Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 25 janvier 1999 modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 25 januari 1999 tot wijziging van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
25 JANVIER 1999. - Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté | 25 JANUARI 1999. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
du Comité du Fonds des Rentes du 25 janvier 1999 modifiant l'arrêté du | besluit van het Comité van het Rentenfonds van 25 januari 1999 tot |
Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du | wijziging van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 |
december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de | |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres | secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste |
scindés et des certificats de trésorerie | effecten en de schatkistcertificaten |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres | organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
scindés et des certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté royal | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
du 14 septembre 1997, notamment l'article 4, | gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 september 1997, |
inzonderheid op artikel 4, | |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd besluit van het Comité van het |
|
Article 1er.L'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 25 janvier 1999 |
Rentenfonds van 25 januari 1999 tot wijziging van het besluit van het |
modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 | Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van |
fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations | het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, annexé | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt |
au présent arrêté, est approuvé. | goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 25 janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 25 januari 1999. |
Bruxelles, le 25 janvier 1999. | Brussel, 25 januari 1999. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Annexe à l'arrêté ministériel du 25 janvier 1999 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 25 januari 1999 |
Arrêté du Comité du Fonds des Rentes modifiant le règlement du marché | Besluit van het Comité van het Rentenfonds tot wijziging van het |
secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés | marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
et des certificats de trésorerie | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten |
Le Comité du Fonds des Rentes, | Het Comité van het Rentenfonds, |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het |
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux | statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de |
intermédiaires et conseillers en placement, notamment l'article 32, § | bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 32, § 2; |
2; Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres | organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
scindés et des certificats de trésorerie, notamment l'article 4; | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
Vu l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant | inzonderheid op artikel 4; Gelet op het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 |
le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations | december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de |
secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste | |
linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, tel | effecten en de schatkistcertificaten, zoals gewijzigd door de |
que modifié par les arrêtés du Comité du Fonds des Rentes des 6 | besluiten van het Comité van het Rentenfonds van 6 november 1997, 16 |
novembre 1997, 16 mars et 30 novembre 1998; | maart en 30 november 1998; |
Considérant qu'il convient d'adapter la méthode de calcul des intérêt | Overwegende dat het aangewezen is de wijze van berekening van de |
courus à bonifier par l'acheteur lors de la liquidation de | verlopen interesten die de koper moet vergoeden bij de vereffening van |
transactions portant sur des obligations linéaires lorsque les | transacties met betrekking tot lineaire obligaties aan te passen |
conditions d'émission de telles obligations prévoient des durées de | ingeval de uitgiftevoorwaarden van dergelijke obligaties andere |
coupons autres que celles de coupons annuels, | looptijden van de coupons bevatten dan die van jaarlijkse coupons, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 28 de l'arrêté du Comité du Fonds des rentes du |
Artikel 1.Artikel 28 van het besluit van het Comité van het |
27 décembre 1997 fixant le règlement du marché secondaire hors bourse | Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | |
des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
trésorerie, modifié par l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 30 | gewijzigd door het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 30 |
novembre 1998 est remplacé par la disposition suivante : | november 1998, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 28.Les intérêts courus à bonifier (I) par l'acheteur |
« Art. 28.De verlopen interesten (I) die de koper van lineaire |
d'obligations linéaires à taux fixe lors de la liquidation sont | obligaties met een vaste rentevoet moet vergoeden bij de vereffening |
calculés selon la formule ci-après : | worden berekend volgens de onderstaande formule : |
I = Y x i/100 x n/b, où | I = Y x i/100 x n/b, waarbij |
- Y est égal au montant nominal des titres traités; | - Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; |
- i est égal au montant des intérêts dus par l'émetteur au terme de la | - i gelijk is aan het interestbedrag dat verschuldigd is door de |
période d'intérêts en cours au jour de valeur, exprimé en pourcentage | emittent na afloop van de op de valutadag lopende interestperiode en |
de la valeur nominale; | uitgedrukt wordt in een percentage van de nominale waarde; |
- n est le nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de | - n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum |
la période d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour | van de op de valutadag lopende interestperiode (inbegrepen) en de |
de valeur (non compris); | valutadag (niet inbegrepen); |
- b est égal au nombre exact de jours calendrier entre le jour de | - b is gelijk aan het exacte aantal kalenderdagen tussen de |
départ de la période d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) | aanvangsdatum van de op de valutadag lopende interestperiode |
et le jour d'échéance des intérêts de cette période (non compris). | (inbegrepen) en de vervaldag van de interest voor deze periode (niet |
Si le jour de valeur coïncide avec le jour d'une échéance d'intérêts, | inbegrepen). Als de valutadag samenvalt met een vervaldag van interesten, behoudt |
le vendeur garde le bénéfice des intérêts et il n'est pas bonifié | de verkoper het voordeel van de interesten en worden geen verlopen |
d'intérêts courus. » | interesten vergoed. » |
Art. 2.Un article 28bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 28bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 28bis.Les intérêts courus à bonifier (I) par l'acheteur |
« Art. 28bis.De verlopen interesten (I) die de koper van lineaire |
d'obligations linéaires à taux d'intérêt variable sont calculés selon | obligaties met variabele rentevoet moet vergoeden, worden berekend |
la formule ci-après : | volgens de onderstaande formule : |
I = Y x i/100 x n/360, où | I = Y x i/100 x n/360, waarbij |
- Y est égal au montant nominal des titres traités; | - Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; |
- i est le taux d'intérêt nominal annuel des titres traités pour la | - i de nominale jaarlijkse rentevoet is van de verhandelde effecten |
période d'intérêts en cours au jour de valeur; | voor de op de valutadag lopende interestperiode; |
- n est le nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de | - n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum |
la période d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour | van de op de valutadag lopende interestperiode (inbegrepen) en de |
de valeur (non compris); | valutadag (niet inbegrepen); |
Si le jour de valeur coïncide avec le jour d'une échéance d'intérêts, | Indien de valutadag samenvalt met een vervaldag van interesten, |
le vendeur garde le bénéfice des intérêts et il n'est pas bonifié | behoudt de verkoper het voordeel van de interesten en worden geen |
d'intérêts courus. » | verlopen interesten vergoed. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 25 januari 1999. |
Bruxelles, le 25 janvier 1999. | Brussel, 25 januari 1999. |
Le président du Comité, | De voorzitter van het Comité, |
J.P. ARNOLDI | J.P. ARNOLDI |