← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-commission de qualification "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-commission de qualification | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 25 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 | samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het |
octobre 2013 portant nomination des membres de la Sous-commission de | ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van |
qualification | de Subcommissie voor Kwalificatie |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 |
et du 9 mai 2008 ; | maart 2004 en 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 § | juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 § 1, 10°, a); |
1er, 10°, a); Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van |
membres de la sous-commission de qualification modifié par les arrêtés | de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, gewijzigd bij de |
des 18 novembre 2014, 5 décembre 2014, 26 mai 2015, 17 août 2015, 2 | besluiten van 18 november 2014, 5 december 2014, 26 mei 2015, 17 |
septembre 2015, 2 février 2016, 21 novembre 2016 et du 08 février | augustus 2015, 2 september 2015, 2 februari 2016, 21 november 2016 eb |
2017; | 8 februari 2017; |
Considérant la demande du 28 mars 2017 du Service de la Jeunesse qui | Overwegende de aanvraag van 28 maart 2017 van de Jeugddienst met het |
sollicite la fin de mandat de Madame Françoise CREMER, membre | oog op het einde van het mandaat van Mevr. Françoise CREMER, |
suppléante, et le remplacement de Madame Anne-Marie MASSET, membre | plaatsvervangend lid en op de vervanging van Mevr. Anne-Marie MASSET, |
effective, par Madame Françoise CREMER; | werkend lid, door Mevr. Françoise CREMER; |
Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidate aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, |
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; | van jongeren informatiecentra en van hun federaties; |
Considérant que Madame Françoise CREMER est mandatée et proposée le | Overwegende dat Mevr. Françoise CREMER gemandateerd en voorgedragen |
Service de la Jeunesse; | wordt door de Jeugddienst; |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en | |
remplacement de Madame Anne Marie MASSET, Madame Françoise CREMER en | Overwegende dat, bijgevolg, Mevr. Françoise CREMER aangesteld moet |
qualité de membre effective, | worden als werkend lid ter vervanging van Mevr. Anne-Marie MASSET, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 7 octobre |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober |
2013 portant nomination des membres de la sous-commission de | 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, |
qualification, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Dans le 2°, les mots « Madame Françoise CREMER, Bld Léopold II 44 - | In 2° worden de woorden "Mevr. Françoise CREMER, Leopold II-laan 44, |
1080 BRUXELLES », sont à supprimer. | 1080 BRUSSEL" geschrapt. |
Dans le 2°, les mots « Madame Anne-Marie MASSET, Bld Léopold II 44 - | In 2° worden de woorden "Mevr. Anne-Marie MASSET, Leopold II-laan 44, |
1080 BRUXELLES » sont à remplacer par les mots « Madame Françoise CREMER, Bld Léopold 44 - 1080 BRUXELLES ». | 1080 BRUSSEL" vervangen door de woorden "Mevr. Françoise CREMER, Leopold II-laan 44, 1080 BRUSSEL". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 25 avril 2017. | wordt. Brussel, 25 april 2017. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |