Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
25 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 25 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche maritime et de la Politique de la ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 |
établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture, notamment l'annexe IVc; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften, in het bijzonder bijlage IVc; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier 2005; | in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 januari 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant que le Règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre | Overwegende dat Verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 |
2004 établit à partir du 1er février 2005 une limitation de l'effort | december 2004 vanaf 1 februari 2005 een beperking van de |
de pêche des navires dans les zones-c.i.e.m. IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, | visserij-inspanning in de i.c.e.s.-gebieden IIa, IIIa, IVa, IVb, IVc, |
VIa, VIIa et VIId pour la reconstitution du cabillaud (annexe IVa) et | VIa, VIIa en VIId met het oog op herstel van kabeljauw (bijlage IVa) |
dans la zone-c.i.e.m. VIIe pour la reconstitution de la sole (annexe | en in het i.c.e.s.-gebied VIIe met het oog op herstel van tong |
IVc), il est nécessaire de prendre des mesures complémentaires; | (bijlage IVc) vastlegt en er aanvullende maatregelen noodzakelijk |
Considérant qu'une meilleure répartition des apports de cabillauds | zijn; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw |
VIIa, de sole VIIe et VIIh,j,k, peut être obtenue par l'instauration | VIIa, tong VIIe en tong VIIh,j,k, kan bewerkstelligd worden door het |
de captures maximales par jour de navigation, | instellen van maximale vangsten per vaartdag, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
Artikel 1.In het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 |
2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves | december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
de poisson en mer, sont apportées les modifications suivantes à partir | behoud van de visbestanden in zee, worden met ingang van 1 maart 2005 |
du 1er mars 2005 : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "20 kg par jour civil" sont remplacés par les mots "40 kg | 1° de woorden "20 kg per kalenderdag" worden vervangen door "40 kg per |
par jour civil", | kalenderdag"; |
2° les nombres "100" et "200" sont remplacés respectivement par les | 2° de getallen "100" en "200" worden vervangen door de resp. getallen |
nombres "200" et "400". | "200" en "400". |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, worden met ingang van |
modifications suivantes à partir du 1er mars 2005 : | 1 maart 2005 volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er le nombre "350" est remplacé par le nombre "100", | 1° in § 1 wordt het getal "350" vervangen door het getal "100", |
2° dans le § 2 le nombre "700" est remplacé par le nombre "200". | 2° in § 2 wordt het getal "700" vervangen door het getal "200". |
Art. 3.Dans l'article 16 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, worden met ingang van |
modifications suivantes à partir du 1er mars 2005 : | 1 maart 2005 volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 4 le nombre "50" est remplacé par le nombre "100", | 1° in § 4 wordt het getal "50" vervangen door het getal "100", |
2° dans le § 5 le nombre "100" est remplacé par le nombre "200". | 2° in § 5 wordt het getal "100" vervangen door het getal "200". |
Art. 4.Dans l'article 20ter inserré dans le même arrêté, par l'arrêté |
Art. 4.In het artikel 20ter ingevoegd in hetzelfde besluit, bij |
ministériel du 25 janvier 2005, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : | 1° de § 6 wordt aangevuld met volgend lid : |
« La licence de pêche des bateaux de pêche, qui dépassent leur nombre | « De visvergunning van vissersvaartuigen, die hun aantal dagen van |
de jours de présence sur zone et d'absence du port dans la | |
zone-c.i.e.m. VIIe conformément § 7, peut être retirée pour une | aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe conform § 7 |
période de cinq jours consécutifs. Le permis de pêche spécial VIIe ne | overschrijden, kan voor vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. |
sera attribué pour 2006 en cas que le permis de pêche special VIIe | Het speciaal visdocument VIIe wordt in 2006 niet toegekend, ingeval er |
n'est pas utilisé ou en cas que le nombre de jours comme determiné | geen gebruik wordt gemaakt van het speciaal visdocument VIIe 2005 en |
er niet gevist wordt in VIIe of ingeval het aantal dagen, zoals | |
sous le § 7 est dépassé. »; | bepaald onder § 7, werd overschreden. » |
2° l'article est complété par un § 7 suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld met een § 7 : |
« § 7. Les navires de pêche qui n'ont pas rempli les conditions | « § 7. Vissersvaartuigen die niet voldoen aan de voorwaarden vermeld |
mentionnées sous § 4, qui ont navigé en zone-c.i.e.m. VIIe en 2004, | onder § 4, die uitgerust met de boomkor in 2004 gevaren hebben in VIIe |
équipé avec l'engin de pêche du type chalut à perche et qui ont une | |
puissance motrice supérieure à 221 kW, reçoivent de la réserve un | en dit met een motorvermogen van meer dan 221 kW, krijgen van de |
permis de pêche spécial VIIe pour avril-mai 2005. | reserve een speciaal visdocument VIIe voor april-mei 2005. De reserve |
La réserve est alimentée par retrait à la zone-c.i.e.m. VIIe des | wordt gespijzigd door onttrekking van vissersvaartuigen aan VIIe, die |
navires de pêche qui ont rempli les conditions mentionnées sous § 4. | wel voldoen aan de voorwaarden van § 4. |
En dérogation au § 2 les jours de présence sur zone et d'absence du | In afwijking met § 2 wordt voor de vissersvaartuigen vermeld in vorig |
port figurant au tableau I sous le point 6, a), de l'annexe IVc sont | lid, het in tabel I onder punt 6, a) van bijlage IVc, vermelde aantal |
regroupés sur une période de gestion d'une durée de deux mois civils, | dagen van aanwezigheid en buitengaatsheid in het gebied VIIe per type |
ceci par engin de pêche, conformément au point 4 de la même annexe et | vistuig, zoals beschreven onder punt 4 van dezelfde bijlage, |
bijeengeteld tot een beheersperiode van twee maanden en dit voor de | |
ceci pour les navires de pêche mentionnés au 1er alinéa du § 7. » | vissersvaartuigen vermeld onder lid 1 van § 7. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2005 et cessera |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2005 en treedt buiten |
d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. | werking op 31 december 2005, om 24 uur. |
Bruxelles, le 25 février 2005. | Brussel, 25 februari 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |