Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/01/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 25 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en
primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van
rationeel energiegebruik
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, l'article 51bis, alinéa 1er, 2°; de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 51bis,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux eerste lid, 2°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché de l'électricité, betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
l'article 25bis; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25bis;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis; betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt,
inzonderheid op artikel 29bis;
Vu l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la Gelet op het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de
procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter
rationnelle de l'énergie; bevordering van rationeel energiegebruik;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 décembre 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31
Vu l'urgence; december 2012;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les modifications apportées à l'arrêté ministériel du Overwegende dat de aangebrachte wijzigingen op het ministerieel
22 mars 2010 doivent entrer en vigueur le 1er janvier 2013, besluit van 22 maart 2010 in werking moeten treden op 1 januari 2013,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 mars 2010

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 maart 2010

relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van
favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, les modifications premies ter bevordering van rationeel energiegebruik, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : 1° 2° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 2° « logement » : bâtiment ou partie de bâtiment destiné à "2° "woning" : gebouw of deel van gebouw bestemd voor bewoning door
l'habitation individuelle ou collective, occupé de manière permanente één of meer gezinnen, permanent of tijdelijk bewoond, dat bestaat uit
ou temporaire, qui dispose d'un séjour, d'une cuisine, d'un point een woonkamer, een keuken, hygiënisch kraanwatertappunt en een
d'eau utilisé pour l'hygiène et d'un WC »; toilet;";
2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : 2° 3° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 3° « unité d'habitation » : partie d'un logement dont les locaux "3° "wooneenheid" : gedeelte van een woning waarvan de lokalen
sont réservés à l'usage exclusif d'un seul ménage. L'affectation à voorbehouden zijn voor het exclusief gebruik door één gezin. De
l'usage du ménage doit concerner au moins 60 % des locaux de l'unité bestemde plaatsen voor het gebruik van het gezin moeten ten minste 60
d'habitation »; % van de lokalen van de wooneenheid betreffen;"
3° le 4° est remplacé par la disposition suivante : 3° 4° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 4° « maison unifamiliale » : logement constitué d'une seule unité "'° "eengezinswoning" : woning die bestaat uit een enkel
d'habitation »; wooneenheid;";
4° un 4/1° est inséré, rédigé comme suit : 4° er wordt een 4/1° ingevoegd, luidend als volgt :
« 4/1° « appartement » : unité d'habitation dans un bâtiment qui en "4/1° "appartement" : wooneenheid in een gebouw dat uit meerdere
comporte plusieurs ». wooneenheden bestaat : "

Art. 2.A l'article 5, § 6, les termes « pour tout autre bâtiment »

Art. 2.In artikel 5, § 6, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». vervangen door "per gebouw in de andere gevallen".

Art. 3.A l'article 6, § 7, les termes « pour tout autre bâtiment »

Art. 3.In artikel 6, § 7, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». vervangen door "per gebouw in de andere gevallen".

Art. 4.A l'article 7, § 6, les termes « pour tout autre bâtiment »

Art. 4.In artikel 7, § 6, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». vervangen door "per gebouw in de andere gevallen".

Art. 5.L'article 14, modifié par l'article 8 de l'arrêté ministériel

Art. 5.Artikel 14, bij artikel 8 van het ministerieel besluit van 23

du 23 décembre 2011, est remplacé par le texte suivant : december 2011 gewijzigd, wordt vervangen door de volgende tekst :
«

Art. 14.Lorsque la date de l'accusé de réception de la demande de

Art. 14.Wanneer de datum van bericht van ontvangst van de

permis d'urbanisme est postérieure au 31 décembre 2009, une prime de stedenbouwkundige vergunningsaanvraag na 31 december 2009 valt, wordt
250 euros est octroyée, pour la réalisation, au plus tard dans les een premie van 250 euro toegekend voor de uitvoering, uiterlijk binnen
quatre mois de la réception provisoire d'une maison unifamiliale, d'un de vier maanden na de voorlopige oplevering van een eengezinswoning,
test d'étanchéité à l'air réalisé conformément à la norme NBN EN 13829 van een luchtdoorlatendheidstest overeenkomstig de norm NBN EN 13829,
et selon la méthode A définie par cette norme, complétée par les aangevuld met de bijlagen 1 en 2, volgens de methode A ».
annexes 1re et 2 ».

Art. 6.A l'article 20, § 1er, les modifications suivantes sont

Art. 6.In artikel 20, § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht

apportées : :
1° à l'alinéa 4, les termes « ou le générateur d'air chaud » sont 1° in het vierde lid worden de termen "of de warmeluchtgenerator"
abrogés; opgeheven;
2° l'alinéa 5, inséré par l'article 9, 2°, de l'arrêté ministériel du 2° lid 5, ingevoegd bij artikel 9, 2° van het ministerieel besluit van
23 décembre 2011, est abrogé. 23 december 2011, wordt opgeheven.

Art. 7.A l'article 37, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 7.In artikel 37 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

1° au § 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit : 1° in § 1 wordt 5° vervangen als volgt :
« 5° l'échangeur thermique doit avoir, aux débits nominaux calculés "5° bij nominale vermogens die overeenkomstig 4° worden berekend, moet
conformément au 4°, un rendement minimum de 75 % suivant l'annexe G de de warmtewisselaar een minimumrendement hebben van 75 % volgens
l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2012 bijlage G van bijlage I van het besluit van de Waalse Regering van 10
modifiant, en ce qui concerne la performance énergétique des mei 2012 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
bâtiments, le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en Energie, betreffende de
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie »; energieprestatie van gebouwen";
2° le § 2 est remplacé par : 2° wordt § 2 vervangen als volgt :
« Le montant total de la prime est de 75 % de l'investissement global "Het totaalbedrag van de premie is gelijk aan 75 % van de globale
et ne peut excéder 1.500 euros par système de récupération de chaleur investering en mag niet hoger zijn dan 1.500 euro per in het gebouw
installé dans le bâtiment. Cette prime ne peut être cumulée avec la geïnstalleerd systeem voor warmterecuperatie. Deze premie mag niet
prime visée à l'article 11 du présent arrêté. » gecumuleerd worden met de premie bedoeld in artikel 11 van dit

Art. 8.A l'article 40, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé

besluit."

Art. 8.In artikel 40, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen

par le terme « bâtiment ». door het woord "gebouw".

Art. 9.A l'article 42, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 9.In artikel 42 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : 1° § 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Une prime est octroyée pour le remplacement complet des " § 1 Er wordt een premie toegekend voor de volledige vervanging van
verlichtingen van een binnenverlichtingsysteem in geval van renovatie
luminaires équipant un système d'éclairage intérieur, en cas de van een woning die een gecombineerde verbetering van de fotometrische
rénovation d'un logement permettant une amélioration combinée des en energieprestaties van het verlichtingsysteeem mogelijk maakt
performances énergétiques et photométriques du système d'éclairage waarvan het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden niet meer
dont la puissance installée après travaux ne dépasse pas : bedraagt dan :
1° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2 1° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m
m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m
30 m x 1 m x 3,5 m); x 1 m x 3,5 m);
2° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les autres locaux. 2° 2,5 W/m2 per 100 lux in de andere lokalen.
Le matériel installé doit être agréé ENEC. Het geïnstalleerde materiaal is voorzien van de ENEC-certificatie.
En cas de luminaires équipés de lampes fluorescentes ou de lampes à Verlichtingstoestellen uitgerust met fluorescerende lampen of
décharge, ceux-ci sont équipés exclusivement de ballasts électroniques ontladingslampen worden uitsluitend van elektronische ballasts
»; voorzien »;
2° au § 2, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé par le terme « 2° in § 2 wordt het woord "woning" vervangen door het woord "gebouw".
bâtiment ».

Art. 10.A l'article 43, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé

Art. 10.In artikel 43, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen

par le terme « bâtiment ». door het woord "gebouw".

Art. 11.A l'article 47, le terme « logements » est chaque fois

Art. 11.In artikel 47, wordt de term "woningen" telkens vervangen

remplacé par le terme « unités d'habitation ». door het woord "wooneenheden".

Art. 12.A l'article 48, § 4, les termes « pour tout autre logement »

Art. 12.In artikel 48, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen".

Art. 13.A l'article 49, § 4, les termes « pour tout autre logement »

Art. 13.In artikel 49, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen".

Art. 14.A l'article 50, § 4, les termes « pour tout autre logement »

Art. 14.In artikel 50, § 4, worden de woorden "voor elk ander gebouw"

sont remplacés par les termes « par bâtiment dans les autres cas ». vervangen door de woorden "per gebouw in de andere gevallen".

Art. 15.A l'article 52, § 1er, les modifications suivantes sont

Art. 15.In artikel 52, § 1, worden de volgende wijzigingen

apportées : aangebracht :
1° à l'alinéa 4, les termes « ou le générateur d'air chaud » sont 1° in het vierde lid worden de woorden "of de warmeluchtgenerator"
abrogés; opgeheven;
2° l'alinéa 5, inséré par l'article 22, 2°, de l'arrêté ministériel du 2° lid 5, ingevoegd bij artikel 22, 2° van het ministerieel besluit
23 décembre 2011, est abrogé. van 23 december 2011, word opgeheven.

Art. 16.A l'article 61, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 16.In artikel 61 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

1° au § 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit : 1° in § 1 wordt 5° vervangen als volgt :
« 5° l'échangeur thermique doit avoir, aux débits nominaux calculés "5° bij nominale vermogens die overeenkomstig 4° worden berekend, moet
conformément au 4°, un rendement minimum de 75 % suivant l'annexe G de de warmtewisselaar een minimumrendement hebben van 75 % volgens
l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2012 bijlage G van bijlage I van het besluit van de Waalse Regering van 10
modifiant, en ce qui concerne la performance énergétique des mei 2012 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
bâtiments, le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en Energie, betreffende de
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; »; energieprestatie van gebouwen;";
2° au § 2, les termes « unité d'habitation » sont remplacés par les 2° in § 2 worden de termen "wooneenheid" vervangen door de termen
termes « système de récupération de chaleur installé dans le bâtiment "systeem van warmterecuperatie dat in het gebouw is geïnstalleerd".
».

Art. 17.A l'article 64, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé

Art. 17.In artikel 64, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen

par le terme « bâtiment ». door het woord "gebouw".

Art. 18.A l'article 70, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 18.In artikel 70 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
In geval van renovatie van een woning wordt een premie toegekend voor
« Une prime est octroyée, en cas de rénovation d'un logement, pour le de volledige vervanging van de verlichtingen van een
remplacement complet des luminaires équipant un système d'éclairage binnenverlichtingsysteem dat een gecombineerde verbetering van de
intérieur permettant une amélioration combinée des performances fotometrische en energieprestaties van het verlichtingssysteem
énergétiques et photométriques du système d'éclairage dont la mogelijk maakt waarvan het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden
puissance installée après travaux ne dépasse pas : niet meer bedraagt dan :
1° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2 1° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m
m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m
30 m x 1 m x 3,5 m); x 1 m x 3,5 m);
2° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les autres locaux. »; 2° 2,5 W/m2 per 100 lux in de andere lokalen »;
3° à l'alinéa 5, le terme « logement » est remplacé par le terme « 3°, vijfde lid, wordt het woord "woning" vervangen door de term
bâtiment ». "gebouw".

Art. 19.A l'article 71, alinéa 2, le terme « logement » est remplacé

Art. 19.In artikel 71, tweede lid, wordt het woord "woning" vervangen

par le terme « bâtiment ». door het woord "gebouw".

Art. 20.A l'article 83, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :

Art. 20.In artikel 83, wordt het eerste lid vervangen als volgt :

« Une prime est octroyée, en cas de rénovation, pour le remplacement In geval van renovatie wordt een premie toegekend voor de volledige
complet des luminaires équipant un système d'éclairage intérieur vervanging van de verlichtingen van een binnenverlichtingsysteem dat
permettant une amélioration combinée des performances énergétiques et een gecombineerde verbetering van de fotometrische en
photométriques du système d'éclairage dont la puissance installée energieprestaties van het verlichtingssysteem mogelijk maakt waarvan
après travaux ne dépasse pas : het geïnstalleerde vermogen na de werkzaamheden niet meer bedraagt dan
1° 3 W/m2 par 100 lux dans les halls de sport et piscines; : 1° 3 W/m2 per 100 lux in sporthallen en zwembaden;
2° 3 W/m2 par 100 lux dans les locaux à usage médical; 2° 3 W/m2 per 100 lux in lokalen voor medisch gebruik;
3° entre 3 W/m2 par 100 lux dans un couloir bas et large (min 30 m x 2 3° tussen 3 W/m2 per 100 lux in een lage en brede gang (min 30 m x 2 m
m x 2,8 m) et 8,5 W/m2 par 100 lux dans un couloir haut et étroit (min x 2,8 m) en 8,5 W/m2 per 100 lux in een hoge en smalle gang (min 30 m
30 m x 1 m x 3,5 m); x 1 m x 3,5 m);
4° 2,5 W/m2 par 100 lux dans les bureaux et autres locaux. » 4° 2,5 W/m2 per 100 lux in kantoren en andere lokalen.

Art. 21.L'article 87/1, inséré par l'article 22 de l'arrêté

Art. 21.Artikel 87/1, bij artikel 22 van het ministerieel besluit van

ministériel du 18 février 2011, est remplacé par la disposition 18 februari 2011 ingevoegd, wordt door de volgende bepaling vervangen
suivante : :
« Pour le traitement des demandes de primes visées aux articles 11, "Wat de behandeling betreft van de aanvragen van premies bedoeld in
12, 12/1, 13 et 13/1, le délai de septante jours visé à l'article 87, artikelen 11, 12, 12/1, 13 en 13/1 wordt de termijn van zeventig dagen
§ 1er, alinéa 2, est porté à 180 jours. » bedoeld in artikel 87, § 1, tweede lid, op 180 dagen gebracht."

Art. 22.A l'article 95, modifié par l'article 30 de l'arrêté

Art. 22.In artikel 95, dat door artikel 30 van het ministerieel

ministériel du 23 décembre 2011, les termes « 31 décembre 2012 » sont besluit van 23 december 2011 gewijzigd is, worden de woorden "31
remplacés par les termes « 31 décembre 2013 ». december 2012" door de woorden "31 december 2013" vervangen.

Art. 23.Au titre d'erratum, à l'article 13/1, inséré par l'article 8

Art. 23.In artikel 13/1, dat door artikel 8 van het ministerieel

de l'arrêté ministériel du 18 février 2011, les termes « 31 août 2010 besluit van 18 februari 2011 ingevoegd is, worden de woorden "31
» sont rectifiés et remplacés par les termes « 31 août 2011 ». augustus 2010" als erratum aangepast en vervangen door de woorden "31

Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

augustus 2011".

Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.

Namur, le 25 janvier 2013. Namen 25 januari 2013.
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^