Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
25 JANVIER 2010. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 25 JANUARI 2010. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), article 3, modifié en dernier lieu par la | gefabriceerde tabak (1), artikel 3, het laatst gewijzigd bij de |
loi-programme du 27 décembre 2006 (2); | programmawet van 27 december 2006 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 23 octobre 2009 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 oktober 2009 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et modifié | 1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en |
par la loi du 4 août 1996 (7); | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 23 oktober 2009, aan te passen overeenkomstig |
du 23 octobre 2009, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er |
Artikel 1.Artikel 24, lid 1, van het ministerieel besluit van 1 |
août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier 2009, est remplacé comme suit : | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que | « In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt |
des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient | toegestaan dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabrikaten |
également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant | ook worden geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met |
étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit | uitstalling, op voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt |
calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients | berekend over de eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende |
suivants : | coëfficiënten : |
a) 1,94 pour les cigares; | a) 1,94 voor sigaren; |
b) 6,54 pour les cigarettes; | b) 6,54 voor sigaretten; |
c) 3,25 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | c) 3,25 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. ». | alsmede andere soorten rooktabak. ». |
Art. 2.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 2.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 23 octobre 2009, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 oktober 2009, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Bestemming | Bestemming |
Lengte - Breedte | Lengte - Breedte |
(in mm) | (in mm) |
Destination | Destination |
Longueur - Largeur | Longueur - Largeur |
(en mm) | (en mm) |
Stuksgewijs verkochte sigaren | Stuksgewijs verkochte sigaren |
72 | 72 |
10 | 10 |
Cigares vendus à la pièce | Cigares vendus à la pièce |
72 | 72 |
10 | 10 |
Sigaren in verpakkingen van : | Sigaren in verpakkingen van : |
Cigares logés en emballages de : | Cigares logés en emballages de : |
2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 | 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 |
en 250 stuks | en 250 stuks |
340 | 340 |
15 | 15 |
2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 | 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, 150 |
et 250 pièces | et 250 pièces |
340 | 340 |
15 | 15 |
Sigaretten in verpakkingen van : | Sigaretten in verpakkingen van : |
Cigarettes logées en emballages de : | Cigarettes logées en emballages de : |
19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 en 30 stuks | 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 en 30 stuks |
170 | 170 |
12 | 12 |
19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 et 30 pièces | 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 et 30 pièces |
170 | 170 |
12 | 12 |
50 en 100 stuks | 50 en 100 stuks |
260 | 260 |
12 | 12 |
50 et 100 pièces | 50 et 100 pièces |
260 | 260 |
12 | 12 |
Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
soorten rooktabak in verpakkingen van : | soorten rooktabak in verpakkingen van : |
Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
tabacs à fumer logés en emballages de : | tabacs à fumer logés en emballages de : |
2 g, 20 g, 21 g, 25 g, 28 g, 30 g, 33 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 65 g | 2 g, 20 g, 21 g, 25 g, 28 g, 30 g, 33 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 65 g |
en 70 g | en 70 g |
170 | 170 |
12 | 12 |
2 g, 20 g, 21 g, 25 g, 28 g, 30 g, 33 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 65 g | 2 g, 20 g, 21 g, 25 g, 28 g, 30 g, 33 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 65 g |
et 70 g | et 70 g |
170 | 170 |
12 | 12 |
100 g, 125 g, 129 g, 130 g, 140 g, 143 g en 150 g | 100 g, 125 g, 129 g, 130 g, 140 g, 143 g en 150 g |
260 | 260 |
12 | 12 |
100 g, 125 g, 129 g, 130 g, 140 g, 143 g et 150 g | 100 g, 125 g, 129 g, 130 g, 140 g, 143 g et 150 g |
260 | 260 |
12 | 12 |
170 g, 180 g, 190 g, 194 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 280 g, | 170 g, 180 g, 190 g, 194 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 280 g, |
285 g, 295 g, 300 g, 350 g, 440 g, 475 g, 500 g, 625 g, 700 g en 1000 | 285 g, 295 g, 300 g, 350 g, 440 g, 475 g, 500 g, 625 g, 700 g en 1000 |
g | g |
340 | 340 |
15". | 15". |
170 g, 180 g, 190 g, 194 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 280 g, | 170 g, 180 g, 190 g, 194 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 280 g, |
285 g, 295 g, 300 g, 350 g, 440 g, 475 g, 500 g, 625 g, 700 g et 1000 | 285 g, 295 g, 300 g, 350 g, 440 g, 475 g, 500 g, 625 g, 700 g et 1000 |
g | g |
340 | 340 |
15". | 15". |
Art. 3.L'article 33, c), de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 3.Artikel 33, c), van het ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 23 octobre 2009, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 oktober |
est remplacé comme suit : | 2009, wordt vervangen als volgt : |
« c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et | « c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en |
autres tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 2, 20, 21, 25, | andere soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht |
28, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 65, 70, 100, 125, 129, 130, 140, 143, 150, | van 2, 20, 21, 25, 28, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 65, 70, 100, 125, 129, |
170, 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 275, 280, 285, 295, 300, 350, | 130, 140, 143, 150, 170, 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 275, 280, |
440, 475, 500, 625, 700 ou 1000 grammes. ». | 285, 295, 300, 350, 440, 475, 500, 625, 700 of 1000 gram. ». |
Art. 4.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 4.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 23 octobre 2009, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 oktober 2009, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 2, 20, 21, 25, 28, |
net, 2, 20, 21, 25, 28, 30, 33, 35, 40, 50, 55, 65, 70, 100, 125, 129, | 30, 33, 35, 40, 50, 55, 65, 70, 100, 125, 129, 130, 140, 143, 150, |
130, 140, 143, 150, 170, 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 275, 280, | 170, 180, 190, 194, 200, 210, 220, 250, 275, 280, 285, 295, 300, 350, |
285, 295, 300, 350, 440, 475, 500, 625, 700 ou 1000 grammes de tabac. | 440, 475, 500, 625, 700 of 1000 gram bevatten. De bepalingen van de |
Les dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne le 1er | artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de eerste alinea van |
alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac à fumer fine coupe | artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne snede voor het |
destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. ». | rollen van sigaretten en andere rooktabak. ». |
Art. 5.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 5.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 22 janvier 2009, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 januari 2009, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 94.Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise |
« Art. 94.Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere |
spécial éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge | accijns op tabaksfabrikaten die werden aangehaald ten laste van |
d'inconnus ainsi que sur les tabacs détenus ou transportés | onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig |
irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au | bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt |
détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des produits | de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als |
: | volgt bepaald : |
Cigares, par pièce 0,35 EUR | Sigaren, per stuk 0,35 EUR |
Cigarettes, par pièce 0,33 EUR | Sigaretten, per stuk 0,33 EUR |
Tabac à fumer fine coupe destiné à | Rooktabak van fijne snede voor het rollen |
rouler les cigarettes, ainsi que les autres | van sigaretten, en andere soorten |
tabacs à fumer, par kilogramme 116,76 EUR ». | rooktabak, per kilogram 116,76 EUR ». |
Art. 6.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 6.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
l'arrêté ministériel du 23 octobre 2009, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 oktober 2009, worden de |
doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le barème fiscal « A. Cigares » est remplacé par le nouveau barème | 1° de belastingschaal « A. Sigaren » wordt vervangen door de volgende |
fiscal qui suit : | nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2010. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2010. |
Bruxelles, le 25 janvier 2010. | Brussel, 25 januari 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
(2) Moniteur belge du 28 décembre 2006. | (2) Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
(4) Moniteur belge du 29 octobre 2009. | (4) Belgisch Staatsblad van 29 oktober 2009. |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |