Arrêté ministériel modifiant les montants des subventions d'accueil d'enfants en exécution du quatrième Accord intersectoriel flamand pour 2014 | Ministerieel besluit tot wijziging van de subsidiebedragen voor kinderopvang ter uitvoering van het vierde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor 2014 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Bien-Etre, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
25 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel modifiant les montants des | 25 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
subventions d'accueil d'enfants en exécution du quatrième Accord | subsidiebedragen voor kinderopvang ter uitvoering van het vierde |
intersectoriel flamand pour 2014 | Vlaams Intersectoraal Akkoord voor 2014 |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), notamment l'article 12 ; | artikel 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
extrascolaire, notamment l'article 15, § 1er, remplacé par l'arrêté du | initiatieven voor buitenschoolse opvang, artikel 15, § 1, vervangen |
Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 ; | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
services pour familles d'accueil, notamment l'article 2, remplacé par | kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders, artikel 2, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2008 ; | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2008; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de |
de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire ; | voorwaarden inzake subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse |
Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions | opvang; Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de |
de l'organisation de l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts | voorwaarden voor het organiseren van en de bepalingen over de |
dans les garderies et fixant les dispositions relatives à son | toestemming voor en de subsidiëring van buitenschoolse opvang in |
autorisation et subventionnement ; | aparte lokalen in kinderdagverblijven; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 mai 2007 fixant les montants des | Gelet op het ministerieel besluit van 16 mei 2007 betreffende de |
subventions forfaitaires octroyées pour l'offre de base des garderies | bepaling van de forfaitaire subsidiebedragen voor het basisaanbod van |
et des services pour familles d'accueil ; | kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 avril 2014 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 april 2014; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu la nécessité urgente ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'en exécution du quatrième Accord intersectoriel flamand | |
pour les secteurs à profit social et non marchand pour la période de | Overwegende dat ter uitvoering van het vierde Vlaams Intersectoraal |
2011 à 2015, les ressources disponibles doivent être traduits | akkoord voor de social-/ non-profitsectoren voor de periode 2011 tot |
d'urgence en des subventions pour les structures d'accueil d'enfants | 2015 de beschikbare middelen dringend moeten worden vertaald in |
relevant de l'accord ; | subsidies voor de kinderopvangvoorzieningen die onder het akkoord |
Considérant que les montants des subventions adaptés pour 2014 et les | vallen; Overwegende dat de aangepaste subsidiebedragen voor 2014 en de |
mesures sectorielles auxquelles ils s'appliquent, doivent être ancrés | sectorale maatregelen waarvoor ze gelden, dringend moeten worden |
d'urgence dans la réglementation ; | verankerd in de regelgeving; |
Considérant le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général | Overwegende het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene |
des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2014, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 9 juillet |
Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 9 juli 2001 |
2001 établissant les conditions de subventionnement des initiatives | houdende de voorwaarden inzake subsidiëring van initiatieven voor |
d'accueil extrascolaire, remplacé par l'arrêté ministériel du 14 | buitenschoolse opvang, vervangen bij het ministerieel besluit van 14 |
février 2006 et modifié par les arrêtés ministériels des 26 juillet | februari 2006 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 juli |
2007, 20 décembre 2012 et 13 décembre 2013, sont apportées les | 2007, 20 december 2012 en 13 december 2013, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Le montant forfaitaire de la subvention par place agréée est | " § 4. Het forfaitaire subsidiebedrag per erkende plaats is vastgelegd |
fixé par place pour les 21 premières places d'une nouvelle initiative, | per plaats voor de eerste 21 plaatsen van een nieuw initiatief, per |
par place supplémentaire à partir de 22 places et par place | extra plaats vanaf 22 plaatsen en per extra plaats vanaf 232 plaatsen. |
supplémentaire à partir de 232 places. Ces montants s'appliquent à une | Die bedragen gelden voor een initiatief met een openingsduur van |
initiative dont la durée d'ouverture s'élève au moins à 230 jours, | minstens 230 dagen, waarvan minstens vijftig dagen volle dagen zijn. |
dont au moins cinquante jours sont des jours entiers. | |
Le montant forfaitaire de la subvention par place agréée dans une | Het forfaitaire subsidiebedrag per erkende plaats in een initiatief, |
initiative, organisée par une administration publique, s'élève en 2014 : | georganiseerd door een openbaar bestuur, bedraagt in 2014: |
1° pour les 21 premières places : à 2.494,97 euros ; | 1° voor de eerste 21 plaatsen: 2494,97 euro; |
2° à partir de la 22e place : à 1.657,15 euros ; | 2° vanaf de 22e plaats: 1657,15 euro; |
3° à partir de la 232e place : à 1.462,76 euros. | 3° vanaf de 232e plaats: 1462,76 euro. |
Le montant forfaitaire de la subvention par place agréée dans une | Het forfaitaire subsidiebedrag per erkende plaats in een initiatief, |
initiative, organisée par une administration privée, s'élève en 2014 : | georganiseerd door een privaat bestuur, bedraagt in 2014: |
1° pour les 21 premières places : à 2.533,49 euros ; | 1° voor de eerste 21 plaatsen: 2533,49 euro; |
2° à partir de la 22e place : à 1.679,96 euros ; | 2° vanaf de 22e plaats: 1679,96 euro; |
3° à partir de la 232e place : à 1.482,94 euros. » ; | 3° vanaf de 232e plaats: 1482,94 euro."; |
2° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 6 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 6. Sur la base du registre du personnel et les membres du | " § 6. Kind en Gezin bepaalt per initiatief op basis van het |
personnel subventionnés par le FESC, « Kind en Gezin » (Enfance et | personeelsregister met door het FCUD gesubsidieerde personeelsleden, |
Famille) fixe par initiative l'équivalent de places FESC. | het equivalent aan FCUD-plaatsen. |
En 2014, une initiative, organisée par une administration publique, | In 2014 ontvangt een initiatief, georganiseerd door een openbaar |
reçoit par place FESC : | bestuur, per FCUD-plaats: |
1° pour les 21 premières places FESC : 20,85 euros ; | 1° voor de eerste 21 FCUD-plaatsen: 20,85 euro; |
2° à partir de la 22e place FESC : 10,42 euros ; | 2° vanaf de 22e FCUD-plaats: 10,42 euro; |
3° à partir de la 232e place FESC : 6,95 euros. | 3° vanaf de 232e FCUD-plaats: 6,95 euro. |
En 2014, une initiative, organisée par une administration privée, | In 2014 ontvangt een initiatief, georganiseerd door een privaat |
reçoit par place FESC : | bestuur, per FCUD-plaats: |
1° pour les 21 premières places FESC : 99,79 euros ; | 1° voor de eerste 21 FCUD-plaatsen: 99,79 euro; |
2° à partir de la 22e place FESC : 59,76 euros ; | 2° vanaf de 22e FCUD-plaats: 59,76 euro; |
3° à partir de la 232e place FESC : 53,65 euros. ». | 3° vanaf de 232e FCUD-plaats: 53,65 euro.". |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 13 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 13 december 2013, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 7.Les montants forfaitaires, visés au présent arrêté, sont |
" Art. 7.De forfaitaire bedragen, vermeld in dit besluit, worden elk |
majorés annuellement, au 1er janvier, de l'augmentation exprimée en | jaar op 1 januari verhoogd met de procentuele stijging van het |
pourcentage de l'indice de santé entre le 1er novembre de l'année | gezondheidsindexcijfer tussen 1 november van het vorige kalenderjaar |
calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire qui y précède. | en 1 november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les montants forfaitaires pour | In afwijking van het eerste lid worden de forfaitaire bedragen voor |
2014, visés à l'article 3, § 4, et à l'article 3, § 6, ne sont pas | 2014, vermeld in artikel 3, § 4, en artikel 3, § 6, niet geïndexeerd |
indexés en 2014. ». | in 2014.". |
Art. 3.Dans l'article 17, § 5, de l'arrêté ministériel du 9 juillet |
Art. 3.In artikel 17, § 5, van het ministerieel besluit van 9 juli |
2001 établissant les conditions de l'organisation de l'accueil | 2001 houdende de voorwaarden voor het organiseren van en de bepalingen |
extrascolaire dans des locaux distincts dans les garderies et fixant | over de toestemming voor en de subsidiëring van buitenschoolse opvang |
les dispositions relatives à son autorisation et subventionnement, | in aparte lokalen in kinderdagverblijven, vervangen bij het |
remplacé par l'arrêté ministériel du 13 décembre 2013, l'alinéa deux | ministerieel besluit van 13 december 2013, wordt het tweede lid |
est remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« En 2014, le montant forfaitaire par quatorze places, organisées par | "In 2014 bedraagt het forfaitaire bedrag per veertien plaatsen, |
une administration publique, s'élève à 28.410,52 euros et le montant | georganiseerd door een openbaar bestuur, 28.410,52 euro en bedraagt |
forfaitaire par quatorze places, organisées par une administration | het forfaitaire bedrag per veertien plaatsen, georganiseerd door een |
privée, s'élève à 29.304,32 euros. ». | privaat bestuur, 29.304,32 euro.". |
Art. 4.L'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 4.Artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 13 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 13 december 2013, wordt vervangen door wat |
« Art. 24.Le montant forfaitaire, visé au présent arrêté, est majoré |
volgt: " Art. 24.Het forfaitaire bedrag, vermeld in dit besluit, wordt elk |
annuellement, au 1er janvier, de l'augmentation exprimée en | jaar op 1 januari verhoogd met de procentuele stijging van het |
pourcentage de l'indice de santé entre le 1er novembre de l'année | gezondheidsindexcijfer tussen 1 november van het vorige kalenderjaar |
calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire qui y | en 1 november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. |
précède. Par dérogation à l'alinéa premier, le montant forfaitaire pour 2014, | In afwijking van het eerste lid wordt het forfaitaire bedrag voor |
visé à l'article 17, § 5, alinéa deux, pour des places, organisées par | 2014, vermeld in artikel 17, § 5, tweede lid, voor plaatsen, |
une administration publique, et le montant forfaitaire pour 2014, visé | georganiseerd door een openbaar bestuur en het forfaitaire bedrag voor |
à l'article 17, § 5, alinéa deux, pour des places, organisées par une | 2014, vermeld in artikel 17, § 5, tweede lid, voor plaatsen, |
administration privée, n'est pas indexé en 2014. ». | georganiseerd door een privaat bestuur, niet geïndexeerd in 2014.". |
Art. 5.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 16 mai 2007 fixant |
Art. 5.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 16 mei 2007 |
les montants des subventions forfaitaires octroyées pour l'offre de | betreffende de bepaling van de forfaitaire subsidiebedragen voor het |
base des garderies et des services pour familles d'accueil, modifié | basisaanbod van kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders, |
par les arrêtés ministériels des 26 juillet 2007, 20 décembre 2012 et | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 juli 2007, 20 december |
13 décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : | 2012 en 13 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Le montant de base par place subventionnable dans une garderie, | " § 2. Het basisbedrag per subsidiabele plaats in een |
organisée par une administration publique, s'élève en 2014 : | kinderdagverblijf, georganiseerd door een openbaar bestuur, bedraagt |
1° dans une crèche : à 6.545,07 euros ; | in 2014: 1° in een crèche: 6545,07 euro; |
2° dans un prégardiennat : à 4.999,66 euros. | 2° in een peutertuin: 4999, 66 euro. |
Le montant supplémentaire dans une garderie, organisée par une | Het aanvullende bedrag in een kinderdagverblijf, georganiseerd door |
administration publique, s'élève en 2014 : | een openbaar bestuur, bedraagt in 2014: |
1° dans une crèche : à 69,74 euros ; | 1° in een crèche: 69,74 euro; |
2° dans un prégardiennat : à 55,28 euros. | 2° in een peutertuin: 55, 28 euro. |
Dans une garderie, organisée par une administration publique, | In een kinderdagverblijf, georganiseerd door een openbaar bestuur, |
s'appliquent, pour les places pour lesquelles un accord de principe | gelden voor de plaatsen waarvoor een principieel akkoord is toegekend |
est octroyé à partir du 1er mai 2006, les montants suivants en 2014 : | vanaf 1 mei 2006, de volgende bedragen in 2014: |
1° dans une crèche le montant de base s'élève à 7.749,94 euros et le | 1° in een crèche bedraagt het basisbedrag 7749,94 euro en het |
montant supplémentaire s'élève à 86,97 euros ; | aanvullende bedrag 86,97 euro; |
2° dans un prégardiennat le montant de base s'élève à 5.659,89 euros | 2° in een peutertuin bedraagt het basisbedrag 5659,89 euro en het |
et le montant supplémentaire s'élève à 66,21 euros. | aanvullende bedrag 66,21 euro. |
Le montant de base par place subventionnable dans une garderie, | Het basisbedrag per subsidiabele plaats in een kinderdagverblijf, |
organisée par une a.s.b.l., s'élève en 2014 : | georganiseerd door een vzw, bedraagt in 2014: |
1° dans une crèche : à 7.867,38 euros ; | 1° in een crèche: 7867,38 euro; |
2° dans un prégardiennat : à 5.735,71 euros. | 2° in een peutertuin: 5735,71 euro. |
Le montant supplémentaire dans une garderie, organisée par une | Het aanvullende bedrag in een kinderdagverblijf, georganiseerd door |
a.s.b.l., s'élève en 2014 : | een vzw, bedraagt in 2014: |
1° dans une crèche : à 89,32 euros ; | 1° in een crèche: 89,32 euro; |
2° dans un prégardiennat : à 67,96 euros. » ; | 2° in een peutertuin: 67,96 euro."; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Les garderies reçoivent par année un montant forfaitaire par | " § 4. Kinderdagverblijven ontvangen per jaar een forfaitair bedrag |
fonction de direction à plein temps. En 2014, ce montant forfaitaire | per voltijdse directiefunctie. In 2014 bedraagt dat forfaitaire bedrag |
s'élève pour une garderie organisée par : | voor een kinderdagverblijf, georganiseerd door: |
1° une administration publique : à 71.218,02 euros ; | 1° een openbaar bestuur: 71.218,02 euro; |
2° une administration privée : à 72.088,06 euros. ». | 2° een privaat bestuur: 72.088,06 euro.". |
Art. 6.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 15 décembre 2008, 20 décembre 2012 et 13 décembre | ministeriële besluiten van 15 december 2008, 20 december 2012 en 13 |
2013, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | december 2013, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: |
« § 2. Le montant de base par place agréée dans un service, organisé | " § 2. Het basisbedrag per erkende plaats in een dienst, georganiseerd |
par une administration publique, s'élève à 340,17 euros en 2014. | door een openbaar bestuur, bedraagt 340,17 euro in 2014. |
Le montant supplémentaire dans un service, organisé par une | Het aanvullende bedrag in een dienst, georganiseerd door een openbaar |
administration publique, s'élève à 6,22 euros en 2014. | bestuur, bedraagt 6,22 euro in 2014. |
Dans un service, organisé par une administration publique, | In een dienst, georganiseerd door een openbaar bestuur, gelden voor de |
s'appliquent, pour les places pour lesquelles un accord de principe | plaatsen waarvoor een principieel akkoord is toegekend vanaf 1 mei |
est octroyé à partir du 1er mai 2006, les montants suivants en 2014 : | 2006, de volgende bedragen in 2014: |
1° le montant de base s'élève à 405,44 euros ; | 1° het basisbedrag bedraagt 405,44 euro; |
2° le montant supplémentaire s'élève à 7,74 euros. | 2° het aanvullende bedrag bedraagt 7,74 euro. |
Le montant de base par place agréée dans un service, organisé par une | Het basisbedrag per erkende plaats in een dienst, georganiseerd door |
a.s.b.l., s'élève à 410,75 euros en 2014. | een vzw, bedraagt 410,75 euro in 2014. |
Le montant supplémentaire dans un service, organisé par une a.s.b.l., | Het aanvullende bedrag in een dienst, georganiseerd door een vzw, |
s'élève à 7,86 euros en 2014. ». | bedraagt 7,86 euro in 2014.". |
Art. 7.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 7.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 13 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 13 december 2013, wordt vervangen door wat |
« Art. 4.Les montants forfaitaires, visés au présent arrêté, sont |
volgt: " Art. 4.De forfaitaire bedragen, vermeld in dit besluit, worden elke |
majorés annuellement, au 1er janvier, de l'augmentation exprimée en | jaar op 1 januari verhoogd met de procentuele stijging van het |
pourcentage de l'indice de santé entre le 1er novembre de l'année | gezondheidsindexcijfer tussen 1 november van het vorig kalenderjaar en |
calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire qui y précède. | 1 november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les montants forfaitaires pour | In afwijking van het eerste lid worden de forfaitaire bedragen voor |
2014, visés à l'article 2, § 2, à l'article 2, § 4, et à l'article 3, | 2014, vermeld in artikel 2, § 2, artikel 2, § 4, en artikel 3, § 2, |
§ 2, ne sont pas indexés en 2014. ». | niet geïndexeerd in 2014.". |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |