Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/02/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 25 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés Le Ministre des Finances, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 25 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak De Minister van Financiën,
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van
manufacturés (1), modifiée en dernier lieu par la loi du 26 décembre gefabriceerde tabak (1), laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26
2015 (2); december 2015 (2);
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het
tabacs manufacturés (3), modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3), laatstelijk gewijzigd bij
16 février 2016 (4); het koninklijk besluit van 16 februari 2016 (4);
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het
tabacs manufacturés (5), modifié en dernier lieu par l'arrêté fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (5), laatstelijk gewijzigd bij
ministériel du 24 février 2016 (6); het ministerieel besluit van 24 februari 2016 (6);
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise; Economische Unie;
Vu la concertation du Comité de Ministres du 12 février 2016; Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 12 februari
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 février 2016; 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 februari 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 februari 2016;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (7), Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (8) et modifié 1973 (7), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (8) en
par la loi du 4 août 1996 (9); gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (9);
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit
de faire coïncider les dispositions légales en matière de signe fiscal tot doel heeft de wettelijke bepalingen met betrekking tot het fiscaal
suite à la modernisation et à la rationalisation de ce dernier, kenteken in overeenstemming te brengen met de fiscale kentekens die
notamment en matière de sécurisation et de réduction du nombre de vanaf 1 maart 2016 zullen worden gedrukt en dit ingevolge de
formats et de couleurs, avec les signes fiscaux qui seront imprimés à modernisering en de rationalisering van dit fiscaal kenteken op het
partir du 1er mars 2016 ; que le nouveau processus d'impression ne vlak van beveiliging en op het vlak van vereenvoudiging van het aantal
sera effectivement utilisé qu'après la date d'échéance du contrat formaten en het aantal kleuren ervan; dat het nieuwe drukproces voor
d'impression actuellement en cours, à savoir le 29 février 2016 ; que de fiscale kentekens uiteindelijk pas effectief zal worden gebruikt na
jusqu'à cette date, les dispositions réglementaires en vigueur de vervaldag van het huidig contract voor het drukken van fiscale
aujourd'hui continuent à s'appliquer mais que les nouvelles kentekens, zijnde 29 februari 2016; dat tot op deze dag de huidige
dispositions doivent impérativement entrer en vigueur le 1er mars 2016, reglementaire bepalingen toepassing blijven vinden maar dat de nieuwe
bepalingen verplicht moeten in werking treden op 1 maart 2016,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 24 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994

Artikel 1.Artikel 24 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994

relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk
lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est remplacé par ce gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt
qui suit: vervangen als volgt:
"

Art. 24.Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est

"

Art. 24.In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt

permis que des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays toegestaan dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabricaten
soient également livrés à d'autres personnes que des détaillants ook worden geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met
tenant étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable uitstalling, op voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt
soit calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des berekend over de eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende
coefficients suivants: coëfficiënten:
a) 1,94 pour les cigares; a) 1,94 voor sigaren;
b) 6,77 pour les cigarettes; b) 6,77 voor sigaretten;
c) 4,68 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les c) 4,68 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten
cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. alsmede andere soorten rooktabak.
Par prix unitaire, il y a lieu d'entendre: Onder eenheidsprijs moet worden verstaan:
a) en ce qui concerne les fabricats indigènes ou provenant d'un Etat a) voor binnenlandse fabricaten of deze afkomstig uit een andere
membre: la valeur hors taxe du produit; lidstaat: de niet belaste waarde van de producten;
b) en ce qui concerne les fabricats importés: la valeur en douane, b) voor ingevoerde fabricaten: de douanewaarde, in voorkomend geval
éventuellement majorée des droits d'entrée et des taxes d'effet verhoogd met de verschuldigde invoerrechten en heffingen van gelijke
équivalent qui sont dus.". werking.".

Art. 2.L'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 2.Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 3 août 2004, est remplacé par ce qui suit: ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 28.Les tabacs manufacturés destinés à être mis à la

"

Art. 28.De tabaksfabricaten bestemd voor inverbruikstelling in

consommation en Belgique doivent être revêtus d'un signe fiscal België moeten worden bekleed met een fiscaal kenteken dat wordt
délivré par l'Etat belge. Ce signe fiscal est conforme à la afgeleverd door de Belgische Staat. Dit fiscaal kenteken voldoet aan
description de l`article 34. de omschrijving in artikel 34.
Les tabacs manufacturés destinés à être mis à la consommation au De tabaksfabricaten bestemd voor inverbruikstelling in Luxemburg
Grand-Duché de Luxembourg doivent être revêtus d`un signe fiscal moeten worden bekleed met een fiscaal kenteken dat wordt afgeleverd
délivré par l'Etat luxembourgeois. Ce signe fiscal est conforme à la door de Luxemburgse Staat. Dit fiscaal kenteken voldoet aan de
description de l'article 34 mais porte en outre la lettre "L" en omschrijving in artikel 34 en is bovendien voorzien van een vette
caractère gras.". letter "L".".

Art. 3.L'article 29 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 3.Artikel 29 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 29 octobre 2008, est remplacé par ce qui suit: het ministerieel besluit van 29 oktober 2008, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 29.Les signes fiscaux sont livrés en feuilles de 716 x 516 mm.

"

Art. 29.De fiscale kentekens worden geleverd in vellen van 716 x 516

Le découpage des feuilles incombe aux opérateurs.". mm. Het snijden van de vellen moet door de marktdeelnemers gebeuren.".

Art. 4.L'article 30 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 4.Artikel 30 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est abrogé. het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 31 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 5.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

l'arrêté ministériel du 30 septembre 2010, est abrogé. ministerieel besluit van 30 december 2010, wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 32 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 6.Artikel 32 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 24 avril 2014, est abrogé. het ministerieel besluit van 24 april 2014, wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 33 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 7.Artikel 33 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est abrogé. het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 8.Artikel 34 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

du 24 février 2016, est remplacé par ce qui suit: het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt vervangen als
"

Art. 34.§ 1er. Il existe deux sortes de signes fiscaux: la

volgt: "

Art. 34.§ 1. Er bestaan twee soorten fiscale kentekens: het fiscaal

bandelette fiscale et le timbre fiscal. bandje en de fiscale sluitzegel.
La bandelette fiscale a la forme d'un rectangle de 75x14 mm et est Het fiscaal bandje heeft de vorm van een rechthoek van 75 x 14 mm en
destinée en Belgique exclusivement à être apposée sur les cigares à la is in België enkel bestemd om te worden aangebracht op de sigaren per
pièce. stuk.
Le timbre fiscal a la forme d'un rectangle de 44x20 mm et est destiné De fiscale sluitzegel heeft de vorm van een rechthoek van 44 x 20 mm
à être apposé sur tous les emballes de cigares, cigarettes, tabac à en is bestemd om te worden aangebracht op alle verpakkingen van
fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à sigaren, sigaretten, rooktabak van fijne snede voor het rollen van
fumer à l'exception des cigares à la pièce. sigaretten en andere soorten rooktabak, met uitzondering van de
§ 2. Le fond du signe fiscal représente une couronne ainsi que le nom sigaren per stuk. § 2. Op de achtergrond van het fiscaal kenteken staat een kroon
de l'imprimeur, à savoir Fedopress, et la mention afgebeeld alsook de naam van de drukker, zijnde Fedopress en komt ook
"BELGI"-BELGIQUE-BELGIEN-LUXEMBOURG-L"TZEBUERG" en texte continu. de doorlopende tekst "BELGI"-BELGIQUE-BELGIEN-LUXEMBOURG-L"TZEBUERG"
§ 3. Les mentions visibles ci-après apparaissent également sur le voor. § 3. Op het fiscaal kenteken zijn tevens de volgende zichtbare
signe fiscal: vermeldingen aangebracht:
a) l'espèce de tabac manufacturé, à savoir cigares, cigarettes ou a) de soort van tabaksfabricaat, zijnde sigaren, sigaretten of tabak.
tabac. Sur les signes fiscaux belges, l'espèce de tabac manufacturé Op de Belgische fiscale kentekens staat de soort van tabaksfabricaat
est mentionnée en néerlandais et en français; sur les signes fiscaux vermeld in het Nederlands en in het Frans; op de Luxemburgse fiscale
luxembourgeois, l'espèce de tabac manufacturé n'apparaît qu'en kentekens staat de soort van tabaksfabricaat enkel in het Frans;
français; b) le prix maximum de vente exprimé en €; b) de maximumkleinhandelsprijs uitgedrukt in €;
c) la quantité (nombre de pièces ou poids); c) de hoeveelheid (aantal stuks of gewicht);
d) un code QR. d) een QR-code.
§ 4. En ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § § 4. Voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2,
1er, b) et c), premier tiret, de la loi, l'opérateur économique appose § 1, b) en c), eerste streepje, van de wet, brengt de marktdeelnemer
sur le signe fiscal belge le code identifiant la fiscalité en vigueur op het Belgische fiscale kenteken zelf de code die verwijst naar de
au moment de la mise à la consommation; ce code est établi fiscaliteit aan die van toepassing is op het moment van de
conformément aux modalités fixées par l'administrateur général. Ce inverbruikstelling; deze code wordt opgesteld overeenkomstig de
code doit également apparaître sur les documents commerciaux établis par l'opérateur économique et l'acheteur et désignés par l'administrateur général. En ce qui concerne les tabacs manufacturés visés à l'article 2, § 1er, c), deuxième tiret, de la loi, l'opérateur appose sur le signe fiscal belge un caractère "?" qui renvoie à cette sorte spécifique de tabac manufacturé; les modalités d'application relatives à ce caractère sont fixées par l'administrateur général. Ce caractère doit également apparaître sur les documents commerciaux établis par l'opérateur économique.". modaliteiten vastgesteld door de administrateur-generaal. Deze code moet eveneens worden vermeld op de commerciële documenten opgesteld door de marktdeelnemer en de afnemer en aangeduid door de administrateur-generaal. Voor wat betreft de tabaksfabricaten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, c), tweede streepje, van de wet, brengt de marktdeelnemer op het Belgische fiscale kenteken zelf het karakter "?" aan dat verwijst naar deze specifieke soort van tabaksfabricaat; de toepassingsmodaliteiten met betrekking tot dit karakter worden vastgesteld door de administrateur-generaal. Dit karakter moet eveneens worden vermeld op de commerciële documenten opgesteld door de marktdeelnemer.".

Art. 9.Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 9.In artikel 35 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

ministériel du 31 janvier 2014, le paragraphe 8 est abrogé. het ministerieel besluit van 31 januari 2014, wordt paragraaf 8

Art. 10.L'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

opgeheven.

Art. 10.Artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 30 décembre 2010, est remplacé par ce qui suit : ministerieel besluit van 30 december 2010, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 40.Seul l'opérateur économique titulaire d'un numéro d'ordre

"

Art. 40.De marktdeelnemer kan slechts fiscale kentekens bekomen

peut obtenir des signes fiscaux. Ce numéro d'ordre est attribué sur la indien hij over een volgnummer beschikt. Dit volgnummer wordt bekomen
base d'une demande écrite adressée à l'administrateur général. La door een schriftelijke aanvraag te richten aan de
demande doit indiquer le nom, l'adresse, le numéro BCE et une administrateur-generaal. De aanvraag vermeldt de naam, het adres, het
description succincte des activités de l'opérateur économique. La KBO-nummer en een korte beschrijving van de activiteiten van de
demande doit être accompagnée d`une copie de l'autorisation marktdeelnemer. De aanvraag moet worden vergezeld van een kopie van de
entrepositaire agréé de l'opérateur économique et d'une copie de vergunning erkend entrepothouder van de marktdeelnemer en van een
l'acte de cautionnement pour la commande de signes fiscaux.". kopie van de zekerheidsakte voor het bestellen van fiscale kentekens.".

Art. 11.L'article 45 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 11.Artikel 45 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010, est remplacé par ce qui suit het ministerieel besluit van 30 december 2010, wordt vervangen als
: volgt:
"

Art. 45.§ 1er. Il est interdit à l'opérateur économique d`apposer

"

Art. 45.§ 1. Het is de marktdeelnemer verboden op de fiscale

sur les signes fiscaux des mentions autres que celles prescrites par kentekens andere vermeldingen aan te brengen dan deze voorgeschreven
le présent arrêté. bij dit besluit.
§ 2. L'opérateur économique ne peut ni céder, à titre gratuit ou § 2. De marktdeelnemer mag de fiscale kentekens in zijn bezit niet
onéreux, ni échanger avec un autre opérateur économique des signes afstaan - noch kosteloos noch tegen betaling - of omruilen met een
fiscaux en sa possession.". andere marktdeelnemer.".

Art. 12.Dans l'article 46, § 3, alinéa 3, du même arrêté, modifié en

Art. 12.In artikel 46, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit,

dernier lieu par l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010, les mots laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 december
"l'arrêté ministériel du 17 octobre 1997 fixant les rétributions pour 2010, worden de woorden "het ministerieel besluit van 17 oktober 1997
prestations spéciales ou des interventions effectuées par des agents tot vaststelling van de retributies voor bijzondere prestaties of voor
des douanes et accises" sont remplacés par les mots "l'arrêté verrichtingen van de ambtenaren" vervangen door de woorden "het
ministériel du 8 avril 2014 fixant les rétributions pour prestations ministerieel besluit van 8 april 2014 tot vaststelling van de
spéciales effectuées par les agents de l'Administration générale des retributies voor bijzondere prestaties van de ambtenaren van de
Douanes et Accises". Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen".

Art. 13.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre I du Titre V est

Art. 13.In Titel V van hetzelfde besluit wordt het opschrift van

remplacé par ce qui suit: hoofdstuk I vervangen als volgt:
"Chapitre I. - Cigares". "Hoofdstuk I. - Sigaren".

Art. 14.L'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 14.Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 26 août 2002, est abrogé. ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt opgeheven.

Art. 15.L'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 15.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 26 août 2002, est remplacé par ce qui suit : ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 50.Les cigares doivent être revêtus chacun d'un signe fiscal lorsqu'ils sont destinés à être vendus à la pièce. Chaque cigare ne peut être revêtu que d'un signe fiscal. Ce signe fiscal doit le contourner vers le milieu. Une extrémité est collée sur l'autre, de manière à former une bague très adhésive ne pouvant s'enlever que par déchirure. Si les produits sont chacun complètement entourés d'une feuille d'étain, de mica, de papier cellophane, etc., qui en prend la forme, le signe fiscal doit être collé sur cette feuille ; il doit alors y adhérer fortement de manière que la feuille entourant le produit ne puisse être enlevée sans provoquer la déchirure du signe fiscal. D'autre part, lorsque le signe fiscal est posé directement sur les cigares, ceux-ci peuvent être recouverts d'une feuille de papier de soie ou d'autres matières, pour autant que cet emballage soit transparent ou conditionné de manière à ce qu'il soit possible de s'assurer, sans enlever l'enveloppe, que les cigares portent le signe fiscal. Sur les étuis en carton, bois, métal, etc., contenant un seul cigare, le signe fiscal doit être apposé de manière à ce que le cigare ne puisse être enlevé sans le déchirer.".

"

Art. 50.De sigaren moeten stuksgewijs met een fiscaal kenteken zijn bekleed wanneer zij bestemd zijn om per stuk te worden verkocht. Op elke sigaar mag er slechts één fiscaal kenteken komen. Dit fiscaal kenteken moet de sigaar ongeveer in het midden omringen. Beide uiteinden worden overeengeplakt om een nauwsluitende ring te maken die niet kan worden afgenomen zonder scheuren. Indien ieder product geheel omringd is in bladtin, mica, cellofaanpapier, enz., dat er de vorm van aanneemt, dan moet het fiscaal kenteken stevig op dat omhulsel worden geplakt zodat het omhulsel niet kan worden afgenomen zonder het fiscaal kenteken te scheuren. Anderzijds, wanneer het fiscaal kenteken rechtstreeks op de sigaren is aangebracht, mogen deze in een blad zijdepapier of andere stof zijn gewikkeld voor zover die verpakking doorschijnend is of aldus geconditioneerd dat men ze niet hoeft af te nemen om het fiscaal kenteken te kunnen zien. Op de kokers van karton, hout, metaal, enz., welke slechts één sigaar bevatten moet het fiscaal kenteken zodanig worden aangebracht dat de sigaar niet uit de koker kan worden genomen zonder het fiscaal kenteken te scheuren.".

Art. 16.Dans l'article 53, c), du même arrêté, modifié en dernier

Art. 16.In artikel 53, c), van hetzelfde besluit, laatstelijk

lieu par l'arrêté ministériel du 15 mai 2007, les mots "la bandelette" gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 mei 2007, worden de
sont remplacés par les mots "le signe fiscal". woorden "het bandje" vervangen door de woorden "het fiscaal kenteken".

Art. 17.L'article 54 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 17.Artikel 54 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est abrogé. het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt opgeheven.

Art. 18.Dans l'article 55 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 18.In artikel 55 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

l'arrêté ministériel du 26 août 2002, les mots "bandelettes proprement ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt het woord "bandjes"
dites" sont remplacés par les mots "signes fiscaux proprement dits". vervangen door het woord "kentekens".

Art. 19.L'article 56 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 19.Artikel 56 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 26 août 2002, est remplacé par ce qui suit : ministerieel besluit van 26 augustus 2002, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 56.Les cigares exposés en vente en coffrets ouverts doivent

"

Art. 56.De in een open koffertje tentoongestelde sigaren moeten

être enveloppés d'une feuille de cellophane, de papier transparent ou omwikkeld zijn met een blad cellofaan, doorzichtig papier of andere
de toute autre manière qui doit déborder sur les côtés extérieurs du stof op zodanige wijze dat dit blad over de buitenzijden van het
coffret. Quant au signe fiscal, il doit être collé sur cette feuille koffertje moet reiken. Het fiscaal kenteken wordt aldus op het blad en
et sur les côtés du coffret de telle manière qu'il soit impossible op de zijkanten van het koffertje gekleed zodat het onmogelijk wordt
d'enlever les cigares sans détériorer l'emballage ni déchirer le signe om sigaren uit te nemen zonder het fiscaal kenteken te scheuren en de
fiscal. ". verpakking te beschadigen.".

Art. 20.Dans l'article 57 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 20.In artikel 57 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd

l'arrêté ministériel du 24 octobre 2011, les mots "produits du tabac" bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2011, wordt het woord
sont remplacés par les mots "tabacs manufacturés". "tabaksproducten" vervangen door het woord "tabaksfabricaten".

Art. 21.L'article 58 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 21.Artikel 58 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, est remplacé par ce qui suit het ministerieel besluit van 27 november 2013, wordt vervangen als
: volgt:
"

Art. 58.Les cigarettes ne peuvent être emballées et mises en vente

"

Art. 58.Sigaretten mogen slechts worden verpakt en te koop gesteld

qu'en paquets, en étuis ou en boîtes, toute latitude étant laissée in pakjes, in kokers of in dozen. Volle vrijheid wordt gelaten voor de
quant à la matière dont l'emballage est constitué. materie waaruit de verpakking werd vervaardigd.
La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Les De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. De
dispositions des articles 55 et 57 sont applicables aux cigarettes. ". bepalingen van de artikelen 55 en 57 zijn van toepassing op sigaretten.".

Art. 22.L'article 59 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 22.Artikel 59 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

"

Art. 59.Le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes

"

Art. 59.Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en

et les autres tabacs à fumer ne peuvent être emballés et mis en vente qu'en paquets, étuis ou boîtes. Toute latitude étant laissée quant à la matière dont l'emballage est constitué. Ils peuvent aussi être vendus sous forme de rouleaux. Chaque rouleau doit être lié au moyen d'une ficelle solide et recouvert ensuite de deux bandes croisées en papier fort. Ces bandes doivent être serrées et revêtues ensuite d'un signe fiscal ; celui-ci est apposé de telle façon qu'il soit impossible d'enlever l'emballage sans déchirer le signe fiscal. Le débit de tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes andere soorten rooktabak mogen slechts worden verpakt en te koop gesteld in pakjes, in kokers of in dozen. Volle vrijheid wordt gelaten voor de materie waaruit de verpakking werd vervaardigd. Rooktabak mag ook worden verkocht onder de vorm van rollen. Elke rol dient te worden ingebonden door middel van een sterk touwtje en vervolgens omringd door twee kruiselings geplaatste en vast aangespannen banden in stevig papier. Die banden worden bekleed met een fiscaal kenteken, op zodanige wijze aangebracht dat de verpakking onmogelijk kan worden verwijderd zonder het fiscaal kenteken te scheuren. Het is verboden om rooktabak van fijne snede voor het rollen van
et des autres tabacs à fumer en vrac est interdit. Les dispositions sigaretten en andere soorten rooktabak onverpakt te verkopen. De
des articles 55 et 57 sont applicables au tabac à fumer fine coupe bepalingen van de artikelen 55 en 57 zijn van toepassing op rooktabak
destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer.". van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten

Art. 23.L'article 60 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

rooktabak.".

Art. 23.Artikel 60 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 24 février 2016, est abrogé. het ministerieel besluit van 24 februari 2016, wordt opgeheven.

Art. 24.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre VIII du Titre VI,

Art. 24.In Titel VI van hetzelfde besluit wordt het opschrift van

modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013, Hoofdstuk VIII, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 18 juli
est remplacé par ce qui suit : 2013, vervangen als volgt:
"Chapitre VIII. Dispositions en cas de modification de la fiscalité". "Hoofdstuk VIII. Bepalingen in geval van wijziging van de fiscaliteit".

Art. 25.Dans le même arrêté, l'annexe IX, insérée par l'arrêté

Art. 25.In hetzelfde besluit wordt de bijlage IX, ingevoegd bij het

ministériel du 17 mai 2002, est abrogée. ministerieel besluit van 17 mei 2002, opgeheven.

Art. 26.Les signes fiscaux qui satisfont aux dispositions des

Art. 26.De fiscale kentekens die voldoen aan de bepalingen van de

articles de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 modifiés ou abrogés door het onderhavige besluit gewijzigde of opgeheven artikelen van het
par le présent arrêté, peuvent être mis à la consommation et vendus ministerieel besluit van 1 augustus 1994 kunnen worden
jusqu'à épuisement du stock en prenant en considération toutes les inverbruikgesteld en verkocht tot uitputting van de voorraad doch met
dispositions légales et réglementaires applicables. inachtneming van alle toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen.

Art. 27.Cet arrêté entre en vigueur le 1er mars 2016.

Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2016.

Bruxelles, le 25 février 2016. Brussel, 25 februari 2016.
Johan VAN OVERTVELDT Johan VAN OVERTVELDT
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997;
(2) Moniteur belge du 30 décembre 2015; (2) Belgisch Staatsblad van 30 december 2015;
(3) Moniteur belge du 6 août 2013; (3) Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013;
(4) Moniteur belge du 25 février 2016; (4) Belgisch Staatsblad van 25 februari 2016;
(5) Moniteur belge du 22 août 1994; (5) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994;
(6) Moniteur belge du 29 février 2016; (6) Belgisch Staatsblad van 29 februari 2016;
(7) Moniteur belge du 21 mars 1973; (7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973;
(8) Moniteur belge du 15 juillet 1989; (8) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989;
(9) Moniteur belge du 20 août 1996. (9) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
^