← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 19 sur la ligne ferroviaire n° 43, tronçon Angleur - Rivage, situé à Esneux, à la hauteur de la borne kilométrique 12.952 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 19 sur la ligne ferroviaire n° 43, tronçon Angleur - Rivage, situé à Esneux, à la hauteur de la borne kilométrique 12.952 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 19 op de spoorlijn nr. 43, baanvak Angleur - Rivage, gelegen te Esneux, ter hoogte van de kilometerpaal 12.952 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
25 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de | 25 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
sécurité du passage à niveau n° 19 sur la ligne ferroviaire n° 43, | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 19 op de spoorlijn nr. 43, |
tronçon Angleur - Rivage, situé à Esneux, à la hauteur de la borne | baanvak Angleur - Rivage, gelegen te Esneux, ter hoogte van de |
kilométrique 12.952 | kilometerpaal 12.952 |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A/01378/43/SI du 21 mars 2011; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A/01378/43/SI van 21 maart 2011; |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 19 sur | veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 19 |
la ligne ferroviaire n° 43, tronçon Angleur - Rivage, situé à Esneux, | op de spoorlijn nr. 43, baanvak Angleur - Rivage, gelegen te Esneux, |
à la hauteur de la borne kilométrique 12.952; | ter hoogte van de kilometerpaal 12.952; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 19 sur la ligne ferroviaire n° 43, |
Artikel 1.De overweg nr. 19 op de spoorlijn nr. 43, baanvak Angleur - |
tronçon Angleur - Rivage, situé à Esneux, à la hauteur de la borne | Rivage, gelegen te Esneux, ter hoogte van de kilometerpaal 12.952, |
kilométrique 12.952, est équipé des dispositifs de sécurité visés à | wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen voorzien in artikel 3, |
l'article 3, 1°, le signal routier A47 et 2° a) de l'arrêté royal du | 1°, het verkeersbord A47 en 2° a) van het koninklijk besluit van 11 |
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à | juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de |
niveau sur les voies ferrées. | spoorwegen. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 1° b), 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 3°, 4°, 5° en 6° |
royal : | van hetzelfde koninklijk besluit : |
1) un système à fermeture partielle, de part et d'autre du passage à | 1) een systeem met gedeeltelijke afsluiting, aan weerszijden van de |
niveau; | overweg; |
2) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; | 2) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; |
3) un signal routier A47 à gauche de la route, côté Esneux centre et | 3) een verkeersbord A47 links van de weg, kant Esneux centrum en |
orienté vers Rivage; | georiënteerd naar Rivage; |
4) sur chaque signal routier supplémentaire A47, un signal lumineux de | 4) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de |
circulation d'interdiction de passage; | overgang verbiedt; |
5) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation | 5) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang |
d'autorisation de passage. | toestaat. |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° A/01378/43/SI du 21 mars 2011 est |
Art. 3.Het ministerieel besluit nr. A/01378/43/SI van 21 maart 2011 |
abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à | wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. |
niveau n° 19. | 19. |
Bruxelles, le 25 février 2014. | Brussel, 25 februari 2014. |
M. WATHELET | M. WATHELET |