegende dat de producent op de drie brieven niet voldoende |
aux trois lettres, | gereageerd heeft, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché du générateur de vapeur ATTSU |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de stoomgenerator ATTSU model |
modèle RL 300/12 numéro de fabrication 3425, avec ATTSU comme | RL 300/12 fabricatienummer 3425 met als producent ATTSU wordt |
producteur, est interdite. | verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et |
genomen. Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend |
efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur | waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog |
modification, leur remboursement total ou leur échange. | op de wijziging of de gehele terugbetaling dan wel de ruil ervan. |
Bruxelles, le 25 juillet 2006. | Brussel, 25 juli 2006. |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |