Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/01/2018
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration EBP ainsi que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un bâtiment et de l'arrêté ministériel du 9 septembre 2016 relatif à la fourniture de chaleur externe "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration EBP ainsi que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un bâtiment et de l'arrêté ministériel du 9 septembre 2016 relatif à la fourniture de chaleur externe Ministerieel besluit houdende de wijziging van het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat bij de bouw en van het ministerieel besluit van 9 september 2016 betreffende externe warmtelevering
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Environnement et Aménagement du Territoire Omgeving
25 JANVIER 2018. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté 25 JANUARI 2018. - Ministerieel besluit houdende de wijziging van het
ministériel du 2 avril 2007 relatif à l'établissement de la forme et ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de vastlegging van
du contenu de la déclaration EBP ainsi que du modèle du certificat de de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model van het
prestation énergétique d'un bâtiment et de l'arrêté ministériel du 9 energieprestatiecertificaat bij de bouw en van het ministerieel
septembre 2016 relatif à la fourniture de chaleur externe besluit van 9 september 2016 betreffende externe warmtelevering
LE MINISTRE FLAMAND DU BUDGET, DES FINANCES ET DE L'ENERGIE, DE VLAAMSE MINISTER VAN BEGROTING, FINANCIEN EN ENERGIE,
Vu le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 11.1.1, modifié par Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 11.1.1, gewijzigd
les décrets des 18 novembre 2011, 14 mars 2014 et 17 février 2017, bij de decreten van 18 november 2011, 14 maart 2014 en 17 februari
l'article 11.1.3, modifié par le décret du 18 novembre 2011, l'article 2017, artikel 11.1.3, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011,
11.1.5, modifié par les décrets des 18 novembre 2011 et 17 février artikel 11.1.5, gewijzigd bij de decreten van 18 november 2011 en 17
2017, l'article 11.1.13, modifié par les décrets des 18 novembre 2011 februari 2017, artikel 11.1.13, gewijzigd bij de decreten van 18
et 17 février 2017 ; november 2011 en 17 februari 2017;
Vu l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, l'article 9.1.29, Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010, artikel 9.1.29,
artikel 9.1.29/1, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering
l'article 9.1.29/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 van 18 december 2015, artikel 9.1.30, vervangen bij het besluit van de
décembre 2015, l'article 9.1.30, remplacé par l'arrêté du Gouvernement
flamand du 28 septembre 2012 modifié par les arrêtés du Gouvernement Vlaamse Regering van 28 september 2012 gewijzigd bij de besluiten van
flamand des 29 novembre 2013, 4 avril 2014, 18 décembre 2015 et 13 de Vlaamse Regering van 29 november 2013, 4 april 2014, 18 december
janvier 2017, l'article 9.1.31, l'article 12.3.11, inséré par l'arrêté 2015 en 13 januari 2017, artikel 9.1.31, artikel 12.3.11, ingevoegd
du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, les points 7.8.4, 7.8.6, bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, punten
9.2.2.1, 9.3.2.1, 10.2.3.2, 10.2.3.3 et 11.2.3.1.2 de l'annexe V et 7.8.4, 7.8.6, 9.2.2.1, 9.3.2.1, 10.2.3.2, 10.2.3.3 en 11.2.3.1.2 van
les points 5.5.3.1, 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.2 et B.1 de l'annexe VI ; bijlage V en punten 5.5.3.1, 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.2 en B.1 van
Vu l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 relatif à l'établissement de bijlage VI; Gelet op het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de
la forme et du contenu de la déclaration EBP ainsi que du modèle du vastlegging van de vorm en de inhoud van de EPB-aangifte en het model
certificat de prestation énergétique d'un bâtiment, modifié par les van het energieprestatiecertificaat bij de bouw, gewijzigd bij de
arrêtés ministériels des 10 juillet 2007, 29 octobre 2007, 8 décembre ministeriële besluiten van 10 juli 2007, 29 oktober 2007, 8 december
2008, 26 novembre 2009, 7 juillet 2010, 1er décembre 2010, 12 décembre 2008, 26 november 2009, 7 juli 2010, 1 december 2010, 12 december
2011, 30 novembre 2012, 18 décembre 2013, 18 mai 2014, 16 décembre 2011, 30 november 2012, 18 december 2013, 18 mei 2014, 16 december
2014, 21 avril 2015, 28 octobre 2015, 4 décembre 2015, 15 décembre 2014, 21 april 2015, 28 oktober 2015, 4 december 2015, 15 december
2015, 9 septembre 2016 et 30 janvier 2017 ; 2015, 9 september 2016 en 30 januari 2017;
Vu l'arrêté ministériel du 9 septembre 2016 relatif à la fourniture de Gelet op het ministerieel besluit van 9 september 2016 betreffende
chaleur externe, modifié par les arrêtés ministériels des 30 janvier externe warmtelevering, gewijzigd bij de ministerieel besluiten van 30
2017 et 21 mars 2017 ; januari 2017 en 21 maart 2017;
Vu l'avis de la « Vlaams Energieagentschap » (Agence flamande de Gelet op het advies van het Vlaams Energieagentschap, gegeven op 29
l'Energie), rendu le 29 août 2017 ; augustsus 2017;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente 30 jours, introduite Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 30 november
auprès du Conseil d'Etat le 30 novembre 2017, en application de 2017 bij de Raad van State is ingediend met toepassing van artikel 84,
l'article 84, § 1er, alinéa premier, des lois sur le Conseil d'Etat, § 1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
coordonnées le 12 janvier 1973 ; 12 januari 1973;
Considérant que l'avis n'a pas été fourni dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is medegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973, State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté ministériel du 2 avril 2007 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 2 april
relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration 2007 betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de
PEB ainsi que du modèle du certificat de performance énergétique d'un EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat bij de
bâtiment bouw

Article 1er.A l'annexe 8 de l'arrêté ministériel du 2 avril 2007

Artikel 1.In bijlage 8 van het ministerieel besluit van 2 april 2007

relatif à l'établissement de la forme et du contenu de la déclaration betreffende de vastlegging van de vorm en de inhoud van de
PEB ainsi que du modèle du certificat de prestation énergétique d'un EPB-aangifte en het model van het energieprestatiecertificaat bij de
bâtiment, insérée par l'arrêté ministériel du 30 novembre 2012 et bouw, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 30 november 2012 en
remplacée par l'arrêté ministériel du 30 janvier 2017, les vervangen bij ministerieel besluit van 30 januari 2017, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le point I.1, les mots « Cette annexe concerne la 1° in punt I.1 worden de woorden "Deze bijlage betreft de bepaling van
détermination des facteurs de réduction rwater,bath i,net ( § 7.3 et § de reductiefactoren rwater,bath i,net ( § 7.3 en § 9.3.2.2 van EPW) en
9.3.2.2. de PER) et rwater,bath i,gross ( § 9.3.1 de PER) qui prennent rwater,bath i,gross ( § 9.3.1 van EPW) die het effect inrekenen van
en compte l'effet de la récupération de la chaleur de l'évacuation de warmteterugwinning uit de doucheafloop." vervangen door de woorden
la douche. » sont remplacés par les mots « Cette annexe concerne la
détermination des facteurs de réduction rwater,bath i,net ( § 7.3 et § "Deze bijlage betreft de bepaling van de reductiefactoren rwater,bath
9.3.2.2 de PER et § 5.10 de NPE) et rwater,bath i,gross ( § 9.3.1 de i,net ( § 7.3 en § 9.3.2.2 van EPW en § 5.10 van EPN) en rwater,bath
PER et § 6.5 de NPE) qui prennent en compte l'effet de la récupération i,gross ( § 9.3.1 van EPW en § 6.5 van EPN) die het effect inrekenen
de la chaleur de l'évacuation de la douche. » ; van warmteterugwinning uit de doucheafloop.";
2° Dans le point I.1, la phrase « Pour un bain les facteurs de 2° In punt I.1 wordt de zin "Voor een bad zijn de reductiefactoren dus
réduction sont donc toujours égaux à 1. En cas de combinaison d'une steeds gelijk aan 1. Indien een douche en een bad gecombineerd worden
douche et d'un bain (la baignoire fait également fonction de douche), (badkuip doet tevens dienst als douchebak), dan wordt de combinatie in
la combinaison est uniquement considérée par convention comme un bain
dans le cadre des calculs PER. » est remplacée par la phrase « Pour un het kader van de EPW-berekeningen bij conventie louter als bad
bain les facteurs de réduction sont donc toujours égaux à 1. En cas de beschouwd." vervangen door "Voor een bad zijn de reductiefactoren dus
combinaison d'une douche et d'un bain (la baignoire fait également steeds gelijk aan 1. Indien een douche en een bad gecombineerd worden
fonction de douche), la combinaison est uniquement considérée par (badkuip doet tevens dienst als douchebak), dan wordt de combinatie in
convention comme un bain dans le cadre des calculs PER et NPE. » ; het kader van de EPW- en EPN-berekeningen bij conventie louter als bad beschouwd.";
3° dans le point I.4, les mots « NEN 7120 : 2010 » sont remplacés par 3° In punt I.4 worden de woorden "NEN 7120 :2010" vervangen door de
les mots « NEN 7120+C2 : 2012 ». woorden "NEN 7120+C2 :2012".

Art. 2.A l'annexe 9 du même arrêté ministériel, inséré par l'arrêté

Art. 2.In bijlage 9 van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd bij

ministériel du 29 novembre 2013 et remplacé par l'arrêté ministériel het ministerieel besluit van 29 november 2013 en vervangen bij het
du 30 janvier 2017, les modifications suivantes sont apportées : ministerieel besluit van 30 januari 2017, worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° Dans le point 2.1, les mots « thêta;i,cool, fct f la valeur de 2° In punt 2.1 worden de woorden "thêtai,cool, fct f de rekenwaarde
calcul de la température intérieure pour le calcul du refroidissement van de binnentemperatuur voor de berekening van de ruimtekoeling voor
des locaux pour la partie fonctionnelle f, déterminée selon 5.2.3 de functioneel deel f, bepaald volgens 5.2.3 van bijlage VI bij het
l'annexe VI de l'Arrêté relatif à l'Energie, en ° C. » sont remplacés Energiebesluit, in ° C." vervangen door de woorden "thêta;i,cool,zone
par les mots « thêta;i,cool,zone z,m la valeur de calcul mensuelle de z,m de maandelijkse rekenwaarde van de binnentemperatuur van
la température intérieure de la zone de ventilation z, définie comme ventilatiezone z, gedefinieerd als het minimum van de maandelijkse
le minimum des valeurs de calcul mensuelles de la température
intérieure pour des calculs du refroidissement thêta;i,cool,fct f,m de rekenwaarden van de binnentemperatuur voor koelberekeningen thêta;i,cool,fct
toutes les parties fonctionnelles dont se compose la zone de f,m van alle functionele delen waaruit ventilatiezone z bestaat (ervan
ventilation z (considérant qu'il y a du refroidissement actif), uitgaande dat er actieve koeling is), bepaald volgens Eq.284 van
déterminé selon Eq.284 de l'annexe VI de l'Arrêté relatif à l'Energie, en ° C. » bijlage VI bij het Energiebesluit, in ° C."

Art. 3.A l'annexe XI du même arrêté ministériel, inséré par l'arrêté

Art. 3.In bijlage XI van hetzelfde ministerieel besluit, ingevoegd

ministériel du 18 mai 2014 et remplacé par l'arrêté ministériel du 4 bij het ministerieel besluit van 18 mei 2014 en vervangen bij het
décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : ministerieel besluit van 4 december 2015, worden volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le point 5.1, le membre de phrase « voir figures dans 5.9 » 1° in punt 5.1 wordt de zinsnede "zie figuren in 5.9" vervangen door
est remplacé par le membre de phrase « voir figures dans 5.10 » ; de zinsnede "zie figuren in 5.10";
2° dans le point 6.1.2, la phrase « La température du point de rosée à 2° in punt 6.1.2 wordt de zin "De dauwpuntstemperatuur aan de inlaat
l'admission de l'air rejeté (position 11) est supérieure à la van de afvoerlucht (positie 11) is groter dan de drogeboltemperatuur
température sèche à l'admission de l'air fourni (position 21). » est remplacée par la phrase « La température du point de rosée à l'admission de l'air rejeté (position 11) est inférieure à la température sèche à l'admission de l'air fourni (position 21). » ; 3° dans le point 6.1.2, la phrase « Le rapport de mesurage mentionne explicitement qu'il s'agit d'un point de fonctionnement qui a uniquement un transfert de chaleur sèche. » est remplacée par la phrase « Le rapport de mesurage mentionne explicitement qu'il s'agit d'un point de fonctionnement qui a uniquement un transfert de chaleur sensible. ». aan de inlaat van de toevoerlucht (positie 21)." vervangen door de zin "De dauwpuntstemperatuur aan de inlaat van de afvoerlucht (positie 11) is lager dan de drogeboltemperatuur aan de inlaat van de toevoerlucht (positie 21)."; 3° in punt 6.1.2 wordt de zin "Er wordt expliciet in het meetrapport vermeld dat het om een werkingspunt gaat met enkel droge warmteoverdracht." vervangen door de zin "Er wordt expliciet in het meetrapport vermeld dat het om een werkingspunt gaat met enkel overdracht van voelbare warmte.".
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté ministériel du 9 septembre HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het ministerieel besluit van 9
2016 relatif à la fourniture de chaleur externe september 2016 betreffende externe warmtelevering

Art. 4.A l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 9 septembre 2016

Art. 4.In bijlage 1 van het ministerieel besluit van 9 september 2016

relatif à la fourniture de chaleur externe et portant la modification betreffende externe warmtelevering en houdende de wijziging van
de divers arrêtés ministériels dans le cadre de la réglementation de diverse ministeriële besluiten in het kader van de
energieprestatieregelgeving, gewijzigd bij het ministerieel besluit
la performance énergétique, modifiée par l'arrêté ministériel du 30 van 30 januari 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht:
janvier 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le point 3.2.2, pour la déclaration de Qheat,final,sec 1° In punt 3.2.2 bij de declaratie van Qheat,final,sec i,m,pref,j
i,m,pref,j, la phrase « La consommation finale mensuelle d'énergie de wordt de zin "Het maandelijks eindenergieverbruik van het preferent
l'appareil producteur préférentiel pour le chauffage des locaux par
secteur énergétique i du demandeur de chaleur j, pour des bâtiments opwekkingstoestel voor ruimteverwarming per energiesector i van
résidentiels, déterminée selon 10.2 de l'annexe V de l'Arrêté relatif warmtevrager j, voor woongebouwen bepaald volgens 10.2 van bijlage V
à l'Energie du 19 novembre 2010 et pour des immeubles de bureaux et bij het Energiebesluit van 19 november 2010 en voor kantoor- en
des bâtiments scolaires, déterminée selon 7.2.1 de l'annexe VI à schoolgebouwen bepaald volgens 7.2.1 van bijlage VI bij het
l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; » est remplacée par Energiebesluit van 19 november 2010;" vervangen door de zin "Het
la phrase « La consommation finale mensuelle d'énergie de l'appareil maandelijks eindenergieverbruik van het preferent opwekkingstoestel
producteur préférentiel pour le chauffage des locaux par secteur
énergétique i du demandeur de chaleur j, pour des unités PER, voor ruimteverwarming per energiesector i van warmtevrager j, voor
déterminée selon 10.2 de l'annexe V à l'Arrêté relatif à l'Energie du EPW-eenheden bepaald volgens 10.2 van bijlage V bij het Energiebesluit
19 novembre 2010 et pour des unités NPE, déterminée selon 7.2.1 de van 19 november 2010 en voor EPN-eenheden bepaald volgens 7.2.1 van
l'annexe VI à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; » bijlage VI bij het Energiebesluit van 19 november 2010;"
2° Dans le point 3.2.2, pour la déclaration de Qheat,final,sec 2° In punt 3.2.2 bij de declaratie van Qheat,final,sec i,m,npref,j
i,m,npref,j, la phrase « La consommation finale mensuelle d'énergie de wordt de zin "Het maandelijks eindenergieverbruik van het
l'appareil producteur non préférentiel pour le chauffage des locaux niet-preferent opwekkingstoestel voor ruimteverwarming per
par secteur énergétique i du demandeur de chaleur j, pour des energiesector i van warmtevrager j, voor woongebouwen bepaald volgens
bâtiments résidentiels, déterminée selon 10.2 de l'annexe V de
l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 et pour des immeubles 10.2 van bijlage V bij het Energiebesluit van 19 november 2010 en voor
de bureaux et des bâtiments scolaires, déterminée selon 7.2.1 de kantoor- en schoolgebouwen bepaald volgens 7.2.1 van bijlage VI bij
l'annexe VI à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 » est het Energiebesluit van 19 november 2010;" vervangen door de zin "Het
remplacée par la phrase « La consommation finale mensuelle d'énergie maandelijks eindenergieverbruik van het niet-preferent
de l'appareil producteur non préférentiel pour le chauffage des locaux
par secteur énergétique i du demandeur de chaleur j, pour des unités opwekkingstoestel voor ruimteverwarming per energiesector i van
PER, déterminée selon 10.2 de l'annexe V à l'Arrêté relatif à warmtevrager j, voor EPW-eenheden bepaald volgens 10.2 van bijlage V
l'Energie du 19 novembre 2010 et pour des unités NPE, déterminée selon bij het Energiebesluit van 19 november 2010 en voor EPN-eenheden
7.2.1 de l'annexe VI à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre bepaald volgens 7.2.1 van bijlage VI bij het Energiebesluit van 19
2010 ; » november 2010;"
3° Dans le point 3.2.2, pour la déclaration de Qwater,bath 3° In punt 3.2.2 bij de declaratie van Qwater,bath k,final,m,pref,j
k,final,m,pref,j, la phrase « La consommation finale mensuelle
d'énergie de l'appareil producteur préférentiel pour la préparation wordt de zin "Het maandelijks eindenergieverbruik van het preferent
d'eau chaude sanitaire d'une douche ou baignoire k du demandeur de opwekkingstoestel voor warm tapwater van douche of bad k van
chaleur j, déterminée selon 10.3 de l'annexe V à l'Arrêté relatif à warmtevrager j, bepaald volgens 10.3 van bijlage V bij het
l'Energie du 19 novembre 2010 » est remplacée par la phrase « La
consommation finale mensuelle d'énergie de l'appareil producteur Energiebesluit van 19 november 2010;" vervangen door de zin "Het
préférentiel pour la préparation d'eau chaude sanitaire d'une douche maandelijks eindenergieverbruik van het preferent opwekkingstoestel
ou baignoire k du demandeur de chaleur j, pour des unités PER voor warm tapwater van douche of bad k van warmtevrager j, voor
déterminée selon 10.3 de l'annexe V à l'Arrêté relatif à l'Energie du EPW-eenheden bepaald volgens 10.3 van bijlage V bij het Energiebesluit
19 novembre 2010 et pour des unités NPE déterminée selon 7.6 de van 19 november 2010 en voor EPN-eenheden bepaald volgens 7.6 van
l'annexe VI à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; » bijlage VI bij het Energiebesluit van 19 november 2010;"
4° dans le point 3.2.2, pour la déclaration de Qwater,bath 4° In punt 3.2.2 bij de declaratie van Qwater,bath k,final,m,npref,j
k,final,m,npref,j, la phrase « La consommation finale mensuelle
d'énergie de l'appareil producteur non préférentiel pour la wordt de zin "Het maandelijks eindenergieverbruik van het
préparation d'eau chaude sanitaire d'une douche ou baignoire k du niet-preferent opwekkingstoestel voor warm tapwater van douche of bad
demandeur de chaleur j, déterminée selon 10.3 de l'annexe V à l'Arrêté k van warmtevrager j, bepaald volgens 10.3 van bijlage V bij het
relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 » est remplacée par la phrase
« La consommation finale mensuelle d'énergie de l'appareil producteur Energiebesluit van 19 november 2010;" vervangen door de zin "Het
non préférentiel pour la préparation d'eau chaude sanitaire d'une maandelijks eindenergieverbruik van het niet-preferent
douche ou baignoire k du demandeur de chaleur j, pour des unités PER opwekkingstoestel voor warm tapwater van douche of bad k van
déterminée selon 10.3 de l'annexe V à l'Arrêté relatif à l'Energie du warmtevrager j, voor EPW-eenheden bepaald volgens 10.3 van bijlage V
19 novembre 2010 et pour des unités NPE déterminée selon 7.6 de bij het Energiebesluit van 19 november 2010 en voor EPN-eenheden
l'annexe VI à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 » ; bepaald volgens 7.6 van bijlage VI bij het Energiebesluit van 19
november 2010;"
5° dans le point 3.2.2, pour la déclaration de Qwater,sink 5° In punt 3.2.2 bij de declaratie van Qwater,sink l,final,m,pref,j
l,final,m,pref,j, la phrase « La consommation finale mensuelle
d'énergie de l'appareil producteur préférentiel pour la préparation wordt de zin "Het maandelijks eindenergieverbruik van het preferent
d'eau chaude sanitaire d'un évier de cuisine l du demandeur de chaleur opwekkingstoestel voor warm tapwater van aanrecht l van warmtevrager
j, déterminée selon 10.3 de l'annexe V à l'Arrêté relatif à l'Energie j, bepaald volgens 10.3 van bijlage V bij het Energiebesluit van 19
du 19 novembre 2010 » est remplacée par la phrase « La consommation
finale mensuelle d'énergie de l'appareil producteur préférentiel pour november 2010;" vervangen door de zin "Het maandelijks
la préparation d'eau chaude sanitaire d'un évier de cuisine l du eindenergieverbruik van het preferent opwekkingstoestel voor warm
demandeur de chaleur j, pour des unités PER déterminée selon 10.3 de tapwater van aanrecht l van warmtevrager j, voor EPW-eenheden bepaald
l'annexe V à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 et pour volgens 10.3 van bijlage V bij het Energiebesluit van 19 november 2010
des unités NPE déterminée selon 7.6 de l'annexe VI à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 » ; 6° dans le point 3.2.2, pour la déclaration de Qwater,sink l,final,m,npref,j, la phrase « La consommation finale mensuelle d'énergie de l'appareil producteur non préférentiel pour la préparation d'eau chaude sanitaire d'un évier de cuisine l du demandeur de chaleur j, déterminée selon 10.3 de l'annexe V à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 » est remplacée par la phrase « La consommation finale mensuelle d'énergie de l'appareil producteur non préférentiel pour la préparation d'eau chaude sanitaire d'un évier de cuisine l du demandeur de chaleur j, pour des unités PER déterminée en voor EPN-eenheden bepaald volgens 7.6 van bijlage VI bij het Energiebesluit van 19 november 2010;" 6° In punt 3.2.2 bij de declaratie van Qwater,sink l,final,m,npref,j wordt de zin "Het maandelijks eindenergieverbruik van het niet-preferent opwekkingstoestel voor warm tapwater van aanrecht l van warmtevrager j, bepaald volgens 10.3 van bijlage V bij het
selon 10.3 de l'annexe V à l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre Energiebesluit van 19 november 2010;" vervangen door de zin "Het
maandelijks eindenergieverbruik van het niet-preferent
opwekkingstoestel voor warm tapwater van aanrecht l van warmtevrager
2010 et pour des unités NPE déterminée selon 7.6 de l'annexe VI à j, voor EPW-eenheden bepaald volgens 10.3 van bijlage V bij het
l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 » ; Energiebesluit van 19 november 2010 en voor EPN-eenheden bepaald
7° dans le point 3.3.2, dans la légende de la première formule, le volgens 7.6 van bijlage VI bij het Energiebesluit van 19 november
terme 2010;"
7° In punt 3.3.2 in de legende van de eerste formule wordt de term
Pour la consultation de la formule, voir image Voor de raadpleging van de formule, zie beeld
8° dans le point 3.3.2, pour la déclaration de fpumps, les mots « 8° In punt 3.3.2 bij de declaratie van fpumps worden de woorden
"10.2.3.3 van Bijlage V van het Energiebesluit van 19 november 2010"
10.2.3.3 de l'Annexe V de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre vervangen door de woorden "10.2.3.3.3 van Bijlage V van het Energiebesluit van 19 november 2010".
2010 » sont remplacés par les mots « 10.2.3.3.3 de l'Annexe V de 9° In punt 3.3.2 bij de declaratie van COPtest worden de woorden
l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ». "10.2.3.3 van Bijlage V van het Energiebesluit van 19 november 2010"
9° dans le point 3.3.2, pour la déclaration de COPtest, les mots « vervangen door de woorden "10.2.3.3.3 van Bijlage V van het
10.2.3.3 de l'Annexe V de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 » sont remplacés par les mots « 10.2.3.3.3 de l'Annexe V de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ». 10° dans le point 3.3.2, au-dessus du sous-titre « Système supérieur de fourniture de chaleur externe », l'alinéa suivant est inséré : « Géothermie profonde Pour l'application de la géothermie profonde, la valeur par défaut pour le rendement de production êtagen,heat,i,k est assimilé à 7,00. » 11° dans le point 3.3.2, sous le sous-titre « Autres générateurs », les mots « 10.2.3.2 de l'Annexe V de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 » sont remplacés par les mots « 10.2.3.2.3 de Energiebesluit van 19 november 2010". 10° in punt 3.3.2 boven de subtitel "Bovenliggend systeem van externe warmtelevering" wordt volgende lid toegevoegd: "Diepe geothermie Voor de toepassing van diepe geothermie wordt de waarde bij ontstentenis voor het opwekkingsrendement êtagen,heat,i,k gelijk gesteld aan 7,00." 11° In punt 3.3.2 onder subtitel "Andere opwekkers" worden de woorden "10.2.3.2 van Bijlage V van het Energiebesluit van 19 november 2010" vervangen door de woorden "10.2.3.2.3 van Bijlage V van het
l'Annexe V de l'Arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ». Energiebesluit van 19 november 2010".
12° dans le point 3.3.4, dans l'énumération sous le tableau, le terme 12° In punt 3.3.4 in de opsomming onder de tabel wordt de term
Pour la consultation de la formule, voir image Voor de raadpleging van de formule, zie beeld
13° dans le point 3.3.5, dans la légende de la première formule, le terme 13° In punt 3.3.5 in de legende van de eerste formule wordt de term
Pour la consultation de la formule, voir image Voor de raadpleging van de formule, zie beeld
14° dans le point 3.3.6, dans la légende de la première formule, le 14° In punt 3.3.6 in de legende van de eerste formule wordt de term
terme Pour la consultation de la formule, voir image 15° dans le point 3.3.8, dans la légende de la première formule, le terme Pour la consultation de la formule, voir image 16° dans le point 4, dans l'alinéa 1er, la phrase « En vue de la prise en compte de systèmes de chauffage ou de refroidissement urbains pour obtenir la partie minimale d'énergie renouvelable, au moins 45% de celle-ci doit être produite à partir de sources renouvelables. » est abrogée. 17° dans le point 4, le Tableau 5 est remplacé par le tableau suivant : Voor de raadpleging van de formule, zie beeld 15° In punt 3.3.8 in de legende van de laatste formule wordt de term Voor de raadpleging van de formule, zie beeld 16° In punt 4 wordt in de eerste alinea de zin "Om een stadsverwarming of -koeling mee te rekenen voor het behalen van het minimumaandeel hernieuwbare energie moet die minstens voor 45 % uit hernieuwbare bronnen worden geproduceerd." opgeheven. 17° in punt 4 wordt Tabel 5 vervangen door volgende tabel:
« Tableau 5: La part renouvelable du générateur k du système de "Tabel 5: Het hernieuwbaar aandeel van warmteopwekker k van het
fourniture de chaleur externe systeem van externe warmtelevering
Type de générateur k Type opwekker k
fRE,k fRE,k
Le générateur k est une pompe à chaleur ayant un facteur de De opwekker k is een warmtepomp die een seizoensprestatiefactor heeft,
performance saisonnière, tel que calculé dans 3.3.2, qui est supérieur à 4. zoals berekend in 3.3.2, die groter is dan 4.
1 1
Le générateur k est une installation de production de chaleur à De opwekker k is een warmteopwekkingsinstallatie op biomassa of een
biomasse ou une installation de cogénération qualitative à biomasse (à kwalitatieve WKK op biomassa (met uitzondering van
l'exception des installations d'incinération des déchets, qui relèvent afvalverbrandingsinstallaties die vallen onder 6.1.10 van het
de 6.1.10 de l'arrêté relatif à l'énergie), qui répond à la condition Energiebesluit), die voldoet aan de volgende voorwaarde:
suivante : - le combustible organo-biologique répond aux exigences visées à - de organisch-biologische brandstof voldoet aan de vereisten bedoeld
l'article 7.4.2, § 1er, dernier alinéa, relatives à l'origine de la in artikel 7.4.2, § 1, laatste lid met betrekking tot de herkomst van
biomasse solide de l'arrêté relatif à l'énergie ; - les bioliquides vaste biomassa van het Energiebesluit; - de vloeibare biomassa voldoet
répondent aux critères de durabilité, visés à l'article 6.1.16, § 1/1 de l'arrêté relatif à l'énergie. La part du combustible de la chaudière ou de l'installation de cogénération provenant d'une substance organo-biologique, telle que définie ci-dessous, déterminée par conception pour des nouvelles installations, ou pour une installation existante pendant les trois dernières années calendaires, à condition que le mélange de combustibles de l'installation pendant cette période soit représentatif pour le mélange de combustibles. Le générateur k est un système supérieur de fourniture de chaleur externe La part renouvelable du système supérieur de fourniture de chaleur externe. Le générateur k est une installation d'incinération de déchets aan de duurzaamheidscriteria, vermeld in artikel 6.1.16 § 1/1 van het Energiebesluit. Het aandeel van de brandstof van de ketel of WKK uit organisch-biologische stof, zoals hieronder gedefinieerd, bepaald bij ontwerp voor nieuwe installaties, of voor een bestaande installatie tijdens de laatste drie kalenderjaren mits de brandstofmix van de installatie gedurende deze periode representatief is voor de brandstofmix. De opwekker k is een bovenliggend systeem van externe warmtelevering Het hernieuwbaar aandeel van het bovenliggend systeem van externe warmtelevering. De opwekker k is een installatie voor de verbranding van restafval die
résiduaires qui relève de 6.1.10 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 valt onder 6.1.10 van het Energiebesluit van 19 november 2010.
novembre 2010.
La quantité de production d'électricité à partir de la part
organo-biologique des déchets résiduaires, selon 6.1.10 de l'arrêté De hoeveelheid elektriciteitsproductie uit het organisch-biologische
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. deel van restafval, volgens 6.1.10 van het Energiebesluit van 19
november 2010.
Le générateur k est une installation qui produit de la chaleur De opwekker k is een installatie die restwarmte produceert (met
résiduelle (à l'exception des installations d'incinération de déchets, uitzondering van afvalverbrandingsinstallaties die vallen onder 6.1.10
qui relèvent de 6.1.10 de l'arrêté relatif à l'énergie) van het Energiebesluit van 19 november 2010)
0 0
Le générateur k est un système de géothermie profonde De opwekker k is een systeem van diepe geothermie
1 1
Autres générateurs k Andere opwekkers k
0 0
18° dans le point 4, le tableau est remplacé par le tableau suivant : 18° In punt 4 wordt Tabel 5 vervangen door volgende tabel:
« Tableau 5 La part renouvelable du générateur k du système de "Tabel 5: Het hernieuwbaar aandeel van warmteopwekker k van het
fourniture de chaleur externe systeem van externe warmtelevering
Type de générateur k Type opwekker k
fRE,k fRE,k
Le générateur k est une pompe à chaleur De opwekker k is een warmtepomp
1- 1/SPF au FPS tel que calculé dans 3.3.2 1 - 1/SPF met SPF zoals berekend in 3.3.2
Le générateur k est une installation de production de chaleur à De opwekker k is een warmteopwekkingsinstallatie op biomassa of een
biomasse ou une installation de cogénération qualitative à biomasse (à kwalitatieve WKK op biomassa (met uitzondering van
l'exception des installations d'incinération des déchets, qui relèvent afvalverbrandingsinstallaties die vallen onder 6.1.10 van het
de 6.1.10 de l'arrêté relatif à l'énergie), qui répond à la condition Energiebesluit), die voldoet aan de volgende voorwaarde:
suivante : - le combustible organo-biologique répond aux exigences visées à - de organisch-biologische brandstof voldoet aan de vereisten bedoeld
l'article 7.4.2, § 1er, dernier alinéa, relatives à l'origine de la in artikel 7.4.2, § 1, laatste lid met betrekking tot de herkomst van
biomasse solide de l'arrêté relatif à l'énergie ; - les bioliquides vaste biomassa van het Energiebesluit; - de vloeibare biomassa voldoet
répondent aux critères de durabilité, visés à l'article 6.1.16, § 1/1 de l'arrêté relatif à l'énergie. La part du combustible de la chaudière ou de l'installation de cogénération provenant d'une substance organo-biologique, telle que définie ci-dessous, déterminée par conception pour des nouvelles installations, ou pour une installation existante pendant les trois dernières années calendaires, à condition que le mélange de combustibles de l'installation pendant cette période soit représentatif pour le mélange de combustibles. Le générateur k est un système supérieur de fourniture de chaleur externe La part renouvelable du système supérieur de fourniture de chaleur externe. Le générateur k est une installation d'incinération de déchets aan de duurzaamheidscriteria, vermeld in artikel 6.1.16 § 1/1 van het Energiebesluit. Het aandeel van de brandstof van de ketel of WKK uit organisch-biologische stof, zoals hieronder gedefinieerd, bepaald bij ontwerp voor nieuwe installaties, of voor een bestaande installatie tijdens de laatste drie kalenderjaren mits de brandstofmix van de installatie gedurende deze periode representatief is voor de brandstofmix. De opwekker k is een bovenliggend systeem van externe warmtelevering Het hernieuwbaar aandeel van het bovenliggend systeem van externe warmtelevering. De opwekker k is een installatie voor de verbranding van restafval die
résiduaires qui relève de 6.1.10 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 valt onder 6.1.10 van het Energiebesluit van 19 november 2010.
novembre 2010.
La quantité de production d'électricité à partir de la part
organo-biologique des déchets résiduaires, selon 6.1.10 de l'arrêté De hoeveelheid elektriciteitsproductie uit het organisch-biologische
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. deel van restafval, volgens 6.1.10 van het Energiebesluit van 19
november 2010.
Le générateur k est une installation qui produit de la chaleur De opwekker k is een installatie die restwarmte produceert (met
résiduelle (à l'exception des installations d'incinération de déchets, uitzondering van afvalverbrandingsinstallaties die vallen onder 6.1.10
qui relèvent de 6.1.10 de l'arrêté relatif à l'énergie) van het Energiebesluit van 19 november 2010)
0 0
Le générateur k est un système de géothermie profonde De opwekker k is een systeem van diepe geothermie
1 1
Autres générateurs k Andere opwekkers k
0 0
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le jour de sa

Art. 5.Dit ministerieel besluit treedt in werking op de datum van de

publication au Moniteur belge. bekendmaking ervan in het belgisch Staatsblad.
L'article 1er, l'article 2 et l'article 4, 7°, 10°, 12°, 13°, 14°, 15° Artikel 1, artikel 2 en artikel 4, 7°, 10°, 12°, 13°, 14°, 15° en 17°
et 17° s'appliquent pour la première fois aux dossiers dont la zijn voor het eerst van toepassing op dossiers waarvan de EPB-aangifte
déclaration PEB est introduite à partir de la publication du présent wordt ingediend vanaf de bekendmaking van dit ministerieel besluit in
arrêté ministériel au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
L'article 3 et l'article 4, 8°, 9°, 11°, 16° et 18°, s'appliquent pour Artikel 3 en artikel 4, 8°, 9°, 11°, 16° en 18° zijn voor het eerst
la première fois aux dossiers dont la notification ou la demande d'une van toepassing op dossiers waarvan de melding of de aanvraag van een
autorisation urbanistique ou d'un permis d'environnement pour des stedenbouwkundige vergunning of een omgevingsvergunning voor
actes urbanistiques est introduite à partir de la publication du stedenbouwkundige handelingen wordt ingediend vanaf de bekendmaking
présent arrêté ministériel au Moniteur belge. van dit ministerieel besluit in het Belgisch Staatsblad.
L'article 4, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° et 6°, s'applique pour la première Artikel 4, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° en 6° is voor het eerst van toepassing
fois aux dossiers dont la déclaration PEB est introduite à partir de op dossiers waarvan de EPB-aangifte wordt ingediend vanaf de
la publication du présent arrêté ministériel au Moniteur belge et dont bekendmaking van dit ministerieel besluit in het Belgisch Staatsblad
la notification ou la demande d'une autorisation urbanistique ou d'un en waarvan de melding of de aanvraag van een stedenbouwkundige
permis d'environnement pour des actes urbanistiques est introduite à vergunning of een omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige
partir du 1er janvier 2017. handelingen wordt ingediend vanaf 1 januari 2017.
Bruxelles, le 25 janvier 2018. Brussel, 25 januari 2018.
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie,
B. TOMMELEIN B. TOMMELEIN
^