Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/04/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
25 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, De Minister van Economie en Consumenten,
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische
prix, l'article 2, modifié en dernier lieu par la loi du 20 novembre 2013; reglementering en de prijzen, artikel 2, laatst gewijzigd bij de wet van 20 november 2013;
Vu la loi du 3 avril 2013 portant insertion du livre IV "Protection de Gelet op de wet van 3 april 2013 houdende invoeging van boek IV
la concurrence" et du livre V "La concurrence et les évolutions de "Bescherming van de mededinging" en van boek V "De mededinging en de
prix" dans le Code de droit économique et portant insertion des prijsevoluties" in het Wetboek van economisch recht en houdende
définitions propres au livre IV et au livre V et des dispositions invoeging van de definities eigen aan boek IV en aan boek V en van de
d'application de la loi propres au livre IV et au livre V, dans le rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek IV en aan boek V, in boek I
livre Ier du Code de droit économique, l'article 23; van het Wetboek van economisch recht, artikel 23;
Vu l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions Gelet op het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende
bijzondere bepalingen inzake prijzen;
particulières en matière de prix; Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven
Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des prix, donné le 8 op 8 oktober 2015;
octobre 2015;
Vu l'avis n° 58.814/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2016, en Gelet op het advies nr. 58.814/1 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Considérant le fait que l'article 18, 1°, de la loi spéciale du 6 maart 2016; Overwegende het feit dat artikel 18, 1°, van de bijzondere wet van 6
janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat rend les Régions januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming de gewesten
et Communautés responsables de la politique des prix dans les matières en gemeenschappen bevoegd maakt voor het prijsbeleid in de
qui relèvent de leur compétence, parmi lesquelles les aspects de aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren, waaronder de
contenu et techniques de la télédistribution, en tant qu'un service de inhoudelijke en technische aspecten van de teledistributie, als een
médias audiovisuels au sens de l'article 4, 6°, de la loi spéciale du audiovisuele mediadienst in de zin van artikel 4, 6°, van de
8 août 1980 de réformes institutionnelles; bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen;
Considérant qu'en région de Bruxelles-Capitale, la télédistribution Overwegende dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de
est une matière culturelle bicommunautaire qui, conformément à teledistributie een bicommunautaire culturele aangelegenheid is die,
l'article 127, § 2, de la Constitution, en tant que compétence op grond van artikel 127, § 2, van de Grondwet, als restbevoegdheid
résiduelle, relève de l'Etat fédéral; onder de federale overheid valt;
Considérant qu'un arrêt C-518/11 du 7 novembre 2013 de la Cour de Overwegende dat een arrest C-518/11 van 7 november 2013 van het Hof
justice de l'Union européenne a condamné dans le secteur des van Justitie van de Europese Unie in de sector van de elektronische
communications électroniques un contrôle des prix du type de celui communicatie een prijscontrole heeft veroordeeld van het type dat werd
instauré pour la télédistribution par l'arrêté ministériel du 20 avril ingevoerd voor de teledistributie door het ministerieel besluit van 20
1993 portant dispositions particulières en matière de prix et a mis en april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, en de vrije
exergue la liberté tarifaire; tariefbepaling heeft vooropgesteld;
Considérant dès lors qu'il convient, au regard du droit européen, Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is, in het licht van het
d'abroger ce contrôle en matière de télédistribution mais uniquement Europese recht, die controle inzake teledistributie af te schaffen,
maar dan uitsluitend op het grondgebied van het tweetalig Brussels
sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, le Hoofdstedelijk Gewest, aangezien de minister niet bevoegd is op het
ministre n'étant pas compétent sur le territoire des autres entités fédérées, grondgebied van de andere gefedereerde entiteiten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 20 avril 1993

Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 20 april 1993

portant dispositions particulières en matière de prix, modifié en houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, laatst gewijzigd bij
dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril 2014, les mots « la het koninklijk besluit van 10 april 2014, worden de woorden "de
télédistribution » sont abrogés. teledistributie" opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 25 avril 2016. Brussel, 25 april 2016.
K. PEETERS K. PEETERS
^