Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
25 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 25 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des | ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en |
primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie | de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van |
rationeel energiegebruik | |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 51bis, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | eerste lid, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité, | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
l'article 25bis; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25bis; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, |
inzonderheid op artikel 29bis; | |
Vu l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la | Gelet op het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de |
procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation | modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter |
rationnelle de l'énergie; | bevordering van rationeel energiegebruik; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 décembre 2012; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 |
Vu l'urgence; | december 2012; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que les modifications apportées à l'arrêté ministériel du | Overwegende dat de aangebrachte wijzigingen op het ministerieel |
22 mars 2010 doivent entrer en vigueur le 1er janvier 2013, | besluit van 22 maart 2010 in werking moeten treden op 1 januari 2013, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 |
relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à | betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van |
favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, les modifications | premies ter bevordering van rationeel energiegebruik, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° « logement » : bâtiment ou partie de bâtiment destiné à | "2° "woning" : gebouw of deel van gebouw bestemd voor bewoning door |
l'habitation individuelle ou collective, occupé de manière permanente | één of meer gezinnen, permanent of tijdelijk bewoond, dat bestaat uit |
ou temporaire, qui dispose d'un séjour, d'une cuisine, d'un point | een woonkamer, een keuken, hygiënisch kraanwatertappunt en een |
d'eau utilisé pour l'hygiène et d'un WC »; | toilet;"; |
2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : | 2° 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° « unité d'habitation » : partie d'un logement dont les locaux | "3° "wooneenheid" : gedeelte van een woning waarvan de lokalen |
sont réservés à l'usage exclusif d'un seul ménage. L'affectation à | voorbehouden zijn voor het exclusief gebruik door één gezin. De |
l'usage du ménage doit concerner au moins 60 % des locaux de l'unité | bestemde plaatsen voor het gebruik van het gezin moeten ten minste 60 |
d'habitation »; | % van de lokalen van de wooneenheid betreffen;" |
3° le 4° est remplacé par la disposition suivante : | 3° 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 4° « maison unifamiliale » : logement constitué d'une seule unité | "'° "eengezinswoning" : woning die bestaat uit een enkel |
d'habitation »; | wooneenheid;"; |
4° un 4/1° est inséré, rédigé comme suit : | 4° er wordt een 4/1° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 4/1° « appartement » : unité d'habitation dans un bâtiment qui en | "4/1° "appartement" : wooneenheid in een gebouw dat uit meerdere |
comporte plusieurs ». | wooneenheden bestaat : " |
Art. 2.A l'article 5, § 6, les termes « pour tout autre bâtiment » |
Art. 2.In artikel 5, § 6, worden de woorden "voor elk ander gebouw" |
sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». | vervangen door "per gebouw in de andere gevallen". |
Art. 3.A l'article 6, § 7, les termes « pour tout autre bâtiment » |
Art. 3.In artikel 6, § 7, worden de woorden "voor elk ander gebouw" |
sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». | vervangen door "per gebouw in de andere gevallen". |
Art. 4.A l'article 7, § 6, les termes « pour tout autre bâtiment » |
Art. 4.In artikel 7, § 6, worden de woorden "voor elk ander gebouw" |
sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». | vervangen door "per gebouw in de andere gevallen". |
Art. 5.L'article 14, modifié par l'article 8 de l'arrêté ministériel |
Art. 5.Artikel 14, bij artikel 8 van het ministerieel besluit van 23 |
du 23 décembre 2011, est remplacé par le texte suivant : | december 2011 gewijzigd, wordt vervangen door de volgende tekst : |
« Art. 14.Lorsque la date de l'accusé de réception de la demande de |
Art. 14.Wanneer de datum van bericht van ontvangst van de |
permis d'urbanisme est postérieure au 31 décembre 2009, une prime de | stedenbouwkundige vergunningsaanvraag na 31 december 2009 valt, wordt |
250 euros est octroyée, pour la réalisation, au plus tard dans les | een premie van 250 euro toegekend voor de uitvoering, uiterlijk binnen |
quatre mois de la réception provisoire d'une maison unifamiliale, d'un | de vier maanden na de voorlopige oplevering van een eengezinswoning, |
test d'étanchéité à l'air réalisé conformément à la norme NBN EN 13829 | van een luchtdoorlatendheidstest overeenkomstig de norm NBN EN 13829, |
et selon la méthode A définie par cette norme, complétée par les | aangevuld met de bijlagen 1 en 2, volgens de methode A ». |
annexes 1re et 2 ». Art. 6.A l'article 20, § 1er, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 20, § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht |
apportées : | : |
1° à l'alinéa 4, les termes « ou le générateur d'air chaud » sont | 1° in het vierde lid worden de termen "of de warmeluchtgenerator" |
abrogés; | opgeheven; |
2° l'alinéa 5, inséré par l'article 9, 2°, de l'arrêté ministériel du | 2° lid 5, ingevoegd bij artikel 9, 2° van het ministerieel besluit van |
23 décembre 2011, est abrogé. | 23 december 2011, wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 37, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 7.In artikel 37 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit : | 1° in § 1 wordt 5° vervangen als volgt : |
« 5° l'échangeur thermique doit avoir, aux débits nominaux calculés | "5° bij nominale vermogens die overeenkomstig 4° worden berekend, moet |
conformément au 4°, un rendement minimum de 75 % suivant l'annexe G de | de warmtewisselaar een minimumrendement hebben van 75 % volgens |
l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2012 | bijlage G van bijlage I van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
modifiant, en ce qui concerne la performance énergétique des | mei 2012 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
bâtiments, le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en Energie, betreffende de |
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie »; | energieprestatie van gebouwen"; |
2° le § 2 est remplacé par : | 2° wordt § 2 vervangen als volgt : |
« Le montant total de la prime est de 75 % de l'investissement global | "Het totaalbedrag van de premie is gelijk aan 75 % van de globale |
et ne peut excéder 1.500 euros par système de récupération de chaleur | investering en mag niet hoger zijn dan 1.500 euro per in het gebouw |
installé dans le bâtiment. Cette prime ne peut être cumulée avec la | geïnstalleerd systeem voor warmterecuperatie. Deze premie mag niet |
prime visée à l'article 11 du présent arrêté. » | gecumuleerd worden met de premie bedoeld in artikel 11 van dit |
Art. 8.A l'article 40, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé |
besluit." Art. 8.In artikel 40, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen |
par le terme « bâtiment ». | door het woord "gebouw". |
Art. 9.A l'article 42, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 9.In artikel 42 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Une prime est octroyée pour le remplacement complet des | " § 1 Er wordt een premie toegekend voor de volledige vervanging van |
verlichtingen van een binnenverlichtingsysteem in geval van renovatie | |
luminaires équipant un système d'éclairage intérieur, en cas de | van een woning die een gecombineerde verbetering van de fotometrische |
rénovation d'un logement permettant une amélioration combinée des | en energieprestaties van het verlichtingsysteeem mogelijk maakt |
performances énergétiques et photométriques du système d'éclairage | waarvan het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden niet meer |
dont la puissance installée après travaux ne dépasse pas : | bedraagt dan : |
1° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2 | 1° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m |
m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min | x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m |
30 m x 1 m x 3,5 m); | x 1 m x 3,5 m); |
2° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les autres locaux. | 2° 2,5 W/m2 per 100 lux in de andere lokalen. |
Le matériel installé doit être agréé ENEC. | Het geïnstalleerde materiaal is voorzien van de ENEC-certificatie. |
En cas de luminaires équipés de lampes fluorescentes ou de lampes à | Verlichtingstoestellen uitgerust met fluorescerende lampen of |
décharge, ceux-ci sont équipés exclusivement de ballasts électroniques | ontladingslampen worden uitsluitend van elektronische ballasts |
»; | voorzien »; |
2° au § 2, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé par le terme « | 2° in § 2 wordt het woord "woning" vervangen door het woord "gebouw". |
bâtiment ». Art. 10.A l'article 43, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé |
Art. 10.In artikel 43, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen |
par le terme « bâtiment ». | door het woord "gebouw". |
Art. 11.A l'article 47, le terme « logements » est chaque fois |
Art. 11.In artikel 47, wordt de term "woningen" telkens vervangen |
remplacé par le terme « unités d'habitation ». | door het woord "wooneenheden". |
Art. 12.A l'article 48, § 4, les termes « pour tout autre logement » |
Art. 12.In artikel 48, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw" |
sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». | vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen". |
Art. 13.A l'article 49, § 4, les termes « pour tout autre logement » |
Art. 13.In artikel 49, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw" |
sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». | vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen". |
Art. 14.A l'article 50, § 4, les termes « pour tout autre logement » |
Art. 14.In artikel 50, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw" |
sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». | vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen". |
Art. 15.A l'article 52, § 1er, les modifications suivantes sont |
Art. 15.In artikel 52, § 1, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 4, les termes « ou le générateur d'air chaud » sont | 1° in het vierde lid worden de woorden "of de warmeluchtgenerator" |
abrogés; | opgeheven; |
2° l'alinéa 5, inséré par l'article 22, 2°, de l'arrêté ministériel du | 2° lid 5, ingevoegd bij artikel 22, 2° van het ministerieel besluit |
23 décembre 2011, est abrogé. | van 23 december 2011, word opgeheven. |
Art. 16.A l'article 61, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 16.In artikel 61 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit : | 1° in § 1 wordt 5° vervangen als volgt : |
« 5° l'échangeur thermique doit avoir, aux débits nominaux calculés | "5° bij nominale vermogens die overeenkomstig 4° worden berekend, moet |
conformément au 4°, un rendement minimum de 75 % suivant l'annexe G de | de warmtewisselaar een minimumrendement hebben van 75 % volgens |
l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2012 | bijlage G van bijlage I van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
modifiant, en ce qui concerne la performance énergétique des | mei 2012 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
bâtiments, le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en Energie, betreffende de |
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; »; | energieprestatie van gebouwen;"; |
2° au § 2, les termes « unité d'habitation » sont remplacés par les | 2° in § 2 worden de termen "wooneenheid" vervangen door de termen |
termes « système de récupération de chaleur installé dans le bâtiment | "systeem van warmterecuperatie dat in het gebouw is geïnstalleerd". |
». Art. 17.A l'article 64, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé |
Art. 17.In artikel 64, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen |
par le terme « bâtiment ». | door het woord "gebouw". |
Art. 18.A l'article 70, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 18.In artikel 70 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
In geval van renovatie van een woning wordt een premie toegekend voor | |
« Une prime est octroyée, en cas de rénovation d'un logement, pour le | de volledige vervanging van de verlichtingen van een |
remplacement complet des luminaires équipant un système d'éclairage | binnenverlichtingsysteem dat een gecombineerde verbetering van de |
intérieur permettant une amélioration combinée des performances | fotometrische en energieprestaties van het verlichtingssysteem |
énergétiques et photométriques du système d'éclairage dont la | mogelijk maakt waarvan het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden |
puissance installée après travaux ne dépasse pas : | niet meer bedraagt dan : |
1° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2 | 1° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m |
m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min | x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m |
30 m x 1 m x 3,5 m); | x 1 m x 3,5 m); |
2° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les autres locaux. »; | 2° 2,5 W/m2 per 100 lux in de andere lokalen »; |
3° à l'alinéa 5, le terme « logement » est remplacé par le terme « | 3°, vijfde lid, wordt het woord "woning" vervangen door de term |
bâtiment ». | "gebouw". |
Art. 19.A l'article 71, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé |
Art. 19.In artikel 71, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen |
par le terme « bâtiment ». | door het woord "gebouw". |
Art. 20.A l'article 83, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
Art. 20.In artikel 83, wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Une prime est octroyée, en cas de rénovation, pour le remplacement | In geval van renovatie wordt een premie toegekend voor de volledige |
complet des luminaires équipant un système d'éclairage intérieur | vervanging van de verlichtingen van een binnenverlichtingsysteem dat |
permettant une amélioration combinée des performances énergétiques et | een gecombineerde verbetering van de fotometrische en |
photométriques du système d'éclairage dont la puissance installée | energieprestaties van het verlichtingssysteem mogelijk maakt waarvan |
après travaux ne dépasse pas : | het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden niet meer bedraagt dan |
1° 3 W/m2 par 100 lux dans les halls de sport et piscines; | : 1° 3 W/m2 per 100 lux in sporthallen en zwembaden; |
2° 3 W/m2 par 100 lux dans les locaux à usage médical; | 2° 3 W/m2 per 100 lux in lokalen voor medisch gebruik; |
3° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2 | 3° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m |
m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min | x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m |
30 m x 1 m x 3,5 m); | x 1 m x 3,5 m); |
4° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les bureaux et autres locaux. » | 4° 2,5 W/m2 per 100 lux in kantoren en andere lokalen. |
Art. 21.L'article 87/1, inséré par l'article 22 de l'arrêté |
Art. 21.Artikel 87/1, bij artikel 22 van het ministerieel besluit van |
ministériel du 18 février 2011, est remplacé par la disposition | 18 februari 2011 ingevoegd, wordt door de volgende bepaling vervangen |
suivante : | : |
« Pour le traitement des demandes de primes visées aux articles 11, | "Wat de behandeling betreft van de aanvragen van premies bedoeld in |
12, 12/1, 13 et 13/1, le délai de septante jours visé à l'article 87, | artikelen 11, 12, 12/1, 13 en 13/1 wordt de termijn van zeventig dagen |
§ 1er, alinéa 2, est porté à 180 jours. » | bedoeld in artikel 87, § 1, tweede lid, op 180 dagen gebracht." |
Art. 22.A l'article 95, modifié par l'article 30 de l'arrêté |
Art. 22.In artikel 95, dat door artikel 30 van het ministerieel |
ministériel du 23 décembre 2011, les termes « 31 décembre 2012 » sont | besluit van 23 december 2011 gewijzigd is, worden de woorden "31 |
remplacés par les termes « 31 décembre 2013 ». | december 2012" door de woorden "31 december 2013" vervangen. |
Art. 23.Au titre d'erratum, à l'article 13/1, inséré par l'article 8 |
Art. 23.In artikel 13/1, dat door artikel 8 van het ministerieel |
de l'arrêté ministériel du 18 février 2011, les termes « 31 août 2010 | besluit van 18 februari 2011 ingevoegd is, worden de woorden "31 |
» sont rectifiés et remplacés par les termes « 31 août 2011 ». | augustus 2010" als erratum aangepast en vervangen door de woorden "31 |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
augustus 2011". Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Namur, le 25 janvier 2013. | Namen 25 januari 2013. |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |