| Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2013 » | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4 % - 28 maart 2013 » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 25 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat | 25 APRIL 2007. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de |
| belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2013 | Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4 % - 28 |
| » | maart 2013 » |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
| publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
| les lois du 28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 4 avril 1995, 15 juillet | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 22 |
| 1998, 15 décembre 2004 et du 14 décembre 2005; | juli 1993, 4 april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004 en van 14 |
| Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget des Voies et Moyens | december 2005; Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de |
| de l'année budgétaire 2007, notamment l'article 8, § 1er, 1°; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°; |
| Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
| effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
| l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001 en |
| 1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001 et 5 mars 2006; | 5 maart 2006; |
| Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
| linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 6 décembre 2000, du 19 | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 |
| mars 2002 et du 26 mars 2004; | december 2000, 19 maart 2002 en 26 maart 2004; |
| Vu l'arrêté royal du 7 janvier 2007 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 2007 dat de Minister van |
| Finances à poursuivre, en 2007, l'émission des emprunts dénommés « | Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2007, van de uitgifte van |
| Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons | de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de |
| d'Etat », notamment l'article 1er, 1); | leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 1); |
| Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles | Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de |
| générales concernant les obligations linéaires, modifié par les | algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de |
| arrêtés ministériels du 22 mars 2002 et du 26 mars 2004, | ministeriële besluiten van 22 maart 2002 en van 26 maart 2004, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est émis, en 2007, un emprunt dénommé « Obligations |
Artikel 1.In 2007 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties 4 |
| linéaires 4 % - 28 mars 2013 ». | % - 28 maart 2013 » uitgegeven. |
| La date d'émission est le 24 avril 2007. | De uitgiftedatum is 24 april 2007. |
| Le prix d'émission est fixé à 99.168 % de la valeur nominale. | De uitgifteprijs is vastgesteld op 99.168 % van de nominale waarde. |
| La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication avec | De eerste uitgifte van de lening gebeurt via syndicatie met vaste |
| prise ferme, conformément aux usages du marché. | |
| La date du paiement et de la livraison est le 2 mai 2007. | overname overeenkomstig de gebruiken van de markt. |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 4 % l'an à partir du 2 mai 2007. |
De betaal- en leveringsdatum is 2 mei 2007. Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 4 % per jaar vanaf 2 mei 2007. |
| Les intérêts sont payables le 28 mars des années 2008 à 2013. | De interest is betaalbaar op 28 maart van de jaren 2008 tot 2013. |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 mars |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 maart |
| 2013. | 2013. |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op |
| paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2013 » | iedere interestbetaling van de « Lineaire obligaties 4 % - 28 maart |
| en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée | 2013 » als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan later |
| ultérieurement. | gemachtigd worden. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 24 avril 2007. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 april 2007. |
| Bruxelles, le 25 avril 2007. | Brussel, 25 april 2007. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |