Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
25 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 25 JULI 2001. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
tabacs manufacturés | van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés, notamment l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2000; | gefabriceerde tabak, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés, notamment les articles 30 et 33, modifiés en | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, inzonderheid artikelen 30 en |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 8 mars 2001, et l'article 58, | 33, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 maart |
2001, en artikel 58, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 12 août 1999 et | van 12 augustus1999 en de tabellen van de fiscale kentekens voor |
les tableaux des signes fiscaux pour tabacs manufacturés annexés audit | gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit; |
arrêté; Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant le fait qu'il a été décidé de retirer immédiatement du | Overwegende het feit dat werd beslist de verpakkingen met minder dan |
commerce les paquets de cigarettes de moins de 19 pièces pour des | 19 sigaretten onmiddellijk uit de handel te nemen om sociale redenen |
raisons sociales et de santé publique, | en redenen verband houdend met de volksgezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 8 mars 2001 est remplacé par la | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 maart 2001 wordt |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
Art. 2.Artikel 33 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
au régime fiscal des tabacs manufacturés modifié en dernier lieu par | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
l'arrêté ministériel du 8 mars 2001 est remplacé par la disposition | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 maart 2001 wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
« Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté | beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
description qui en est faite à l'article 34 : | door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : |
a) cigares et cigarillos logés en emballages fermés de 2, 3, 4, 5, 6, | a) sigaren en cigarillo's in gesloten verpakkingen van 2, 3, 4, 5, 6, |
8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 ou 200 pièces; | 8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 of 200 stuks; |
b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 23, 24, 25, 30, | b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, |
40, 50, 60 ou 100 pièces; | 50, 60 of 100 stuks; |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 25, 30, 40, 50, 60, 100, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van |
125, 150, 200 ou 300 grammes. | 25, 30, 35, 40, 50, 60, 100, 125, 150, 200 of 300 gram. |
Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour | Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen |
assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés | eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een |
contenant un assortiment de cigares et/ou de cigarillos. » | assortiment sigaren en/of cigarillo's bevatten. » |
Art. 3.L'article 58 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
Art. 3.Artikel 58 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
au régime fiscal des tabacs manufacturés modifié en dernier lieu par | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
l'arrêté ministériel du 12 août 1999, est remplacé par la disposition | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 augustus 1999, wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 58.Les cigarettes ne peuvent être emballées et mises en vente |
« Art. 58.Sigaretten mogen slechts worden verpakt en te koop gesteld |
qu'en paquets, en étuis ou en boîtes, toute latitude étant laissée | in pakjes, in kokers of in dozen. Volle vrijheid wordt gelaten voor de |
quant à la matière (carton, papier, bois, métal, mica ou autres) dont | materie (karton, papier, hout, metaal, mica, enz.) waaruit de |
l'emballage est constitué. | verpakking werd vervaardigd. |
La vente des cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque | De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. Elke |
emballage doit contenir 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, 50, 60 ou 100 | verpakking moet 19, 20, 23, 24, 25, 30, 40, 50, 60 of 100 stuks |
pièces. Les dispositions des articles 54 à 57 sauf en ce qui concerne | bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57, met uitzondering |
le premier alinéa de l'article 54, sont applicables aux cigarettes. » | van de eerste alinea van artikel 54, zijn van toepassing op sigaretten. » |
Art. 4.Dans les tableaux des signes fiscaux pour tabacs manufacturés |
Art. 4.In de tabellen van de fiscale kentekens voor gefabriceerde |
tabak, gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 , | |
annexés à l'arrêté ministériel du 1er août 1994, les classes de prix | worden de prijsklassen behorende tot de categorie van verpakking van |
qui sont reprises dans la catégorie des emballages de 10 cigarettes | 10 sigaretten opgeheven. |
sont supprimées. | |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. |
Bruxelles, le 25 juillet 2001. | Brussel, 25 juli 2001. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |