← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions relatives au stage des membres du personnel du cadre de base des services de police. - Traduction allemande "
| Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions relatives au stage des membres du personnel du cadre de base des services de police. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de stage van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 25 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions | 25 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse |
| relatives au stage des membres du personnel du cadre de base des | bepalingen betreffende de stage van de personeelsleden van het |
| services de police. - Traduction allemande | basiskader van de politiediensten. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
| l'arrêté ministériel du 25 avril 2014 modifiant diverses dispositions | besluit van 25 april 2014 tot wijziging van diverse bepalingen |
| relatives au stage des membres du personnel du cadre de base des | betreffende de stage van de personeelsleden van het basiskader van de |
| services de police (Moniteur belge du 15 mai 2014). | politiediensten (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2014). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 25. APRIL 2014 - Ministerieller Erlass zur Abänderung verschiedener | 25. APRIL 2014 - Ministerieller Erlass zur Abänderung verschiedener |
| Bestimmungen | Bestimmungen |
| in Bezug auf die Probezeit der Mitglieder des Personals im einfachen | in Bezug auf die Probezeit der Mitglieder des Personals im einfachen |
| Dienst der Polizeidienste | Dienst der Polizeidienste |
| Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
| Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
| zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels |
| 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; | 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der |
| Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol), der Artikel | Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol), der Artikel |
| V.II.4 Absatz 2, V.II.6 Absatz 3 und V.II.12 Absatz 1, ersetzt durch | V.II.4 Absatz 2, V.II.6 Absatz 3 und V.II.12 Absatz 1, ersetzt durch |
| den Königlichen Erlass vom 24. April 2014; | den Königlichen Erlass vom 24. April 2014; |
| Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 317/4 des | Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 317/4 des |
| Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 25. September 2013; | Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 25. September 2013; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 14. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 14. |
| Juni 2013; | Juni 2013; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 16. |
| September 2013; | September 2013; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den | Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den |
| Öffentlichen Dienst vom 15. Oktober 2013; | Öffentlichen Dienst vom 15. Oktober 2013; |
| In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht | In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht |
| ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass | ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass |
| kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie | kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie |
| infolgedessen außer Acht gelassen worden ist; | infolgedessen außer Acht gelassen worden ist; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.292/2 des Staatsrates vom 19. März | Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.292/2 des Staatsrates vom 19. März |
| 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
| 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - In Artikel V.3 AEPol werden die Wörter "zusammenfassenden | Artikel 1 - In Artikel V.3 AEPol werden die Wörter "zusammenfassenden |
| Schlussberichts" durch die Wörter "zusammenfassenden | Schlussberichts" durch die Wörter "zusammenfassenden |
| Probezeitberichts" ersetzt. | Probezeitberichts" ersetzt. |
| Art. 2 - Artikel V.4 AEPol wird aufgehoben. | Art. 2 - Artikel V.4 AEPol wird aufgehoben. |
| Art. 3 - Artikel V.6 AEPol wird wie folgt abgeändert: | Art. 3 - Artikel V.6 AEPol wird wie folgt abgeändert: |
| a) Im einzigen Absatz werden zwischen den Wörtern "der Offizier" und | a) Im einzigen Absatz werden zwischen den Wörtern "der Offizier" und |
| den Wörtern "oder das Personalmitglied der Stufe A" die Wörter ", der | den Wörtern "oder das Personalmitglied der Stufe A" die Wörter ", der |
| Hauptinspektor" eingefügt. | Hauptinspektor" eingefügt. |
| b) In Nr. 3 werden zwischen den Wörtern "im Offizierskader" und den | b) In Nr. 3 werden zwischen den Wörtern "im Offizierskader" und den |
| Wörtern "oder in der Stufe A" die Wörter ", im mittleren Dienst" | Wörtern "oder in der Stufe A" die Wörter ", im mittleren Dienst" |
| eingefügt. | eingefügt. |
| Art. 4 - In der Anlage 6 zum AEPol werden die Wörter | Art. 4 - In der Anlage 6 zum AEPol werden die Wörter |
| "Zusammenfassender Schlussbericht" durch die Wörter "Zusammenfassender | "Zusammenfassender Schlussbericht" durch die Wörter "Zusammenfassender |
| Probezeitbericht" ersetzt. | Probezeitbericht" ersetzt. |
| Art. 5 - Vorliegender Erlass ist anwendbar auf die | Art. 5 - Vorliegender Erlass ist anwendbar auf die |
| Polizeiinspektor-Anwärter, die ihre Ausbildung am 1. September 2013 | Polizeiinspektor-Anwärter, die ihre Ausbildung am 1. September 2013 |
| oder nach diesem Datum und spätestens vor dem 1. Januar 2017 beginnen. | oder nach diesem Datum und spätestens vor dem 1. Januar 2017 beginnen. |
| Brüssel, den 25. April 2014 | Brüssel, den 25. April 2014 |
| Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |