Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains agents du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | Ministerieel besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfskosten aan zekere personeelsleden van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
25 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité | 25 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
forfaitaire pour frais de séjour à certains agents du SPF Economie, | forfaitaire vergoeding wegens verblijfskosten aan zekere |
P.M.E., Classes moyennes et Energie | personeelsleden van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumentenzaken, |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling |
de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux, les | van de vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan de leden van |
articles 2, 3, 5 et 10; | het personeel der federale overheidsdiensten, de artikelen 2, 3, 5 en 10; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard |
des services publics fédéraux; | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 januari 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 februari 2014; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 12 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 12 maart 2014; |
Vu le protocole n° 112 du Comité de secteur IV du 11 avril 2014; | Gelet op het protocol nr. 112 van het Sectorcomité IV van 11 april |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2014; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en |
par la loi du 4 août 1996; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1966; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'un régime forfaitaire pour frais de séjour de ces | Overwegende dat een forfaitaire regeling van de verblijfskosten van |
membres du personnel facilite la gestion opérationnelle de leurs | deze personeelsleden het operationeel beheer van hun |
activités de service et simplifie considérablement le traitement | dienstactiviteiten vergemakkelijkt en de administratieve afhandeling |
administratif des paiements, | van de betalingen aanzienlijk vereenvoudigt, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Er wordt maandelijks een forfaitaire vergoeding wegens |
|
Article 1er.Une indemnité forfaitaire pour frais de séjour de 150 EUR |
verblijfskosten van 150 EUR (verbonden aan de spilindex van 138,01) |
(liée à l'indice pivot de 138,01) est octroyée mensuellement aux | |
membres du personnel itinérants : | toegekend aan de rondreizende personeelsleden van : |
- de la Direction générale de l'Inspection économique; | - de Algemene Directie Economische Inspectie; |
- de la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité; | - de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid; |
- du Service Etudes de la Direction générale de la Politique des P.M.E. Cette indemnité forfaitaire ne peut être cumulée avec l'indemnité journalière pour frais de séjour dont question à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux, exception faite du supplément pour la nuit. Les membres du personnel itinérants sont des agents qui assurent une fonction dont la mission principale ne peut être remplie sans l'exécution régulière de déplacements de service à des fins d'inspection ou de contrôle (ou la coordination de l'une des deux activités). Art. 2.L'article 5, alinéas 1 et 3, de l'arrêté royal du 24 décembre 1964, ne s'appliquent pas aux membres du personnel itinérants visés à l'article 1er. |
- de Dienst Onderzoeken van de Algemene Directie K.M.O.-beleid. Deze forfaitaire vergoeding mag niet worden gecumuleerd met de dagelijkse vergoeding wegens verblijfskosten waarvan sprake is in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, met uitzondering van de toeslag wegens nachtverblijf. Rondreizende personeelsleden zijn de ambtenaren die een functie bekleden waarvan de hoofdopdracht niet kan worden vervuld zonder het regelmatig uitvoeren van dienstverplaatsingen ter inspectie of voor toezicht (of de coördinatie van één van deze beide). Art. 2.Artikel 5, eerste en derde lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1964 zijn niet van toepassing op de in artikel 1 bedoelde rondreizende personeelsleden. |
Art. 3.L'indemnité forfaitaire est liquidée dans la même mesure et en |
Art. 3.De forfaitaire vergoeding wordt in dezelfde mate en |
même temps que le traitement. | gelijktijdig met het loon uitbetaald. |
Elle n'est pas due pour chaque jour ouvrable d'absence. Ne sont pas | Ze is niet verschuldigd voor elke werkdag afwezigheid. Worden niet als |
considérés comme absences : le congé de vacances, le congé de | afwezigheden beschouwd : vakantiedagen, compensatieverlof, |
compensation, la dispense de service ainsi que l'absence résultant | dienstvrijstelling of afwezigheid omwille van een arbeidsongeval of |
d'un accident ou sur le chemin du travail. | een ongeval in het kader van het woon-werkverkeer. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 23 juin 1971 fixant le taux de |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 23 juni 1971 tot vaststelling van |
l'indemnité forfaitaire allouée au personnel itinérant de l'Inspection | het bedrag van de forfaitaire vergoeding toegekend aan de reizende |
personeelsleden van de Economische Algemene Inspectie, alsook het | |
générale économique ainsi que l'arrêté ministériel du 17 mai 1977 | ministerieel besluit van 17 mei 1977 tot uitbreiding aan sommige |
portant élargissement à certains agents de l'Administration du | personeelsleden van de Administratie van de Handel van het |
Commerce de l'arrêté ministériel du 23 juin 1971 fixant le taux de | ministerieel besluit van 23 juni 1971 tot vaststelling van het bedrag |
l'indemnité forfaitaire allouée au personnel itinérant de l'Inspection | van de forfaitaire vergoeding toegekend aan de reizende |
générale économique, sont abrogés. | personeelsleden van de Economische Algemene Inspectie, worden |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |