← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 93 sur la ligne ferroviaire n° 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau , situé à Veurne, à la hauteur de la borne kilométrique 73.878 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 93 sur la ligne ferroviaire n° 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau , situé à Veurne, à la hauteur de la borne kilométrique 73.878 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 93 op de spoorlijn nr. 73, Deinze - Grens SNCF Réseau , gelegen te Veurne, ter hoogte van de kilometerpaal 73.878 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
25 JANVIER 2023. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de | 25 JANUARI 2023. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
sécurité du passage à niveau privé n° 93 sur la ligne ferroviaire n° | veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 93 op de spoorlijn |
73, Deinze - Frontière SNCF Réseau (Dunkerque), situé à Veurne, à la | nr. 73, Deinze - Grens SNCF Réseau (Duinkerke), gelegen te Veurne, ter |
hauteur de la borne kilométrique 73.878 | hoogte van de kilometerpaal 73.878 |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17 modifié par l'arrêté royal du 18 | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17 gewijzigd bij het koninklijk |
octobre 2004; | besluit van 18 oktober 2004; |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Considérant l'arrêté ministériel n° A/11846/73/93 du 3 décembre 2021; | Overwegende het ministerieel besluit nr. A/11846/73/93 van 3 december |
Considérant qu'il est nécessaire, pour le passage à niveau visé dans | 2021; Overwegende dat het noodzakelijk is voor de overweg bedoeld in dit |
le présent arrêté, de fixer des dispositifs de sécurité conformes à | besluit, veiligheidsinrichtingen vast te stellen in overeenstemming |
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en tenant | met het bovengenoemde koninklijk besluit van 11 juli 2011, rekening |
compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire | houdend met de kenmerkende eigenschappen van het weg- en spoorverkeer |
ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau privé n° 93 sur la ligne ferroviaire |
Artikel 1.De privé-overweg nr. 93 op de spoorlijn nr. 73, Deinze - |
n° 73, Deinze - Frontière SNCF Réseau (Dunkerque), situé à Veurne, à | Grens SNCF Réseau (Duinkerke), gelegen te Veurne, ter hoogte van de |
la hauteur de la borne kilométrique 73.878, est équipé des dispositifs | kilometerpaal 73.878, wordt uitgerust met de volgende |
de sécurité suivants : | veiligheidsinrichtingen : |
a) un signal d'indication avec la mention « passage à niveau privé » | a) een aanwijzingsbord met de vermelding " privé-overweg " aan |
de part et d'autre et à droite du passage à niveau, visé à l'article | weerszijden en rechts van de overweg, bedoeld in artikel 7, § 1 van |
7, § 1 de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées; et | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen; en |
b) un signal routier A45 de part et d'autre et à droite du passage à | b) een verkeersbord A45 aan weerszijden en rechts van de overweg, |
niveau, complété avec un système qui ferme entièrement le passage à | vervolledigd met een systeem dat de overweg geheel afsluit, |
niveau, conformément à l'article 7, § 2, 2° de l'arrêté royal du 11 | overeenkomstig artikel 7, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 11 |
juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau | juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de |
sur les voies ferrées; et | spoorwegen; en |
c) un mécanisme de verrouillage conformément à l'article 7, § 3 de | c) een vergrendelingsmechanisme overeenkomstig artikel 7, § 3 van het |
l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité | koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
des passages à niveau sur les voies ferrées, coté Hofstede. | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen langs, kant Hofstede. |
Art. 2.L'arrêté ministériel n° A/11846/73/93 du 3 décembre 2021 est |
Art. 2.Het ministerieel besluit nr. A/11846/73/93 van 3 december 2021 |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 25 janvier 2023. | Brussel, 25 januari 2023. |
G. GILKINET | G. GILKINET |