Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 25/04/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des produits soumis à la cotisation d'emballage "
Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des produits soumis à la cotisation d'emballage Ministerieel besluit betreffende de regeling van producten onderworpen aan de verpakkingsheffing
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
25 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des 25 APRIL 2003. - Ministerieel besluit betreffende de regeling van
produits soumis à la cotisation d'emballage producten onderworpen aan de verpakkingsheffing
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat, modifiée par la loi du 30 décembre 2002 portant federale Staatsstructuur, gewijzigd bij de wet van 30 december 2002
diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxes et houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en
d'écoréductions, notamment les articles 369, 11° et 369bis ; ecobonussen, inzonderheid artikel 369, 11° en 369bis ;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2002 relatif aux modalités Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2002 tot vaststelling
d'application de l'exonération de la cotisation d'emballage prévue par van de regels voor de toepassing van de vrijstelling van de
l'article 371, § 2 et § 3, 3°, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 verpakkingsheffing, voorzien in artikel 371, § 2 en § 3, 3°, van de
visant à achever la structure fédérale de l'Etat, modifié par l'arrêté gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale
royal du 22 avril 2003; Staatsstructuur, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 april
Vu l'arrêté ministériel du 30 décembre 2002 relatif au régime fiscal 2003; Gelet op het ministerieel besluit van 30 december 2002 betreffende het
des produits soumis à la cotisation d'emballage; fiscaal stelsel van producten onderworpen aan de verpakkingsheffing;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2002; Vu l'urgence; Vu l'extrême urgence motivée par le fait que les opérateurs économiques doivent disposer d'un certain délai pour pouvoir organiser l'application du présent arrêté; qu'en conséquence le présent arrêté doit nécessairement être publié dans les plus brefs délais afin de permettre à ces opérateurs économiques d'effectuer certaines formalités inhérentes à l'enregistrement du redevable et à l'introduction des dossiers de demande d'exonération de la cotisation d'emballage, Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 december 2002; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de economische actoren moeten beschikken over een zekere termijn om de toepassing van het huidig besluit te kunnen organiseren; dat bijgevolg dit besluit moet worden gepubliceerd op een zo kort mogelijke termijn teneinde aan deze economische actoren toe te laten bepaalde formaliteiten inherent aan de registratie van de belastingplichtige en aan het indienen van de dossiers tot aanvraag van de vrijstelling van de verpakkingsheffing, te vervullen,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Généralités TITEL I. - ALGEMEENHEDEN

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- Administration : l'Administration des douanes et accises; - Administratie : de Administratie der douane en accijnzen;
- agent : chaque agent de l'Administration des douanes et accises; - ambtenaar : iedere ambtenaar van de Administratie der douane en accijnzen;
- directeur général : le directeur général des douanes et accises; - directeur-generaal : de directeur-generaal der douane en accijnzen;
- loi : la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la - wet : de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
structure fédérale de l'Etat. federale staatsstructuur.

Art. 2.Pour l'application de la cotisation d'emballage, on entend par

Art. 2.Voor de toepassing van de verpakkingsheffing wordt verstaan

: onder :
1° récipients : les récipients tels que définis à l'article 369, 3°; 1° verpakkingen : de verpakkingen zoals bepaald in artikel 369, 3°,
2° boissons : les catégories de produits désignés à l'article 370 de van de wet; 2° dranken : de categorieën producten bepaald in artikel 370 van de
la loi; wet;
3° récipients pour boissons : tout récipient défini sub 1° contenant 3° drankverpakkingen : elke verpakking zoals bepaald in 1° die dranken
les boissons visées sub 2°; bevat zoals bepaald in 2°;
4° produits soumis à la cotisation d'emballage : les récipients pour 4° producten onderworpen aan de verpakkingsheffing : de
boissons non réutilisables. niet-herbruikbare drankverpakkingen.
TITRE II TITEL II
CHAPITRE Ier. - Enregistrement du redevable HOOFDSTUK I. - Registratie van de belastingplichtige

Art. 3.Doivent se faire enregistrer auprès de l'administration :

Art. 3.Moeten zich laten registreren bij de Administratie :

1° le redevable de la cotisation d'emballage, c'est-à-dire toute 1° de belastingplichtige van de verpakkingsheffing, dit wil zeggen
personne physique ou morale qui livre des produits passibles de la ieder natuurlijke of rechtspersoon die aan de verpakkingsheffing
cotisation d'emballage à des détaillants, lorsque ces récipients ne onderworpen producten levert aan de kleinhandelaars, wanneer deze
sont pas soumis à la cotisation d'emballage conformément aux verpakkingen niet onderworpen zijn aan de verpakkingsheffing
dispositions de l'article 371, § 2, de la loi ou qu'ils sont exonérés overeenkomstig de bepalingen van artikel 371, § 2, van de wet en
de la cotisation d'emballage en vertu de l'article 371, § 3, 3°, de la loi; wanneer deze vrijgesteld zijn van de bedoelde heffing krachtens artikel 371, § 2, of § 3, 3°, van de wet;
2° toute personne physique ou morale se situant à un niveau plus en 2° ieder natuurlijke of rechtspersoon die zich dichter bij de
amont de la chaîne commerciale (p. ex. le fabricant, l'importateur, oorsprong van de handelsketting bevindt (bv. de fabrikant, de
invoerder, de persoon die binnenbrengt) en die in de plaats treedt van
l'introducteur) qui se substitue au redevable sub 1° pour les de belastingplichtige bedoeld in 1° voor de verplichtingen die hem
obligations qui lui sont imposées et qui endosse de ce fait la qualité zijn opgelegd, en die aldus de hoedanigheid van belastingplichtige
de redevable. verkrijgt.

Art. 4.La demande d'enregistrement doit être introduite auprès du

Art. 4.De aanvraag tot registratie moet worden ingediend bij de

directeur général. directeur-generaal.

Art. 5.La demande d'enregistrement doit comporter les éléments

Art. 5.De aanvraag tot registratie moet de volgende elementen

suivants : bevatten :
1° les nom, prénoms ou raison sociale et adresse du redevable; 1° de naam en voornamen of handelsnaam en adres van de belastingplichtige;
2° son numéro de T.V.A.; 2° zijn BTW-nummer;
3° l'adresse de son (ses) siège(s) d'exploitation; 3° het adres van zijn exploitatiezetel(s);
4° sa profession ou l'objet social de sa société avec description 4° zijn beroep of het maatschappelijk doel van zijn maatschappij met
sommaire des opérations envisagées; bondige beschrijving van de beoogde bewegingen;
5° le lieu où est tenue la comptabilité, en précisant, si nécessaire, 5° de plaats waar de boekhouding wordt gehouden met specificatie,
l'endroit où est tenue la comptabilité matières et celui où est tenue indien nodig, van de plaats waar de voorraadboekhouding wordt gehouden
la comptabilité générale (ou analytique); en deze waar de algemene (of analytische) boekhouding wordt gehouden;
6° la date de clôture de la comptabilité; 6° de datum van afsluiting van de boekhouding;
7° la nature des produits à exonérer de la cotisation d'emballage à 7° de aard van de te produceren, te fabriceren, te leveren of te
produire, fabriquer, livrer ou recevoir;
8° pour ce qui concerne les produits qui ne sont pas soumis à la ontvangen van de verpakkingsheffing vrij te stellen producten;
cotisation d'emballage conformément à l'article 371, § 2, de la loi, 8° voor de producten die overeenkomstig artikel 371, § 2, van de wet
ou qui en sont exonérés conformément à l'article 371, § 3, 3°, les niet onderworpen zijn aan de verpakkingsheffing of die overeenkomstig
éléments de preuve qui démontrent que les exigences posées artikel 371, § 3, 3°, vrijgesteld zijn van deze heffing : de bewijzen
respectivement par les §§ 2 et 3, 3°, de ce même article sont die aantonen dat de in §§ 2 en 3, 3°, van hetzelfde artikel gestelde
respectés. eisen nageleefd zijn.
La demande doit être datée et signée de la main de la personne De aanvraag moet gedateerd zijn en eigenhandig ondertekend door de
physique qui met à la consommation des boissons conditionnées dans des natuurlijke persoon die drankverpakkingen verpakt in individuele
récipients individuels exonérables de la cotisation d'emballage. verpakkingen in het verbruik brengt die vrijgesteld zijn van de
Lorsque le signataire est une personne morale, la demande doit verpakkingsheffing. Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is,
également mentionner sa fonction, ses nom et prénoms à la suite de sa moet degene die ondertekent zijn handtekening laten volgen door de
signature. vermelding van zijn functie, zijn naam en voornamen.

Art. 6.La personne physique ou morale citée à l'article 5 joint

Art. 6.De belastingplichtige, bedoeld in artikel 5, voegt bij zijn

également à sa demande d'enregistrement une déclaration mentionnant aanvraag tot registratie eveneens een aangifte met vermelding van de
les lieux où il détient des produits à exonérer de la cotisation plaatsen waar hij de van de verpakkingsheffing vrij te stellen
d'emballage qu'il met à la consommation. producten voorhanden heeft.

Art. 7.En cas de changement dans les données fixées à l'article 5, 1°

Art. 7.Bij wijziging van de gegevens bepaald in artikel 5, 1° tot 8°

à 8°, ou des lieux de détention de produits à exonérer de la of van de opslagplaats van de van de verpakkingsheffing vrij te
cotisation d'emballage, la personne physique ou morale citée à stellen producten, moet de natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in
l'article 5 est tenue d'en informer l'administration. artikel 5 de Administratie hiervan op de hoogte brengen.

Art. 8.Les personnes physiques ou morales qui se substituent à celle

Art. 8.De natuurlijke of rechtspersoon die zich in de plaats stelt

citée à l'article 5 pour les obligations qui lui sont imposées et qui van de in artikel 5 vermelde persoon voor de verplichtingen die aan
ne détiennent pas sur le territoire fédéral des produits à exonérer de hem zijn opgelegd en die geen van de verpakkingsheffing vrij te
la cotisation d'emballage ne sont pas tenues aux obligations visées stellen producten bezit binnen het nationaal territorium is niet
aux articles 6 et 7. onderworpen aan de verplichtingen bedoeld in de artikelen 6 en 7.

Art. 9.Peuvent tomber sous le champ d'application de l'article 8, le

Art. 9.De buitenlandse fabrikant, de invoerder, degene die

fabricant étranger, l'importateur, l'introducteur ou éventuellement binnenbrengt of eventueel zijn fiscaal vertegenwoordiger kunnen vallen
leur représentant fiscal. onder de toepassing van artikel 8.

Art. 10.Le directeur général délivre le numéro d'enregistrement à la

personne citée à l'article 5 ou à la personne physique ou morale qui

Art. 10.De directeur-generaal levert aan de in artikel 5 bedoelde

persoon of aan de natuurlijke of rechtspersoon die zich in de plaats
s'y substitue. stelt, een registratienummer af.
CHAPITRE II HOOFDSTUK II
Mise à la consommation avec paiement de la cotisation d'emballage Inverbruikstelling met betaling van de verpakkingsheffing

Art. 11.La cotisation d'emballage est due lors de la mise à la

Art. 11.De verpakkingsheffing is verschuldigd naar aanleiding van de

consommation telle que définie à l'article 369, 11°, de la loi. inverbruikstelling zoals bedoeld in artikel 369, 11°, van de wet.

Art. 12.Par dérogation à l'article 11, la cotisation d'emballage est

Art. 12.In afwijking van artikel 11 is de verpakkingsheffing

due par la personne physique ou morale qui, se substituant à celle qui verschuldigd door de natuurlijke of rechtspersoon die zich in de
livre des produits passibles de la cotisation d'emballage à des plaats heeft gesteld van degene die de aan de verpakkingsheffing
détaillants, fournit de tels produits à un opérateur économique se onderworpen producten levert aan de kleinhandelaars, of die dergelijke
situant à n'importe quel stade de la chaîne de commercialisation. producten levert aan een marktdeelnemer, ongeacht in welk stadium van de handelsketting.

Art. 13.Lors de leur mise à la consommation, le montant total de la

Art. 13.Het totale bedrag van de verpakkingsheffing moet op het

cotisation d'emballage doit apparaître sur le document commercial handelsdocument dat betrekking heeft op het in het verbruik brengen
relatif à la mise à la consommation. worden vermeld.

Art. 14.§ 1er. Le redevable est tenu de déposer une déclaration de

Art. 14.§ 1. De belastingplichtige is gehouden een aangifte ten

mise à la consommation au plus tard le 15 du mois qui suit celui de la verbruik in te reiken uiterlijk de 15e van de maand volgend op de
mise à la consommation des produits soumis à la cotisation maand van inverbruikstelling van de aan de verpakkingsheffing
d'emballage. onderworpen producten.
§ 2. Par dérogation au § 1er, lorsque le redevable possède un entrepôt § 2. In afwijking van § 1 kan, wanneer de belastingplichtige over een
fiscal et qu'il livre à un détaillant possédant également un entrepôt belastingentrepot beschikt en hij levert aan een kleinhandelaar die
fiscal, la déclaration de mise à la consommation en matière de ook over een belastingentrepot beschikt, de aangifte ten verbruik
cotisation d'emballage peut être déposée en même temps que la worden neergelegd op hetzelfde ogenblik als de aangifte ten verbruik
déclaration de mise à la consommation en matière d'accise, à la inzake accijnzen, op voorwaarde dat de genoemde kleinhandelaar de
condition que ledit détaillant reprenne les obligations du redevable verplichtingen overneemt van de aan hem leverende belastingplichtige.
qui lui livre.

Art. 15.Une copie des factures de livraison est produite

Art. 15.Een kopie van de leveringsfacturen moet bij de aangifte ten

conjointement à la déclaration de mise à la consommation. verbruik worden gevoegd.

Art. 16.§ 1er. La cotisation d'emballage doit être acquittée

Art. 16.§ 1. De verpakkingsheffing moet onmiddellijk betaald worden

immédiatement lors du dépôt de la déclaration de mise à la bij de neerlegging van de aangifte ten verbruik.
consommation.
§ 2. Par dérogation au § 1er, pour les cas prévus à l'article 14, § 2, § 2. In afwijking van § 1, voor de gevallen voorzien in artikel 14, §
le paiement de la cotisation d'emballage est effectué en même temps 2, gebeurt de betaling van de verpakkingsheffing op hetzelfde moment
que le paiement des accises. als de betaling van de accijnzen.

Art. 17.La déclaration de mise à la consommation doit être déposée

Art. 17.De aangifte ten verbruik moet worden neergelegd bij de

auprès du receveur des douanes et/ou accises du ressort du redevable. ontvanger der douane en/of accijnzen over het gebied van de
CHAPITRE III belastingplichtige.
Mise à la consommation en exemption de la cotisation d'emballage d'un HOOFDSTUK III. - Inverbruikstelling van een product dat geniet van een
produit bénéficiant d'une exonération particulière bijzondere vrijstelling

Art. 18.Les produits passibles de la cotisation d'emballage peuvent

Art. 18.De aan de verpakkingsheffing onderworpen producten kunnen in

être mis à la consommation en exemption de la cotisation d'emballage het verbruik gesteld worden met vrijstelling van de verpakkingsheffing
en raison d'une exonération qui est octroyée en vertu de l'article 371 ingevolge een vrijstelling toegestaan krachtens artikel 371 van de
de la loi. wet.

Art. 19.Le document commercial relatif aux produits exonérés doit

Art. 19.Het handelsdocument dat betrekking heeft op de producten die

être revêtu de la mention "Exonération de la cotisation d'emballage » vrijgesteld zijn moet bekleed worden met de vermelding "Vrijstelling
et de la disposition légale prévoyant l'exonération. van verpakkingsheffing" en met de wettelijke bepaling waarop die
vrijstelling is gebaseerd.

Art. 20.Le respect des conditions fixées par la loi ou par l'arrêté

Art. 20.Het naleven van de voorwaarden vastgelegd door de wet moet

royal qui l'exécute, pour l'obtention de cette exonération doit être worden bewezen door de belastingplichtige ten genoegen van de
prouvé à la satisfaction du directeur général. directeur-generaal.

Art. 21.La mise à la consommation de produits non soumis à la

Art. 21.De inverbruikstelling van de producten die niet onderworpen

cotisation d'emballage en vertu de l'article 371, § 2, ou exonérés de zijn aan de verpakkingsheffing overeenkomstig art. 371, § 2, of
la cotisation d'emballage en vertu de l'article 371, § 3, 3°, de la vrijgesteld zijn van de verpakkingsheffing krachtens artikel 371, § 3,
loi, doit faire l'objet d'une déclaration de mise à la consommation. 3°, van de wet, moeten het onderwerp uitmaken van een aangifte van
CHAPITRE IV. - Dispositions particulières inverbruikstelling. HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen

Art. 22.Le présent arrêté rend caduque les dispositions de l'arrêté

Art. 22.Dit besluit vernietigt de bepalingen aangaande de milieutaks

ministériel du 11 septembre 1999 relatif au régime fiscal des produits op drankverpakkingen van het ministerieel besluit van 11 september
soumis à écotaxe qui concernent l'écotaxe sur les récipients pour boisson. 1999 betreffende de regeling van producten onderworpen aan milieutaks.

Art. 23.L'arrêté ministériel du 30 décembre 2002 relatif au régime

Art. 23.Het ministerieel besluit van 30 december 2002 betreffende de

fiscal des produits soumis à la cotisation d'emballage est abrogé. regeling van producten onderworpen aan de verpakkingsheffing wordt

Art. 24.Le titre Ier et le chapitre Ier du titre II du présent arrêté

opgeheven.

Art. 24.Titel I en het hoofdstuk I van titel II treden in werking op

entrent en vigueur le 1er avril 2003. Les chapitre II à IV du titre II 1 april 2003. De hoofdstukken II tot IV van titel II treden in werking
entrent en vigueur le 1er juillet 2003. op 1 juli 2003.
Bruxelles, le 25 avril 2003. Brussel, 25 april 2003.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^